Re: [Talk-br] Inconsistência na tradução do iD: preset pub x bar

2014-11-30 Por tôpico Arlindo Pereira
Pronto, traduzi pelo Transifex.

2014-11-28 9:55 GMT-02:00 John Packer john.pack...@gmail.com:

 Alexandre, não sei com que frequência eles atualizam as traduções do
 repositório de código do editor, mas acredito que eles devam atualizá-las
 antes de publicar uma nova versão do iD.
 Mesmo que uma tradução fosse feita diretamente no repositório, ela só
 entraria em funcionamento quando a próxima versão do iD fosse publicada,
 logo creio que seja melhor traduzir diretamente no Transifex.

 Em 27 de novembro de 2014 21:25, Alexandre Magno Brito de Medeiros 
 alexandre@gmail.com escreveu:

 Será que fazer o *pull request*, invés de atrapalhar, adiantaria o
 processo?

 Eu não sei se o Transifex lida com essa necessidade de sincronia de
 volta. Caso ele seja capaz disso, sim, o *pull request* adiantaria o
 processo; muito provavelmente, porque em geral o mantenedor deixa o
 Transifex acumular alterações ou espera um tempo predeterminado antes de
 efetivar as traduções.

 Em 27 de novembro de 2014 20:06, Arlindo Pereira 
 openstreet...@arlindopereira.com escreveu:

 Bem lembrado.
 Em 27/11/2014 20:55, John Packer john.pack...@gmail.com escreveu:

 Só uma coisa: pra realizar traduções no editor iD, em vez de fazer a
 alteração diretamente no repositório de código, é utilizado a interface web
 da ferramenta Transifex.
 Link: https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/



 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br



 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] Inconsistência na tradução do iD: preset pub x bar

2014-11-28 Por tôpico John Packer
Alexandre, não sei com que frequência eles atualizam as traduções do
repositório de código do editor, mas acredito que eles devam atualizá-las
antes de publicar uma nova versão do iD.
Mesmo que uma tradução fosse feita diretamente no repositório, ela só
entraria em funcionamento quando a próxima versão do iD fosse publicada,
logo creio que seja melhor traduzir diretamente no Transifex.

Em 27 de novembro de 2014 21:25, Alexandre Magno Brito de Medeiros 
alexandre@gmail.com escreveu:

 Será que fazer o *pull request*, invés de atrapalhar, adiantaria o
 processo?

 Eu não sei se o Transifex lida com essa necessidade de sincronia de
 volta. Caso ele seja capaz disso, sim, o *pull request* adiantaria o
 processo; muito provavelmente, porque em geral o mantenedor deixa o
 Transifex acumular alterações ou espera um tempo predeterminado antes de
 efetivar as traduções.

 Em 27 de novembro de 2014 20:06, Arlindo Pereira 
 openstreet...@arlindopereira.com escreveu:

 Bem lembrado.
 Em 27/11/2014 20:55, John Packer john.pack...@gmail.com escreveu:

 Só uma coisa: pra realizar traduções no editor iD, em vez de fazer a
 alteração diretamente no repositório de código, é utilizado a interface web
 da ferramenta Transifex.
 Link: https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/



 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


[Talk-br] Inconsistência na tradução do iD: preset pub x bar

2014-11-27 Por tôpico Arlindo Pereira
Pessoal,

notei uma inconsistência na tradução do iD.

Quando você digita bar na busca, vem o preset de amenity=bar. Na verdade,
o que conhecemos como bar está mais próximo do amenity=pub (daí o ícone de
taça no primeiro e de caneca de chopp no segundo); a tradução mais
apropriada para amenity=bar seria drinkeria.

Alguém tem algo contra ou posso dar mandar um pull request na tradução?


[]s
Arlindo
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] Inconsistência na tradução do iD: preset pub x bar

2014-11-27 Por tôpico John Packer
Eu concordo contigo Arlindo.

Só uma coisa: pra realizar traduções no editor iD, em vez de fazer a
alteração diretamente no repositório de código, é utilizado a interface web
da ferramenta Transifex.
Link: https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/


Em 27 de novembro de 2014 20:32, Arlindo Pereira 
openstreet...@arlindopereira.com escreveu:

 Pessoal,

 notei uma inconsistência na tradução do iD.

 Quando você digita bar na busca, vem o preset de amenity=bar. Na
 verdade, o que conhecemos como bar está mais próximo do amenity=pub (daí o
 ícone de taça no primeiro e de caneca de chopp no segundo); a tradução mais
 apropriada para amenity=bar seria drinkeria.

 Alguém tem algo contra ou posso dar mandar um pull request na tradução?


 []s
 Arlindo

 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] Inconsistência na tradução do iD: preset pub x bar

2014-11-27 Por tôpico Arlindo Pereira
Bem lembrado.
Em 27/11/2014 20:55, John Packer john.pack...@gmail.com escreveu:

 Eu concordo contigo Arlindo.

 Só uma coisa: pra realizar traduções no editor iD, em vez de fazer a
 alteração diretamente no repositório de código, é utilizado a interface web
 da ferramenta Transifex.
 Link: https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/


 Em 27 de novembro de 2014 20:32, Arlindo Pereira 
 openstreet...@arlindopereira.com escreveu:

 Pessoal,

 notei uma inconsistência na tradução do iD.

 Quando você digita bar na busca, vem o preset de amenity=bar. Na
 verdade, o que conhecemos como bar está mais próximo do amenity=pub (daí o
 ícone de taça no primeiro e de caneca de chopp no segundo); a tradução mais
 apropriada para amenity=bar seria drinkeria.

 Alguém tem algo contra ou posso dar mandar um pull request na tradução?


 []s
 Arlindo

 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br



 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] Inconsistência na tradução do iD: preset pub x bar

2014-11-27 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
Será que fazer o *pull request*, invés de atrapalhar, adiantaria o processo?

Eu não sei se o Transifex lida com essa necessidade de sincronia de
volta. Caso ele seja capaz disso, sim, o *pull request* adiantaria o
processo; muito provavelmente, porque em geral o mantenedor deixa o
Transifex acumular alterações ou espera um tempo predeterminado antes de
efetivar as traduções.

Em 27 de novembro de 2014 20:06, Arlindo Pereira 
openstreet...@arlindopereira.com escreveu:

 Bem lembrado.
 Em 27/11/2014 20:55, John Packer john.pack...@gmail.com escreveu:

 Só uma coisa: pra realizar traduções no editor iD, em vez de fazer a
 alteração diretamente no repositório de código, é utilizado a interface web
 da ferramenta Transifex.
 Link: https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/


___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br