Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] [w] tamba heun...
Sip atuh ari kitu mah.. diantos pedaranana, Mang. Kahoyong mah engke ngawangun rorompok rada nyunda (hateupna) he he.. Dian. 2008/12/12 kamalinaan gambar-gambar bumi sunda antik (baduy, kampung naga tasik, kampung kuta ciamis, aya di mangjamal.multiply.com, mangga we korowots ke asa aya deui foto2 kampung ciptagelar, ti jae komunitas hong, ke urang simpen oge di multiply perkara nyieun gambar nu make katerangan anatomina ke nya, da kabeneran eta oge garapeun tugas sakolaan tea. ngan pakepuk ku cicing tea.
Re: [Urang Sunda] Perkara pertumbuhan ekonomi ... (nostalgia provinsi Sunda Kecil)
Saur rerencangan mah cenah aya hiji deui parameter anu kedah diungkab ka publik teh nyaeta volume barang. Janten jumlah barang anu diekspor (sanes nilaina sacara dolar/rupiah). Ku cara kitu cenah urang bakal terang yen Indonesia teh volume eksporna langkung ti nagara-nagar sejen. Hanjakalna, pangaos unggal barang nu diekspor ku urang teh handap teuing (undervalued). Cobi pami urang tiasa naekkeun pangaos barang ekspor urang. Contona panginten samodel sapatu nike,adidas dsb. ku urang diekspor 1-3 dolar, tapi diical di eropa 40 dolar. Tangtos bakal karaos akibatna ka para buruh/karyawanna. Aya nu nyebatkeun cenah, ongkos mayar selebriti samodel Tiger Woods pikeun ngiklankeun produk teh langkung ageung batan total gaji buruh/karyawan produk eta di Indonesia. Salam, Dian. 2008/12/10 H Surtiwa: Ari GDP mah per depinisi kedah current gross revenue dibagi rata2 jumlah jalmi kanggo ngetang per kapita. janten bener2 gross kalebet pandapatan kulantaran harga inflasi (parobahan niley artos kulantaran waktos). Mun bade didepinsikeun ka taun ayeuna kanggo ngukur kinerja tau2 anu bade disorang tiasa...nyaeta kedah nganggo ngalebetkeun paktor inflasi tiap taun2 atanapi ditangtoskeun wae niley diskonto rata2 tiap taun anu nyaketan kana niley inflasi misal 8%. Engke pangdapatan gross 2009,2009,20102030 dietang didiskontokeun ka taun 2008. Teras ditingali naha ekonomi teh tuwuh atanapi ambles..Raraosan abdi mah nyirorot kumargi fundamental ekonomi lemah lantaran interest bakal 2 digit wae anteng.
[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] [w] tamba heun...
Tambih: peryogi gambar-gambar arsitektur sunda: hateup, enggon, golodog, paranje, cubluk/pacilingan, jste. hehe. duka saha nu gaduh? Kang MJ panginten Dian. 2008/12/11 Kumincir Wikidisastra [EMAIL PROTECTED]: Tamba gado ngaburayot, nya 'ngayakeun Sunda'... http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Illustrations_in_Sundanese Ua Sas bilih bade nambihan gambar anatomi golok kujang, diantoz... MJ bilih bade nambihan gambar anatomi jojodog, dianti... Kang Agus, bilih bade nambihan gambar anatomi iket Sunda, haturan... -- sikandar kumincir.blogspot.com su.wikipedia.org www.urangsunda.or.id
[Urang Sunda] Perkara pertumbuhan ekonomi ... (nostalgia provinsi Sunda Kecil)
Nuhun kang Mj kintunan artikelna. Sakapeung abdi sok ngemut, lamun statistik ngeunaan pertumbuhan ekonomi teh kapeung asa nipu. Misalna dina artikel kasebat aya informasi ngeunaan pendapatan per kapita per tahun di Bali: 2005 Rp 9,35 juta 2006 Rp 10,89 juta - naek 16% ti taun 2005 2007 Rp 11,18 juta - naek 2,66% ti taun 2006 Di sisi sanesna, urang sok ngaraos yen kahirupan ekonomi teh asa teu maju-maju. Naon nu lepat? Abdi ningal, panginten, ieu lantaran urang teu ngimeutan oge parameter ekonomi sanesna, nyaeta inflasi, atanapi devaluasi rupiah. Lamun tina data di luhur dikirangan inflasi (misal 11%), mangka tumuwuhna ekonomi teh henteu patos katingal, misal ti 2005 ka 2006 kalahka minus 8%. Wassalam.. punten bilih aya kalepatan (mugia aya nu ngalereskeun), Dian. 2008/12/9 mj [EMAIL PROTECTED]: ti KOMPAS poe ieu 9 desember 2008 http://cetak.kompas.com/read/xml/2008/12/09/01103994/induk.melejit.kembaran.merana 50 Tahun Sunda Kecil Induk Melejit, Kembaran Merana KOMPAS/AYU SULISTYOWATI / Kios suvenir di Pantai Kuta adalah salah satu ikon dari melambungnya
[Urang Sunda] Konversi aksara Latin Sunda
Palawargi sadaya, Ieu aya program enggal: http://sabilulungan.org/aksara/ Wilujeng nyobian, Dian. PS: tong hilap font Sundanese Unicode .ttf kedah parantos diinstall
[Urang Sunda] Re: Konversi aksara Latin Sunda
Tambihan info: peryogi browser mozilla Firefox. Programna masih teu acan jalan di internet Explorer mah :-) Dian. 2008/12/10 Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]: Palawargi sadaya, Ieu aya program enggal: http://sabilulungan.org/aksara/ Wilujeng nyobian, Dian. PS: tong hilap font Sundanese Unicode .ttf kedah parantos diinstall
Re: [Urang Sunda] ngaran sunda
Dina wikipedia dicatet oge nu sanesna: http://su.wikipedia.org/wiki/Ngaran_urang_Sunda Dian. 2008/11/26 Solihat Pasundan [EMAIL PROTECTED] Jang Dede, Kanggo anak Awewe: Pujiastuti Kusuma Wardani Dewi Anggareni Dyah Pitaloka Wardani Dewi Kawitna Timani Sinta Anjani Astuti Pameget Padma kusuma Wardana Wirahadikusuma Direja Prabu Wijaya Kusuma Dadan Timani Direja Galuh Pamungkas Asmara. Mangga pilih. Baktos jang Solihat Rumah Makan Sari Cobek Candi Cangkuang 0262 47, 081320228343.
Re: [Urang Sunda] [Naros/kuis] : Nulis Buku Panduan ku basa sunda
Waleran abdi: 1. c. sakumaha nu ilahar dina média cetak. 2. b. basa deungeun pami diperyogikeun baé. 3. c. pami nyerat basa deungeun, hurupna didéngdékkeun bari diserat papasanganana dina basa Sunda dikurungan. 4. c. bari dipidangkeun oge tabel konvérsi kana SI, contona: 1 bata = m2, 1 tumbak = ... m jsb. Salam, Dian. 2008/11/27 ikmal [EMAIL PROTECTED] Assalamu'alaikum Wr.Wb. Kadang wargi sadaya, sim kuring seja tumaros : 1. Lamun urang seja nulis buku panduan/ /manual book /ngeunaan teknis tatanen jeung miara ingon-ingon alusna make basa sunda (dibarung ku alesan) : a. lemes b.kasar c.loma 2.Kumargi sasaran buku panduan iyeu patani/ cacah kuricakan saena (dibarung ku alesan) ; a. basana ringkes tur basajan dibarung ku gambar prak-prakan anu eunteup seureuh (basa ilmiah/ asing tong dipidangkeun) b. basana ringkes tur basajan dibarung ku gambar prak-prakan anu eunteup seureuh (tapi basa ilmiah/ asing dipidangkeun) c. basana ringkes tur basajan teu kudu make gambar 3. numutkeun para wargi, lamu aya basa deungeun anu tos loma/ dipake ku urang tapi aya basa sarua (padanan kata) dina basa sunda alusnana (dibarung ku alesan) ; a. make basa deungeun langsung b. make basa sunda dibarengan dina kurung ku basa deungeun anu geus loma c. make basa sunda wungkul 4. Dina buku engke aya ngeunaan ukuran ukuran alusna (dibarung ku alesan): a. ditulis geus baku - saluyu aturan nasional/ internasional b. ditulis ku satuan nu geus dipikawanoh ku (tumbak, bata, jeungkal, jrrd) c. ditulis ku satuan nu geus dipikawanoh ku (tumbak, bata, jeungkal, jrrd) dibarung ku satuan nu geus baku - saluyu aturan nasional/ internasional Hatur nuhun kana perhatosan nana, diantos pisan waleran nana ti wargi sadaya. Hatur nuhun, Ikmal
Re: [Urang Sunda] Re: [kisunda] Aksara Sunda (standar Unicode jeung software) tea
Kang Ganles, Punten nembe diwaler ayeuna. Nembe mendak deui internet :-) Dina komputer abdi teu aya masalah kanggo nyerat keur sareng jeung. Parantos dicobi nganggo Ms Word 2003, Ms Word 2007, sareng OpenOffice 2.4. Upami Akang nganggo Windows XP: 1. aktifkeun Install files for complex script ... dina Control Panel - Regional Language Options - Language. 2. cobian dicek naha Windows XP nu pangmutahirna, nyaeta: Windows XP Service Pack 3 (http://support.microsoft.com/kb/322389) ka +eu +r atanapi ka +eu +ra +paeh dibacana leres sami-sami keur. Nanging 'sigana' langkung utami nganggo rarangken anu husus ieu (panglayar (+r), panyecek (+ng), pangwisad (+h)), margi rarangken ieu memang husus tidituna pikeun sora +r, +ng, +h tea. Panginten kang Dadan tiasa mangnaroskeun ka pa Undang perkawis ieu :-). Salam, Dian. 2008/10/28 Ganles MGM [EMAIL PROTECTED] Kang . Cingan nyuhungkeun baktos pituduhna ... kanggo nyerat: *keur* jantenna teh sapertos kitu ...!? *jeung* naha kieu nyeratna ... *keur -* *Atanapi nyeratna ---* *jeung -* hatur nuhun ... -- patani makmur . taneuh subur .. http://www.cvmgm.com/ 01.gifkg.gif02.gif04.gif03.gif02.gif01.gif
Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD?
2008/8/8 Waluya [EMAIL PROTECTED]: Muhun Kang, anjeunna dosen Biologi ITB, Elmuwan nu jadi politikus hehehehe. Rada hese ceuk kuring mah ngahijikeun sikep saurang elmuwan jeung sikep saurang politikus. Ari politikus mah tujuanana meunang kakawasan keur ngajalankeun ide-ide manehna, ari elmuwan mah prinsipna neangan bebeneran, teu aya patalina jeung kakawasaan. Baktos, WALUYA Katingalna mah elmuwan majengkeun diri janten walikota soteh pedah ayeuna kirang dukungan dina kagiatanana. Misalna anu diserat ku pa Arry Akhmad, kieu: Setuju pak Budi! Kita harus selamatkan Bandung, semoga mimpi kita bersama untuk mewujudkan BANDUNG HI-TECH VALLEY semakin nyata wujudnya jika rekan kita bisa memimpin Bandung. (http://rahard.wordpress.com/2008/08/07/dukung-pak-taufikurahman-jadi-walikota-bandung/) Da elmuwan oge pan perlu bantosan ti pamarentah pikeun ngamajengkeun widang ilmiah jeung teknologi. Perkawis dana sareng pangrojong pikeun panalungtikan pan Pamarentah oge kedah ngiringan. Nya ayeuna mah urang ningal praktisna wae kaayaan anu aya, misalna dina milih walikota bandung ieu, naha urang milih: 1. Walikota nu ayeuna nu majeng janten walikota deui. 2. Akademisi nu janten walikota. 3. Pengusaha nu janten walikota. Atanapi kamungkinan sanesna anu di nagara urang anu nuju ngetrend: 4. Artis anu janten walikota Salam, Dian.
Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD?
Salah sahiji calon walikota Bandung ayeuna oge gaduh gelar Doktor widang Biologi. Kawitna ngadosen di ITB. Salam, Dian. 2008/8/8 Waluya [EMAIL PROTECTED]: PhD teh dina widang naon heula da rupa-rupa. Lamun PhD dina widang hukum, elmu katata-nagaraan, elmu poltik mah nya rada nyambung jeung elmuna. Tapi ari PhD dina widang sejen mah, leuwih hade ngamanfaatkeun elmuna keur kamajuan elmu jeung kamanusaan. Lebar sakola susah-susah jadi PhD, kalah ancrub kana politik, elmuna jadi cul ...PhD na ukur jadi rarangken aran wungkul ... Baktos, WALUYA
Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD?
Beas mah tos swasembada (http://www.antara.co.id/arc/2008/3/23/dirjen-indonesia-sudah-swasembada-beras/) Nu sanesna teu acan, contona kedele. Baktos, Dian. 2008/8/6 mj [EMAIL PROTECTED]: enya tah. pertanian deuih. tapi geus nepi kamana pertanian urang ayeuna, naha geus bisa swasembada atawa keukeuh rungsing? mj http://geocities.com/mangjamal http://mangjamal.multiply.com baruk SBY teh doktor? Beu... jaba saalmamater deuih... heuheuheuh... Hampura, Beye... On Wed, Aug 6, 2008 at 10:59 AM, Dian Nugraha wrote: Naha presiden anu ayeuna sanes doktor kitu?
Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD?
Naha presiden anu ayeuna sanes doktor kitu? Salam, Dian. 2008/8/6 Kumincir Wikidisastra [EMAIL PROTECTED]: Aeh enya nya... si bapa propesor eta kaliwat, sakitu gelarna ngajengjreng... heuheu... On Wed, Aug 6, 2008 at 10:47 AM, Waluya wrote: Hih ... Indonesia oge kungsi dipresidenan ku doctor, Pak Habibie. Salaku ilmuwan dirgantara, Pa Habibie gaduh reputasi internasional, hanajakal jadi presidenna ukur nyelang wungkul. Nu teu pati jelas Doctor nu gaduh spesialis naon nu kira-kira cocog jadi presiden? sabab gelar Doctor teh gelar pangluhurna keur rupa-rupa elmu. Kuring kungsi sabangku jeung ngobrol dina kareta jeung jalmi nu geus sepuh, ari singhoreng teh manehna elmuwan nu gaduh reputasi, Doktor ahli beurit ...
Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD?
Pa SBY? S1 di Akabri, lulusan terbaik taun 1973. S2 di Universitas Webster, Amerika, jurusan Manajemen S3 di IPB. Anjeunna kenging oge dua Dr. HC. Anu hiji ti Webster, hiji deui ti Univ. Thammasat, Thailand. Baktos, Dian. 2008/8/6 [EMAIL PROTECTED]: Anu ayeuna S1 sareng S2 dimananya? Sareng dibidang naon? Sent from my BlackBerry(R) wireless device from XL GPRS network From: Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] Date: Wed, 6 Aug 2008 05:59:20 +0200 To: urangsunda@yahoogroups.com Subject: Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD? Naha presiden anu ayeuna sanes doktor kitu? Salam, Dian. 2008/8/6 Kumincir Wikidisastra [EMAIL PROTECTED]: Aeh enya nya... si bapa propesor eta kaliwat, sakitu gelarna ngajengjreng... heuheu...
Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD?
Oh baruk Akabri sanes S1 nya. Tapi ketang dina paguneman ieu mah penting sih... Nu penting mah urang ningali hasilna lulusan Akabri teh tiasa neraskeun master, janten doktor, teras janten presiden RI :-) Salam, Dian. 2008/8/6 [EMAIL PROTECTED]: Ti iraha Akabri sataraf S1? Kan akademi, sanes sekolah tinggi, intstitut atanapi universitas. Lamun lulusan Akademi kepolisian (akpol) bade nyandak S1 biasana neraskeun kuliah ka PTIK. Lamun Akabri kamana? Universitas webster teh di amerika urutan kabarahanya? Sent from my BlackBerry(R) wireless device from XL GPRS network From: Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] Date: Wed, 6 Aug 2008 06:31:11 +0200 To: urangsunda@yahoogroups.com Subject: Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD? Pa SBY? S1 di Akabri, lulusan terbaik taun 1973. S2 di Universitas Webster, Amerika, jurusan Manajemen S3 di IPB. Anjeunna kenging oge dua Dr. HC. Anu hiji ti Webster, hiji deui ti Univ. Thammasat, Thailand. Baktos, Dian. 2008/8/6 [EMAIL PROTECTED]: Anu ayeuna S1 sareng S2 dimananya? Sareng dibidang naon? Sent from my BlackBerry(R) wireless device from XL GPRS network From: Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] Date: Wed, 6 Aug 2008 05:59:20 +0200 To: urangsunda@yahoogroups.com Subject: Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD? Naha presiden anu ayeuna sanes doktor kitu? Salam, Dian. 2008/8/6 Kumincir Wikidisastra [EMAIL PROTECTED]: Aeh enya nya... si bapa propesor eta kaliwat, sakitu gelarna ngajengjreng... heuheu...
Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD?
Maksad abdi, Tapi ketang dina paguneman ieu mah TEU PATI penting sih... 2008/8/6 Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]: Oh baruk Akabri sanes S1 nya. Tapi ketang dina paguneman ieu mah penting sih... Nu penting mah urang ningali hasilna lulusan Akabri teh tiasa neraskeun master, janten doktor, teras janten presiden RI :-) Salam, Dian. 2008/8/6 [EMAIL PROTECTED]: Ti iraha Akabri sataraf S1? Kan akademi, sanes sekolah tinggi, intstitut atanapi universitas. Lamun lulusan Akademi kepolisian (akpol) bade nyandak S1 biasana neraskeun kuliah ka PTIK. Lamun Akabri kamana? Universitas webster teh di amerika urutan kabarahanya? Sent from my BlackBerry(R) wireless device from XL GPRS network From: Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] Date: Wed, 6 Aug 2008 06:31:11 +0200 To: urangsunda@yahoogroups.com Subject: Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD? Pa SBY? S1 di Akabri, lulusan terbaik taun 1973. S2 di Universitas Webster, Amerika, jurusan Manajemen S3 di IPB. Anjeunna kenging oge dua Dr. HC. Anu hiji ti Webster, hiji deui ti Univ. Thammasat, Thailand. Baktos, Dian. 2008/8/6 [EMAIL PROTECTED]: Anu ayeuna S1 sareng S2 dimananya? Sareng dibidang naon? Sent from my BlackBerry(R) wireless device from XL GPRS network From: Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] Date: Wed, 6 Aug 2008 05:59:20 +0200 To: urangsunda@yahoogroups.com Subject: Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD? Naha presiden anu ayeuna sanes doktor kitu? Salam, Dian. 2008/8/6 Kumincir Wikidisastra [EMAIL PROTECTED]: Aeh enya nya... si bapa propesor eta kaliwat, sakitu gelarna ngajengjreng... heuheu...
Re: [Urang Sunda] ngaran jalan bule di bdg
Mendakan ti Wikipedia bs. Inggeris: http://en.wikipedia.org/wiki/Ernest_Douwes_Dekker Danoedirdja Setiaboeddhi*, *alias *Ernest *Douwes Dekker nami sadérékna: Multatuli, alias *Eduard *Douwes Dekker Wassalaam, Dian. 2008/6/17 mj [EMAIL PROTECTED]: ... Jln. Van de Venter dari Van De Venter, tokoh politik etis atau politik balas budi, karena beliau lah edukasi moderen di introdusir di Hindia Belanda yang kemudian melahirkan para intelektual Bumiputra. Kemudian di sekitar jalan Dipatiukur, Jl.Rd Patah terselip jalan Multatuli, tidak lain dari Douwes Dekker tokoh pergerakan nasional, pendiri Indische Partij, seorang Indo yang sangat berpihak pada rakyat Indonesia, ia kemudian ia berganti nama menjadi Dr. Danoedirdja Setyaboedi (di abadikan dengan Jl.Dr.Setiabudi).
Re: [Urang Sunda] fwd: Jika Ahmadiyah Sesat
Salian ti pasaratan bai'at anu 10 ieu, aya oge formulir bai'at anu kedah dieusian sareng ditandatangan. Kenging nyutat ti : http://www.alislam.org/introduction/initiation.html http://www.alislam.org/introduction/declaration.pdf Diantawisna aya pernyataan: ... I also believe that Hadhrat Mirza Ghulam Ahmad was the same Imam Mahdi and Promised Messiah... -- Dian. 2008/6/16 YADI supriadi wendy [EMAIL PROTECTED]: SYARAT-SYARAT BAI'AT DALAM JEMA'AT AHMADIYAH Orang yang bai'at berjanji dengan hati yang jujur bahwa : 1. Di masa yang akan datang hingga masuk ke dalam kubur senantiasa akan menjauhi syirik. 2. Akan senantiasa menghindarkan diri dari segala corak bohong, zina, pandangan birahi terhadap bukan muhrim, perbuatan fasiq, kejahatan, aniaya, khianat, mengadakan huru-hara, dan memberontak serta tidak akan dikalahkan oleh hawa nafsunya meskipun bagaimana juga dorongan terhadapnya. 3. Akan senantiasa mendirikan shalat lima waktu semata-mata karena mengikuti perintah Allah Ta'ala dan Rasul-Nya (Nabi Muhammad saw), dan dengan sekuat tenaga akan senantiasa mendirikan shalat Tahajud, dan mengirim salawat kepada Junjungannya Yang Mulia Rasulullah Muhammad s.a.w dan memohon ampun dari kesalahan dan mohon perlindungan dari dosa; akan ingat setiap saat kepada nikmat-nikmat Allah, lalu mensyukurinya dengan hati tulus, serta memuji dan menjunjung-Nya dengan hati yang penuh kecintaan. 4. Tidak akan mendatangkan kesusahan apa pun yang tidak pada tempatnya terhadap makhluk Allah umumnya dan kaum Muslimin khususnya karena dorongan hawa nafsunya, biar dengan lisan atau dengan tangan atau dengan cara apa pun juga. 5. Akan tetap setia terhadap Allah Ta'ala baik dalam segala keadaan susah ataupun senang, dalam duka atau suka, nikmat atau musibah; pendeknya, akan rela atas keputusan Allah Ta'ala. Dan senantiasa akan bersedia menerima segala kehinaan dan kesusahan di jalan Allah. Tidak akan memalingkan mukanya dari Allah Ta'ala ketika ditimpa suatu musibah, bahkan akan terus melangkah ke muka. 6. Akan berhenti dari adat yang buruk dan dari menuruti hawa nafsu, dan benar-benar akan menjunjung tinggi perintah Al-Qur'an Suci di atas dirinya. Firman Allah dan sabda Rasul-Nya (Nabi Muhammad saw)itu akan menjadi pedoman baginya dalam tiap langkahnya. 7. Meninggalkan takabur, sombong; akan hidup dengan merendahkan diri, beradat lemah-lembut, berbudi pekerti yang halus, dan sopan-santun. 8. Akan menghargai agama, kehormatan agama dan mencintai Islam lebih dari pada jiwanya, hatanya, anak-ananknya, dan dari segala yang dicintainya. 9. Akan selamanya menaruh belas kasih terhadap makhluk Allah umumnya, dan akan sejauh mungkin mendatangkan faedah kepada umat manusia dengan kekuatan dan nikmat yang dianugerahkan Allah Ta'ala kepadanya. 10. Akan mengikat tali persaudaraan dengan hamba ini semata-mata karena Allah dengan pengakuan taat dalam hal makruf (segala hal yang baik) dan akan berdiri di atas perjanjian ini hingga mautnya, dan menjunjung tinggi ikatan perjanjian
Re: [Urang Sunda] Diajar Demokrasi
Hanjakal, serat ulemanana nganggo bahasa Indonesia. Iraha kinten-kintenna nya serat uleman sareng biantara pamilihan RT/RW bakal nganggo basa Sunda sapertos anu digambarkeun dina buku pangajaran basa Sunda SD/SMP? :-) Dian. 2008/6/16 MRachmat Rawyani [EMAIL PROTECTED]: Sae tah, kagiatan pemilihan ketua RT sareng Ketua RW. Tapi kumaha tah tata cara ngalaksanakeunana, naha aya kampanye, aya program kerja anu jelas. Teras anu langkung penting mah, kumaha partisipasi ti masyarakat. Sabaraha persen warga anu ngiring nyoblos. Pami partisipasi warga sakedik anu nyoblos, berarti teu hasil diajar demokrasina. baktos, mrachmat rawyani
Re: [Urang Sunda] aya milist nu sanes teu?
Diantawis sababaraha milis 'Sunda': [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], hampir sadayana nuju 'geunjleung' ku perkawis pulitik, liberalisme, pluralisme ieu. Wassalaam, Dian. 2008/6/16 Syarif Niskala [EMAIL PROTECTED]: Sampurasun... Punten, ka baraya, aya anu gaduh info milist Kisunda nu sanes teu? Abdi mah riweh ku postingan pulitik, liberalisme, pluralisme. Lieur ngabandungan ieu milist, tiap dinten ngan ngadungdengkeun 'kagorengan Islam' tur kalemahan ummat Islam. Puguh ari Islam mah, geus di jamin ku Allah Swt, mulia tur moal aya anu leuwih ti Islam. Ari ummat na mah, nyaeta tea, loba pisan nu teu ridho mun urang Islam caket sareng Islam-na. Da can dilakonkeun sajatina dina kalakuan ge, Al Quran teh tos janten hiji-hijina kitab anu pang pantesna ti Allah Swt. Abdi teu acan ngadangu (komo nyaksian bungkeuleukan mah), aya ummat lain Islam anu tiasa apal kitab sucina. Malihan anu disebut 'nabi', 'rasul', urang suci; teu satengah-tengahna acan. Eta Li Eden anu ngaku Jibril, geuning teu apal ngolotok, naon wae anu geus dituliskeun ku soranganana. Rarasan teh, di ieu milist seueur rengrengan IsLib. Naha ari urang sunda, seueur nu kararieu? Bararaid teuing ah. Punten pisan, abdi bade un-subscribe. Upami aya baraya anu bade ngintunkeun milist Kisunda sanes, diantos via japri we nya. Hatur nuhun sateuacanana. Wassalam Syarif Niskala syarifniskala.wordpress.com
Re: [Urang Sunda] kuriak tea, jurus nyieun imah
Meungpeung nuju ngabahas perkawis paimahan. Urang Jerman pami ngadamel imah teh sok dikali heula pikeun rohangan handap taneuh (cellar). Umumna dipake salaku gudang. Mun di jaman perang mah janten tempat panyumputan. Ari di urang naha asa kurang ilahar nya imah model kieu teh? Padahal sacara tata ruang mah langkung efisien, margi aya rohang/lante tambihan tanpa ti luar katingal jangkung teuing. Aya soteh cellar/basement di patokoan + hotel. Wassalaam, Dian. 2008/6/10 tantan hermansah [EMAIL PROTECTED]: MJ, mana gambarna, sakalian sugan bisa rek ditiron...hehehe jadi inget. Ngobrol jurus tiron eta disumangetan ku mantan rektor ITB, Prof I. Alisyabana. Alhamdulillah jadi wawuh sareng anjeuna. Malah mun ka BUmina di Ciumbuleuit, kuring eumindeng dipapatahan (pasna mah dicarekan da bari ngagebragan meja) ngenaan lobana timuan bangsa ieu anu akhirna teu bisa dipake. Ceuk anjeuna, mening keneh niron bae. Jelas geus kaujina. Salah sahiji produk niron nyaeta SKSD. Anjeuna niron eta ti MIT make copy leave movement, lain copy right. 'Hatur nuhun Mang J, Tantan On Tue, Jun 10, 2008 at 2:20 PM, mj [EMAIL PROTECTED] wrote: Kuriak teh sigana moal nepi ka anggeusna pisan euy, dua lantey. Padahal geus kacipta di loteng, si kuring boga rohangan sorangan pikeun udud, ngeutik, ngalukis, jsb, teu nganggu nu boga imah, indung budaks. Sabab waragadna estuning tekors. Heuheu. Diupayakeun sangkan murah ge hese. Sabab can wani, cenah besi tulangan beton bisa diganti ku awi. Tapi can wani make. Beusi beton naek. Sagala rupa naek. Nuhun we ka juragan sby, bersama kita bisa, bisa naon nya? Heuheu. Bisa nyieun imah sapotong, bari hutang salaput hulu. Heuheu. Ari awak mah teu ngabegangan, anggeur we 65kg. Ngan huis nambah. Sigana pedah eusi sirah tara dipake. heuheu. Model imah si kuring teh biasa wae kitu. da ari imah mah nu penting jerona. Sanajan sok aya nu ngaliwat hiji imah sok nyebut, imah teh alus euy! Eta mah kesan visual tea. Teu beda jeung nenjo lukisan atawa istri nu geulis meureun. Heuheu. Padahal ari nu ngaran imah atawa wangunan mah, alus teu alus, aya di jerona, enya, pangalaman make atawa ngeusian imah. Ngeunah henteuna. Sanajan tangtuna pikeun urang mah unsur adaptasi jeung paktor kabiasaan teh kacida kuatna. Imah atawa rohangan kumaha oge bisa ngeunaheuna atawa dingeungeunah. Enya kudu kitu, sangkan hirup bisa tetep sugema. Aya sikap permisif atawa ngamaklum, narima kaayaan atawa kanyataan. Gagasanana jerona mah ti model kampung. Maksudna, aya jalan satapak jeung aya paimahan. Rohangan boga gang atawa salasar/koridor. Ideu ieu teu orisinal tangtuna. Rohangan nu siga gang atawa jalan satapak dipisahkeun ti rohangan2 sejen, keur mah lebarna 8 meter, jadi dibagi we 3 2 3. 3 pikeun rohangan2 fungsional, siga ruang tamu, kamer sare (enggon), 2 minangka jalan satapakna, di tengah. Jadi pikeun lalu lintas teu nyoceng rohangan sejen. Biasana rohangan imah karasa heurin, salian ti milih parabotna nu teu cocog jeung gedena rohangan, cara imah tipe 36 atawa ruang tamu 3 x 3 make parabot mebel nu full ukiran, tangtu bakal jadi heurin tah rohangan teh. Salian ku parabot kitu nu biasana garendut, oge ku ayana ukiran, tetenjoan atawa deudeuleuan (visual) jadi pinuh. Heuheu. oge alatan rohangan pikeun sirkulasi manusa atawa lalar liwat pangeusi sok digabung jeung rohangan2 fungsional (nya siga ruang tamu sawareh dipake pikeun lalar liwat ti panto asup ka jero, jsb). Mun digabung kitu, rohangan kudu dileuwihan cenah mah minimal 20%.
Re: [Urang Sunda] re: kuriak tea, jurus nyieun imah
Ngarah teu dengdek mah betonna dipanjangkeun ka luasna, terus dipasihan pelampung he he. :) Wassalaam, Dian. 2008/6/11 mj [EMAIL PROTECTED]: Enya, aya kasalahan teknis di luar perkiraan, jadi we tekors. Sihoreng baheula, lahana urut rawa nu disawahan jeung masih keneh ledox handapna. Cek basa Sunda mah, taneuh genggong. Gening kungsi aya Leuweung genggong. Leuweung nu aya rawaan, tempat sarupaning sato leutik nu sok disada raeng. Genggong teh sigana ti sora raeng bangkong, simeut, kadal, bayawak, jsb. Tadina mah sugan teh geus garing, da komplek graha puspa eta teh awal taun 90an ngadegna. Dua meteran dikali, taneuh teh ledok, betjek cai. Beuki jero beuki ledox siga dasar taneuh balong. Cilaka euy. Mang kaning imah pikeun pangeusi hate. Nya belasan kolom beton nu tadina pikeun nangtung kaluhur, dibebeskeun kahandap. Ditambah ku nanceb2keun awi haur, pikeun carucuk, gunana nguatkeun struktur taneuh, handapeun pondasi batu. Dibebeskeun, jadi pondasi sumuran (strauss kitu) tilu opat meteran. beusi pikeun plat beton lantey dua, jadi pikeun pelat beton di lantey dasar. Da mun teu kitu, bisi kahareup lanteyna ambles. Ari konstruksi di lahan nu loba caian mah, kudu siga parahu. Handapna kudu di beton meh dina turuna, kabeh turun, duka mun miring, jadi siga menara Pisa di Italia. Heuheu. Loba kajadian cenah di komplek eta kitu. lantey ambles, sigana teu make lantey beton. Tapi nu ieu can dicor, ngaheulakeun nu luhur. Sabab rek make cara imah tumbuh tea. Nyieun salantey, luhurna di dak beton nu bisa dipake suhunan rata. Ke aya duit, taekeun. Ari cara ngangawun mah -inget keneh ti dosen konstruksi bangunan si kuring- Pa Achmad Noe'man, ngamimitian ti handap ka luhur, nganggeuskeun atawa finishing ti luhur ka handap.
