Re: Dübidas con acordos sobre expresións
2014/1/15 mvillarino mvillar...@gmail.com: 2014/1/15, mvillarino mvillar...@gmail.com: Hai que puntualizar un chisco o xa acordado na vindeira discusión (casos moi específicos onde o acordo xenérico non funciona ben), aínda que sen cambiar o acordo (que creo que funciona ben). Estes días estou a meterme coa revisión (en kde) dos fallos detectados polas regras de expresión que están no ficheiro «expression.rules». As que aparecen ao principio dese ficheiro comentadas xa están repasadas, porque son copias das que están en kde.rules. Aparéntaseme que en textos longos (por ex. axudas «Que é isto) a opción non foi posíbel dá un resultado que se me fai forzado na maneira de expresar as cousas. Exemplos: kmail.po #1068, kppp #426, Gustaríame que a vindeira vez pegases aquí os exemplos problemáticos. Porque se pode dar o caso de que queiramos consultar isto no futuro e as referencias non sexan válidas xa, ou que pase o que agora, que a interface SVN de KDE non rule e polo tanto non poida consultar. Deica ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Dübidas con acordos sobre expresións
Como queiras. Á noite vai. 2014/1/16 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: 2014/1/15 mvillarino mvillar...@gmail.com: 2014/1/15, mvillarino mvillar...@gmail.com: Hai que puntualizar un chisco o xa acordado na vindeira discusión (casos moi específicos onde o acordo xenérico non funciona ben), aínda que sen cambiar o acordo (que creo que funciona ben). Estes días estou a meterme coa revisión (en kde) dos fallos detectados polas regras de expresión que están no ficheiro «expression.rules». As que aparecen ao principio dese ficheiro comentadas xa están repasadas, porque son copias das que están en kde.rules. Aparéntaseme que en textos longos (por ex. axudas «Que é isto) a opción non foi posíbel dá un resultado que se me fai forzado na maneira de expresar as cousas. Exemplos: kmail.po #1068, kppp #426, Gustaríame que a vindeira vez pegases aquí os exemplos problemáticos. Porque se pode dar o caso de que queiramos consultar isto no futuro e as referencias non sexan válidas xa, ou que pase o que agora, que a interface SVN de KDE non rule e polo tanto non poida consultar. Deica ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Dübidas con acordos sobre expresións
2014/1/14 mvillarino mvillar...@gmail.com: IIRC, aló polo 2012 chegouse a acordos acerca de frases habituais, pero non dou atopado información máis detallada na páxina dos resultados das trasnadas, e agora como estou a revisar esa parte, pois preciso de información detallada do asunto. Hai algo ao respecto? Na páxina 10 do documento anexo. Son os únicos acordos de frases arquetipo aos que chegamos. Hai que puntualizar un chisco o xa acordado na vindeira discusión (casos moi específicos onde o acordo xenérico non funciona ben), aínda que sen cambiar o acordo (que creo que funciona ben). Tamén está pendente discutir algunha outra frase arquetipo: * «Are you sure you want to...?»/«Do you really want to...?» * «...not found.» * «... does not exist.»/«... doesn't exist.» * «Report bugs to %s.» * «... and try again.» Este documento inclúe todos os acordos menos os da última xuntanza. Teño pendente de actualizalo. Mirar https://docs.google.com/document/d/1GPgi9VTsEqT2G5VeI0VLJO4xSBih1kUndyEEaqBeX5Y para máis referencia sobre o discutido e o por discutir. Deica resultados_esquematicos_todas_as_trasnadas.odt Description: application/vnd.oasis.opendocument.text ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Dübidas con acordos sobre expresións
Hai que puntualizar un chisco o xa acordado na vindeira discusión (casos moi específicos onde o acordo xenérico non funciona ben), aínda que sen cambiar o acordo (que creo que funciona ben). Estes días estou a meterme coa revisión (en kde) dos fallos detectados polas regras de expresión que están no ficheiro «expression.rules». As que aparecen ao principio dese ficheiro comentadas xa están repasadas, porque son copias das que están en kde.rules. Aparéntaseme que en textos longos (por ex. axudas «Que é isto) a opción non foi posíbel dá un resultado que se me fai forzado na maneira de expresar as cousas. Tamén está pendente discutir algunha outra frase arquetipo: * «Are you sure you want to...?»/«Do you really want to...?» No que se refire a min, a miña preferencia actual é tal como figura na regra correspondente. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Dübidas con acordos sobre expresións
2014/1/15, mvillarino mvillar...@gmail.com: Hai que puntualizar un chisco o xa acordado na vindeira discusión (casos moi específicos onde o acordo xenérico non funciona ben), aínda que sen cambiar o acordo (que creo que funciona ben). Estes días estou a meterme coa revisión (en kde) dos fallos detectados polas regras de expresión que están no ficheiro «expression.rules». As que aparecen ao principio dese ficheiro comentadas xa están repasadas, porque son copias das que están en kde.rules. Aparéntaseme que en textos longos (por ex. axudas «Que é isto) a opción non foi posíbel dá un resultado que se me fai forzado na maneira de expresar as cousas. Exemplos: kmail.po #1068, kppp #426, ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto