Re: Translation updates

2008-11-16 Thread Sebastien Douche

On Sun, Nov 16, 2008 at 11:20, Georg Brandl [EMAIL PROTECTED] wrote:
 To all translators:

 There have been some updates in the strings to translate. Since 0.5
 will be released soon, it would be nice if you could go over the .po
 file for your language and translate the entries with no msgstr, as
 well as those marked as fuzzy.

Hi Georg,
some new entries are ugly (truncate sentences):
'(in'
', in'
'(The original entry is located in %s, line %d and can be found'



-- 
Seb

--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sphinx-dev group.
To post to this group, send email to sphinx-dev@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/sphinx-dev?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Translation updates

2008-11-16 Thread Georg Brandl

Sebastien Douche schrieb:
 On Sun, Nov 16, 2008 at 11:20, Georg Brandl [EMAIL PROTECTED] wrote:
 To all translators:

 There have been some updates in the strings to translate. Since 0.5
 will be released soon, it would be nice if you could go over the .po
 file for your language and translate the entries with no msgstr, as
 well as those marked as fuzzy.
 
 Hi Georg,
 some new entries are ugly (truncate sentences):
 '(in'
 ', in'
 '(The original entry is located in %s, line %d and can be found'

I know; the problem is that the sentence is spread over different
docutils nodes, and I don't know an easy way to do this another way.

Georg

--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sphinx-dev group.
To post to this group, send email to sphinx-dev@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/sphinx-dev?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---