Re: [Urang Sunda] Bukti Al-Quran Ti Alloh
Nuhun kang Roni kana waleranana 2008/6/4 roni nugraha [EMAIL PROTECTED]: RN: Sapinteur-pinterna jalmi, upami teu tiasa maca tangtos moal leuwih pinter ti jalmi nu tos tiasa maca. komo deui dibandingkeunana di bidang sastra, tangtos pisan nu teu tiasa maca mah sesah. tangtangan teh ayana di al quran, al quran eta tos di buktikeun ti Allah. Upami al quran ti kangjeng nabi, muereun gaya bahasa Al quran sareng hadits moal jauh beda, tp da kanyataanana al quran sareng hadits gaya bahasana jauh pisan. DN: Perkawis eta, aya keneh anu ngawaler: tangtos parantos diemutan heula ku kangjeng Nabi yen gaya basa Qur'an kitu, sedengkeun hadits kitu. RN: Enstein dina teorina nyebatkeun cahaya teh konstan jalanna. tp faktana henteu. cahaya teh sifatna jiga gelombang, teu konstan. teori enstein benten sareng kanyataan. janten saur saha konsisten DN: Perkawis ieu, abdi kirang terang, nanging katingalna Einstein teu acan kabukti lepat. Nembe 'panginten lepat'. http://www.google.com/search?q=einstein+wrong+about+light RN: pendapat ieu teu konsisten sareng faktana. nu kahiji.bahasa al quran sareng bahasa urang yahudi atanapi nasrani benten pisan. kadua, dina al quran aya kajadian-kajadian nu teu aya dina talmud atanapi injil, nah eta kangjeng nabi kengin di mana tah.katilu, ngemut2 cariosan batur teh, ngabutuhkeun waktu nu teu singkat, komo deui kedah di koreksi, tangtos butuh waktu lami kanggo mikirna. Faktana, aya ayat nu ngeunaan kajadian nu eta ayat turun saentos kajadianna nembe beres. DN: Panginten tiasa dipangnyebatkeun ku kang Roni ayat nu mana-manana? Aya nu nyebatkeun, yen kumargi basana benten, janten alur carita anu katangkep ku kangjeng Nabi janten rada benten. RN: sakitu heula nya, tos tunduh yeuh. bade kulem heula. btw, namina sami euy sareng simkuring tungtungna. hehhe DN: Sami urang Sunda. :-) Wassalaam, Dian.
Re: [Urang Sunda] Bukti Al-Quran Ti Alloh
Perkawis anu diserat ku kang Gusaeni, Dinu kamungkinan ka hiji urang arab (lain saurang dua urang) teu bisa nyambut ka tangtangan Alloh, jadi asup akal lamun Muhammad anu sorangan tangtu moal bisa. Diwalerna teh, yen kangjeng Nabi Muhammad sanaos '*ummiy*, nanging anjeunna teh pinter kacida. Janten anu nangtang urang Arab teh sanes Alloh, nanging kangjeng Nabi nyalira. Nalika disebatkeun ayat Qur'an, upama Qur'an lain ti Alloh, tangtu maraneh bakal nimu pacegcogan di jerona. Aya ateis anu ngawaler, Einstein oge mampu nuliskeun tiori-tiori anu konsisten hiji jeung nu lian, konsisten oge jeung fenomena alam, boh nu kapanggih ayeuna, boh nu kabuktikeun sanggeusna. Naha Einstein kenging wahyu ti Alloh? Teras aya hiji deui kamungkinan, yen 4. Qur'an teh cutatan sareng robihan tina kitab sanes (Bibel sareng Talmud). Pedah dina sajarahna kangjeng Nabi Muhammad teh saurang padagang anu sok ka mana mendi dagangna. Kukituna seueur kontak sareng ngobrol sareng pendeta-pendeta nasrani, oge kaum Yahudi. Anjeunna janten sok nguping cariosan pendeta sareng kaum Yahudi. Cariosan pendeta-pendeta ieu diemutan deui ku kangjeng Nabi, anu henteu luyu/teu konsisten dilelempeng, teras dikedalkeun mangrupi Qur'an. Patarosan-patarosan sanesna anu nyusul - kumaha ngabuktoskeun yen wahyu turun ngaliwatan Jibril? - kumaha ngabuktoskeun yen isra-mi'raj teh kajadian? - jrrd. Sadayana, ari katingal ti luaran mah kedalna mung ti kangjeng Nabi Muhammad nyalira. Anapon sahabat sareng nu sanesna (anu ariman), henteu nyaksian langsung, iwal ti percanten/iman kana cariosan kangjeng Nabi. Salam, Dian. 2008/6/3 gusaeni [EMAIL PROTECTED]: Kamungkinan asal muasal Al-Quran aya 3 : 1. Al-Quran jieunan urang arab, sabab bahasana arab jeung turun diarab. 2. Al-Quran Jieunan Muhammad, sabab manehna nu mamawa Quran 3. Al-Quran bener-bener ti Alloh. Aya kamungkinan nu sanes ?? 1. Pamaggih anu nyebutkeun Al-Quran Jieunan urang arab ieu pamanggih anu salah, naha ? Sabab Al-Quran nangtang bangsa arab keur nyieun tandingan Al-Quran : Dina surat Hud ayat 13 : Omongkeun : datangkeun 10 surat anu bisa nyaruaan Al-Quran Dina Surat Yunus ayat 38 : omongkeun:(Lamun bener anu anjeun omongkeun), coba datangkeun hiji surat wae anu sarupa Tah urang arab dugi ka ayeuna teu bisa nyambut kana tangtangan eta, hartina pamanggih yen Al-Quran jieunan urang arab katolak. Asup akal sabab urang arab teu bisa nyieun kita anu samodel Quran. 2. Pamanggih anu nyebutkeun Quran jieunan muhammad oge salah, naha ? Sajenius-jeniusna Muhammad, manehna tetep urang arab. Dinu kamungkinan ka hiji urang arab (lain saurang dua urang) teu bisa nyambut ka tangtangan Alloh, jadi asup akal lamun Muhammad anu Sorangan tangtu moal bisa. 3. Tah tinggal kamungkinan ka tilu, yen Al-Quran ti Alloh. Tah ieu nu bener, lamun lain ti urang arab, lain ti Muhammad, nya timana deui eta Al-Quran Ari lain ti Alloh. Alloh ngajangjikeun keur ngajaga kamurnian Al-Quran tepi ka Ahir jaman, ieu kabuktian nepi ka ayeu Al-Quran teu aya parobahan, eusina tetep sarua. Sok sanajan kelompok beda-beda, bisa Sunni, Syi'ah, NU, Muhammadiyah jeung nu sejena, eusi Al-Quran-na sarua. Beda jeung agama nu sejen. Ieu beuki nguatkeun yen Quran bener-bener ti Alloh. Lamun urang geus ngabuktikeun ku jalan kieu, Insya Alloh kaimanan urang ka Al-Quran sanes kaimana nu dipaksakeun(Dogmatis). Tapi kaimanan anu tos bisa dibuktoskeun Tuesday, June 3, 2008, 4:43:31 AM, you wrote: Aya tilu kalimah dina seratan kang Gusaeni: 1. surga, naraka, malaikat, mu'jizat, eta sadayana diterangkeun dina Qur'an 2. al-qur'an datangna ti Alloh 3. anu datang ti Alloh pasti bener, mustahil salah. Kalimah ka-1 tiasa dibuktikeun leres. Kalimah ka-3 mangrupi definisi. Definisi mah pasti tur kedah leres. Tah kantun kalimah ka-2. Wireh abdi matuh (samentawis) di nagara Kaler, seueur ateis anu nanya, kumaha ngabuktikeun Al-Qur'an datangna ti Alloh sacara ilmiah? Wassalaam, Dian.
Re: Re[8]: [Urang Sunda] Teori Evolusi jeung Teori Bigbang
Aya tilu kalimah dina seratan kang Gusaeni: 1. surga, naraka, malaikat, mu'jizat, eta sadayana diterangkeun dina Qur'an 2. al-qur'an datangna ti Alloh 3. anu datang ti Alloh pasti bener, mustahil salah. Kalimah ka-1 tiasa dibuktikeun leres. Kalimah ka-3 mangrupi definisi. Definisi mah pasti tur kedah leres. Tah kantun kalimah ka-2. Wireh abdi matuh (samentawis) di nagara Kaler, seueur ateis anu nanya, kumaha ngabuktikeun Al-Qur'an datangna ti Alloh sacara ilmiah? Wassalaam, Dian. 2008/6/2 H Surtiwa [EMAIL PROTECTED]: Teu aya koreksi..teu aya anu salah.lajeng wae ..ari bade ngobrol kayakinan agama mah...mangga wae...sanes padungdeng eta mah..Ku abdi dicutat deui . *surga, naraka, malaikat, mu'jizat eta sadayana **diterangkeun dina Qur'an, *Al-quran datangna ti Alloh*, anu datangna ti Alloh pasti bener, mustahil salah.* * Masalahna dugi kamana urang yakin ka Alloh ? Lamu urang yakin 100% Insya Alloh *
[Urang Sunda] Sejarah Sunda.. (Kompas thn. 1995)
Tina koran lami (1995) kapendak di http://www.geocities.com/urangsunda/ SEJARAH PASUNDAN MULAI TERKUAK Jakarta, Kompas Prasasti koleksi Museum Adam Malik Jakarta, ikut memperkuat dugaan adanya kesinambungan Kerajaan Pasundan dengan Kerajaan Mataram Hindu di Jawa Tengah. Bahkan bila dikaitkan dengan temuan - temuan prasasti di Jawa Barat termasuk temuan tahun 90-an, prasasti ini ikut memberi titik terang sejarah klasik di Tanah Pasundan yang selama ini masih gelap. Kepala Bidang Arkeologi Klasik pusat Penelitian Arkeologi Nasional (Puslit Arkenas) Dr Endang Sri Hadiati didampingi peneliti arkeologi spesialis Sunda, Richadiana Kartakusuma SU, mengemukakan itu saat ditemui Kompas di ruang kerjanya di Jakarta, Senin (20/2). Keduanya ditemui dalam kaitan dengan Sejarah Klasik Sunda yang selama ini masih gelap, bila dibanding dengan sejarah klasik di Jawa Tengah, yang telah mampu memberikan sejarah lebih runtut. Bila benar dugaan adanya kesinambungan antara Raja Sunda dan Jawa Tengah ini, maka ini merupakan asumsi sejarah baru dalam perkembangan sejarah nasional selama ini. Endang Sri Hadiati menyatakan, kesinambungan atau adanya dugaan hubungan antara Kerajaan Pasundan dan kerajaan di Jawa Tengah itu disebut-sebut dalam lontar Carita Parahiyangan yang ditemukan Ciamis, Jawa Barat. Lontar yang ditemukan tahun 1962 ini mengisahkan tentang raja-raja Tanah Galuh Jawa Barat. Salah satu lontar dari Carita Parahiyangan yang belum diketahui angka tahunnya itu di antaranya menyebut nama Sanjaya sebagai pencetus generasi baru yang dikenal dengan Dewa Raja. Apa yang disebut dalam Carita Parahiyangan, menurut Richadiana, ada kesamaan makna dengan prasasti yang ditemukan di Gunung Wukir, yang berada di antara daerah Sleman dan Magelang (Jawa Tengah). Prasasti batu abad VII yang kemudian disebut sebagai Prasasti Canggal itu secara jelas menyebut, bahwa di wilayah itu telah berdiri wangsa atau kerajaan baru dengan Sanjaya nama rajanya, atau dikenal kemudian sebagai Rakai Mataram Sang Ratu Sanjaya. Saya belum berani memastikan adanya kesinambungan Raja Sunda dan Jawa. Yang pasti, Carita Parihiyangan yang berisi tentang cerita raja-raja Galuh itu, salah satunya menyebut nama Sanjaya yang membuat kerajaan baru, dan itu sama persis yang disebutkan dalam prasasti Canggal di Jawa Tengah, tegas Richadiana. Menurut Richadiana, dugaan itu diperkuat pula dengan prasasti yang dikoleksi oleh Adam Malik (almarhum), yang dikenal dengan prasasti Sragen (ditemukan di Sragen Jateng). Richadiana tidak tahu persis kapan prasasti itu dikoleksi Adam Malik. Yang pasti, prasasti itu isinya juga bisa menjadi fakta adanya dugaan kesinambungan antara Kerajaan Pasundan dan Jawa. Dua abad hilang Endang Sri Hadiati dan Richadiana mengakui, sejarah Pasundan memang masih gelap, artinya belum mempunyai alur sejarah yang mendekati pasti. Tonggak sejarah klasik Jawa Barat hanya pada 6 buah prasasti Raja Tarumanegara sekitar abad V. Temuan prasati lain tidak mendukung adanya kelanjutan sejarah, karena selisih waktunya berabad-abad, tandasnya. Namun begitu, jika dicermati dan dikaitkan dengan temuan tahun 90-an ini, sebenarnya hanya rentang waktu dua abad saja sejarah Klasik Sunda yang hilang, bila dihitung sejak Raja Tarumanegara, yaitu antara abad ke V - VII. Richadiana mengatakan, setelah abad Raja Tarumanegara V sampai abad ke VII memang tidak ditemukan prasasti. Namun lontar Carita Parahiyangan mengisahkan adanya kehidupan raja-raja di Tanah Galuh pada abad VII, disusul kemudian adanya temuan prasasti abad VIII Juru Pangambat. Prasasti ini ditemukan di seputar prasasti Tarumanegara, yang mengisahkan tentang adanya seorang pejabat tinggi yang bernama Rakai Juru Pangambat. Menurut Richadiana, prasasti Huludayueh yang ditemukan di Cirebon tahun 1990 mengisahkan bahwa antara abad 10 sampai 12 hidup seorang Raja bernama Pakuan. Sebelum itu ditemukan prasasti di Tasikmalaya yang dikenal dengan prasasti Rumatak. Prasasti berangka tahun 1.030 ini mengisahkan bahwa pada masa itu hidup seorang Raja Jaya Bupati. Sebenarnya kalau kita runut prasasti-prasasti itu sudah mengindikasikan adanya urutan sejarah klasik Sunda. Tidak ada peminat yang mempelajari sejarah klasik orang Sunda, selain orang Sunda sendiri. Itu yang menyebabkan sejarah Sunda seperti merana, tegasnya. (top) KOMPAS, Selasa, 21-02-1995. Hal. 16 PUSAT INFORMASI KOMPAS Palmerah Selatan 26-28 JAKARTA 10270
Re: [Urang Sunda] OOT : Organ Babi bisa dipake jelema?
Ngeunaan ieu, anu kedah ditimbang ku ulama teh perkawis: najisna babi vs. kaayaan darurat. Salam, Dian. On 18/01/2008, kumincir [EMAIL PROTECTED] wrote: Beja ngeunaan cocogna organ babi keur dicangkokkeun di manusa mah geus lila. Waktu kuliah, dosen kimia bioanorganik nu Tionghoa kungsi nyarita, boa ieu nu jadi sabab urang Islam diulahkeun dahar babi, sabab babi bisa mere mangpaat leuwih jero: jang cangkok organ! Kuring ukur ngabelenyeh... Da memang heueuh, haram soteh didahar, ari ditaplokkeun mah henteu, sugan...
Re: [Urang Sunda] Tarucing Cakra Online dina Internet
Punten rada OOT :) Wiréh henteu mendakan dina kamus, ogé bilih aya dina patarosan tarucing cakra engkéna :), dupi hartosna kecap 'kamandang' téh naon, nya? Pami aya kungsi dina kamus, kamus mana? Bilih abdi kedah mésér kamus anu langkung lengkep. Naha ieu téh mangrupi kecap asal atanapi rundayan? Salam, Dian. On 14/01/2008, urang_cupumanik [EMAIL PROTECTED] wrote: Dua minggu kapengker simkuring (ngawakilan PP-SS) tos ngawangkong sareng Kang Ganjar perkawis pasanggiri Tarucing Cakra nganggo komputer dina raraga Poé Basa Indung téa, sakumaha nu tos diémbarkeun ku Kang Ganjar dina ieu milis. Énjing rarancang téh badé ngobrol deui sareng Kang Ganjar kanggo langkung maheutkeun éta acara. Pangpangna dina sual téknis sareng tatacarana. Mung nu kaémut téh, dina prungna téh nu tiasa ngiringan mung 50 urang, kitu gé kedah hadir ka Unpad dina ping 21 Pébruari téa. Tah, énjing téh sigana badé usul, kumaha upami ngadamel pasanggiri tarucing cakra vérsi sanésna, nyaéta online di Internet, supados nu ngiringanana tiasa saalam dunya. Waktosnya nya dipatalikeun sareng acara HBI, naha diwatesanan saminggu, upamina. Nu panggancangna ngawaler, sarta leres deuih, dipasihan hadiah. Rupina aturanana tiasa kieu: 1. Waktos pasanggiri dikawitan ti ping 14 - 19 Pebruari 2008. 2. Nu badé ngiringan kedah daftar heula sacara online, nyebatkeun jenengan, alamat, user, password, jsb. 3. Sadaya pamilon henteu kedah mayar. 4. Pamilon nu tos disaluyuan ku panita dipasihan user sareng password kanggo login ka rohangan tarucing cakra. Tempat nyimpen program tarucingna mah tiasa di situs mana baé, Kusnét, ppss.or.id, bolotot.com, jsté. 5. Supados teu aya nu curang, sadaya pamilon mung tiasa login (muka program tarucing cakra) sakali. 6. Pinunjul diumumkeun ping 20 Pebruari 2008, hadiahna dipasrahkeun dina acara Miéling Poé Basa Indung Internasional 2008 di Unpad. Émutaneun téh panginten: 1. Ngadamel programna (soal tarucing kedah bénten sareng nu di UNPAD). Programna mah tiasa ngahiras ka Kang Soni (upami badé nganggo Macromedia), atanapi insya Alloh simkuring gé tiasa ngiring mantuan. 2. Naon sareng ti mana hadiahna. Sakitu nu kapihatur. Bilih aya kamandang ti nu sanésna. Baktosna, Dadan Sutisna
Re: [Urang Sunda] Hartos Kamandang
Hatur nuhun. Kitu geuningan :) Rupina abdi peryogi ogé kamus Danadibrata kanggo ngalengkepan kamus abdi. Hilap basa ka Bandung mangkukna henteu kapilarian. Salam, Dian. On 14/01/2008, urang_cupumanik [EMAIL PROTECTED] wrote: Kamandang téh, kirang langkung hartosna pamanggih, pituduh, pandangan, pendapat. Cék kamus Danadibrata mah kecap kamandang robahan tina kecap pandang. Janten masihan kamandang = memberi pendapat, memberi petunjuk. Memang henteu sadaya kecap dina basa Sunda nu dianggo kiwari aya dina kamus. Simkuring kantos ngétang yén dina unggal média massa Sunda, kinten-kinten 25% kecap nu dianggona téh teu aya dina kamus. Teu patos anéh kituna mah, margi Kamus Umum Sunda nu panganyarna téh nu diréngsékeun kinten taun 1975. Upamina, pan di urang tos ilahar aya nganggo kecap kérésék kana kantong plastik hideung téh, nanging dina kamus mana baé gé teu aya éta kecap téh. Éta gé aya sawatara kamus énggal nu aripis, nanging rupina kekecapanana henteu ngadahan kecap-kecap nu dianggo dina basa Sunda kiwari (pangpangna tina basa deungeun). Punten, naha ieu téh bet janten ngabahas kamus... Salam, Dadan Sutisna
Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Re: Urang Nyieun Pasanggiri Maca Carpon Basa Sunda Yu!
Leres rupina mah kitu.. ngarawahan kénéh... ujug-ujug nyarusul geura. Basa harita ka Bandung pendak sareng Abah Surya, anjeunna nyebatkeun yén urang ogé gaduh 'yél-yél' husus, nyaéta: HURIP SUNDA!.. HURIP!! Wilujeng tepang taun, Dian. On 10/01/2008, Jalak Pakuan [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Dian ulah waka surak, sigana mah masih ngarawahan keneh. Percaya lah kabiasaaan ngaronda, asup digawe, nyieun pr, meakeun anggaran nu sok mepet2keun kana waktuna kabawa kana ieu pasanggiri. Nu penting mah ke dina der waktuna mugi we nya sing rame. Wilujeng 1429 H ka sadayana. Banzai! (naon kitu basa sundana surak model kieu, aya nu terang?) JP *Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]* wrote: Wah asyik euy! Pamilon na nembe tiluan, hadiahna tos ngarunggunuk.. Pami kieu teras mah, tos ampir pasti meunang we salah sahiji hadiah teh he he.. Salam, Dian.
[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Re: Urang Nyieun Pasanggiri Maca Carpon Basa Sunda Yu!
Wah asyik euy! Pamilon na nembe tiluan, hadiahna tos ngarunggunuk.. Pami kieu teras mah, tos ampir pasti meunang we salah sahiji hadiah teh he he.. Salam, Dian. On 09/01/2008, mh [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Taufik, nuhun pisan kana kasayogianana nyadiakeun fasilitas. Ke upama tos sadia nu sanesna, diwawarkeun deui nya. Ayeuna masih keneh proses awal. salam, mh On 1/9/08, Taufik Fauqa [EMAIL PROTECTED] mp001bk%40yahoo.com wrote: Sampurasun Kang MH, bilih peryogi media online mah simkuring aya portal kanggo media eta namina www.matabumi.com (di tingal weh heula) sareng upami kedah upload-upload an file mah mangga simkuring siap, kaleresan bandwidth di kantor simkuring ageung. Mugi-mugi tiasa ka angge (punten bahasa Sunda simkuring acakadut ) Sampurasun nenendianti [EMAIL PROTECTED] nenendianti%40yahoo.comnenendianti%40yahoo.com wrote: Kang MH, ayeuna oge tiasa dividiokeunn diupload di Youtube, jadi urang teh tiasa ningali gambarna baraya milis sadayana dividio/diyoutube. Sok atuh abdi ngantosan, cerponna, upami aya mah cerpon horor, teras dibackground ku musik serem he..he..he.. tiasa nyingsieunan kang Rahman kang Asep Nn - Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Urang Nyieun Pasanggiri Maca Carpon Basa Sunda Yu!
Abdi daptar kang :-) Sok atuh geura dibewarakeun ngeunaan pasanggiri ieu di website Kusnet. Salam, Dian. On 08/01/2008, mh [EMAIL PROTECTED] wrote: Baraya sajagat maya, dina raraga mapag poe basa indung, urang nyieun pasanggiri maca carpon basa Sunda yu! Kumaha carana? Carana urang make sumanegt, ti urang, ku urang, keur balarea. Kieu geura: Ieu rencana teh saenyana geus rada lila dipikiran. Panungtung, bulan tukang, menta tulung ka Teh Roro, menta pangnyadiakeun transkripsi carpon basa Sunda. Duka tos nepi kamana tah. Sugan we dikeureuyeuh. Ieu pasanggiri, urang jieun khas model Kusnet. Carana kieu: Pamilon milih hiji carpon nu geus disadiakeun samemehna. Terus pamilon ngarekam bacaanana kana format digital (contona: mp3). Hasil rekaman kirimkeun ka tukang ngumpulkeun atawa upload ka situs pribadi masing-masing, terus bejaan ka tukang ngumpulkeun, dimana eta file disimpenna. Kumaha cara nganilaina? Jigana kriteriana tong rumit teuing, ukuranana cukup ku ngeunah jeung merenah didengena. Saha nu nganilaina? Nganilaina, ngarah demokratis jeung haratis, urang nilai we ku sarerea, make pooling online. Meureun perlu sababaraha tahapan proses nganilaina, bisa jadi aya sababaraha hambalan. Naon hadiahna? Hadiahna engke we urang dongengkeun deui. Sugan we aya donatur nu haat nyadiakeun hadiah, atawa aya lembaga nu daek ngaleler hadiah. salam, mh
Re: [Urang Sunda] Amerika Negeri Islami?..atawa rahmatan lil alamin?
Ngiringan oge kang MJ, Leres pami urang aya di Eropa / Amerika lebet rumah sakit atanapi dokter kantun némbongkeun kartu jamsos atanapi askes. Nanging kirang leres upami disebatkeun haratis mah. Tiasa kitu sotéh pédah unggal sasih aya iuran. Anu ageungna perséntaseu tina gajih tur diwajibkeun ku pamaréntah. Nalika urang mibutuh layanan kaséhatan, anu ngokolakeun danana henteu lénglé dina mayaran tagihan ti dokter atanapi rumah sakit. Dina potongan gajih téh aya: - pajak - pikeun pamaréntahan, pangwangunan fasilitas, atikan. - asuransi kasehatan - pikeun lamun mibutuh layanan kaséhatan. - asuransi sosial - pikeun lamun leungiteun pakasaban, teu boga imah,. Total potonganana, di Jerman dugi 40% kanggo nu bujangan, atanapi 25% kanggo nu tos rarabi. Salam, Dian. On 07/01/2008, mj [EMAIL PROTECTED] wrote: Miluan ah Klaim yen amerika negeri islami, kungsi oge diposting di milis pangulinan ku dosen nu keur ngablu ka amrik. Oge nu keur di eropah-utamana memang eropa kulon. Intina lain di soal ideologi atawa agamana, tapi estuning dina prak2anana. Siga masalah disiplin, antri, teu miceun runtah sembarangan, teu korupsi, tertib, aman, jsb. Nu kairong ku nu keur nyaba ti urang mah, enya, kudu kitu atawa siga nagara islam nu geus jadi. Cek bambang sugiharto, modernisasi teh, awalna di cina, booming di eropa/amerika, eusina? Islam! Maksudna ka dinya, kana sistemna nu hade, bener jeung diterapkeun kalawan daria pikeun kamaslahanatan umat. Siga sistem jaminan sosial, nu teu walakaya atawa nu sangsara, boga kartu jaminan sosial, rumah sakit, jsb haratis-jadi teu katunggara. Islam pisan pan eta kitu teh.
[Urang Sunda] Re: [kisunda] Kata Cai (air) dalam bahasa Sunda diserap dari bahasa Tionghoa
Patarosan nu saé ti kang Kandar. Pédah dina buku sajarah mah, ngaran Cihaliwung téh tos aya saprak jaman Tarumanagara (abad 10) . Tapi perkawis ieu mah sanés walereun abdi .. :) Teras aya kecap sanés anu 'panginten' asalna ti basa Cina. Sotéh sabot nongton pilem, salah sahiji tokohna nyauran rakana nu isteri, (kakupingna siga), chichi! chichi!. Ras émut kana cersil A. Khopinghoo, aya sebatan cici sareng koko ogé. Sigana mah ngisedna téh kieu: [Cina - Sunda] cici - ceuceu / euceu koko - kaka / kakang / akang Di toko-toko rajeun urang nyebat 'cici' - 'enci', 'koko' - 'engkoh'. --- Kerawang atanapi Karawang tina kerawan-an? Ari tadina mah abdi nyangki hartosna karawang atanapi narawangan téh barolong atanapi barang-barang anu tembus pandang téa (sapertos kulambu). Pédah nguping dina kawih Mang Koko, salempay sutra, disulam jeung dikarawang, tawis soca ti jungjunan.. jst.. Anu maksadna 'dibolongan' saparantos disulam. (Punten bilih lepat). Bentén deui saur wikipédia Indonesia, kawitna cenah tina kerawaan, pédah seueur rawa. Kabuktosan tina nami-nami wilayah di lebetna anu seueur dikawitan ku Rawa ..., Rawa Gabus, Rawa Monyet, Rawa Lumbu. Tapi da ari dina basa Sunda mah, 'ranca', Ranca Badak, Ranca Upas, Ranca Kalong, jsb. Wassalaam, Dian. On 17/12/2007, kumincir [EMAIL PROTECTED] wrote: Mang Ucup, mamanawian uninga ieu mah, ari samemeh datangna Ceng Ho, urang Sunda nyebut 'cai' teh naon? Water, wasser, aqua, uma, tubig, vand, uisce, air, atawa kecap sejen anu jaman kiwari geus teu kacatet dina basa Sunda? Ngeunaan Kerawang, kuring mah teu nyaho aya wewengkon nu disebut Kerawang(nu asalna tina kecap kerawan-an) di Tatar Sunda. Nu kuring apal mah Karawang, nu cenah asal tina kecap karawang. Naha ieu teh memang parobahan tina Kerawang (asli) jadi Karawang (Sunda) lajeng jadi deui Kerawang (sakumaha nu kiwari mindeng kadenge ku urang ti letah batur) atawa kumaha? Cik ah... On 12/14/07, Mang Ucup wrote: 1415 M, dengan didampingi antara lain oleh Ma Huan seorang Muslim Tionghoa, mereka singgah dahulu di Kerawang, yang pada saat itu masih bernama Kerawan-an dalam bahasa Sunda, satu pelabuhan di muara sungai Citarum. Apabila dahulu kapal berlabuh maka kebutuhan yang paling pokok adalah air tawar untuk persediaan minum mereka, maka dari itulah permohonan pertama dari pihak anak buah Cheng Ho adalah air yang dalam bahasa Tionghoa adalah cui, karena lafalnya orang Tionghoa sehingga kedengarannya oleh penduduk Sunda jadi cai yang s/d saat ini perkataan tsb. masih terus dipakai. Sedangkan air sungai Tarum, disebut cui-tarum, mulailah dari situlah adanya nama sungai Ci-tarum, yang berakibat juga bagi nama sungai-sungai lainnya di Jawa Barat yang kebanyakan diawali dengan unsur kata Ci, Ciliwung, Cikapundung, Cimanuk dsb. -- sikandar
Re: [Urang Sunda] Re: Ngaran Nyunda? (2)
Wawaran ieu sigana tiasa dilebetkeun kana artikel ngeunaan kangaranan urang Sunda: http://su.wikipedia.org/wiki/Kangaranan_Urang_Sunda Kumaha kang Kumi? Baktos, -Dian- On 10/12/2007, mh [EMAIL PROTECTED] wrote: nuhun bah iwa, kang oman, kang 'keom' syam, oge baraya sanesna. urang teruskeun noong ngacaprukna. pola kahiji ngaran diwangun ku hiji aksara vokal nu diulang. contona jiga nu geus didongengkeun ti heula. ayeuna pola kadua, ngaran diwangun ku dua aksara: aksara vokal jeung konsonan. contona: aam, iim, uum, eem, oom aan, iin, uun, een, oon aas, iis, uus, ees, oos (mh) On 12/10/07, syam [EMAIL PROTECTED] wrote: Punten nambihan, ciri has ngaran urang sunda salian diwangun aksara vokal nu diulang oge sok ditambah ku aksara H ditungtungna saperti : ooh,aah. Aya oge nu dicokot ti ngaran anu geus aya ditambahan H tungtungna saperti; dedi jadi dedih, edi jadi edih, dede jadi dedeh, dudu jadi duduh, aci jadi acih, oci jadi ocih, aca jadi acah, oco jadi ocoh, yoyo jadi yoyoh, yaya jadi yayah jrd. Saking reana ngaran sunda nu ditungtungan ku H najan can nyebutkeun asalna tapi mun geus nyodorkeun ngaran kaparengan ditungtungan ku H ( misalna odah boa aya ketah urang los angeles ge nu ngarana odah) sok langsung teg we yen manehna teh urang sunda. Aya oge ngaran artis atawa biduan nu ditungtungan ku H duka urang sunda duka kolotna mere ngaran ka anakna geus kaismeuan ku urang sunda, contona; elvi sukaesih, tiar miyarsih, kinaryosih, asmirandah. Tah boa marshanda ge mun urang sunda mah jadi marshandah , bunga citra lestari jadi bungah citrah lestarih atawa dian sastro jadi dian sastroh wardoyoh ih menih maksah nyah! sr - Original Message - *From:* mh [EMAIL PROTECTED] *To:* urangsunda@yahoogroups.com *Sent:* Friday, December 07, 2007 9:15 AM *Subject:* [Urang Sunda] Ngaran Nyunda? sok mindeng kawenehan dina milis, aya baraya nu neangan ngaran nu NYUNDA. nu kumaha atuh ari ngaran nu nyunda teh. duka kungsi aya teu nya nu kungsi nalungtik atawa ngotektak perkara ieu. sainget kuring, ngaran urang sunda pang basajanna SADUNYA, enya lain bohong SADUNYA. teu percaya pek we bantah upama boga fakta sejen mah. naon buktina? pek we geura, ngaran urang sunda mah loba nu diwangun cukup ku saengang, cukup ku HIJI aksara diulang. contona bae, kabeh aksara vokal (a, i, u, e, o) sosoranganan geus cukup keur nyieun ngaran, jiga kieu: aa, ii, uu, ee, jeung oo. eta kabeh ngaran teh kuring kungsi manggih jalmana, boh dina tulisan atawa paamprok jonghok. ngaran aa, putrana pun ua nu dumuk di bogor, kitu deui aya aa tukang tonjok aa-boxer. ngaran ii oge aya baheula babaturan di lembur. ari ngaran uu mah, apan contona urang sunda nu ngagali alun-alun bandung tea, hehehe. tah ari ee mah, baheula ngaran sinden sandiwara di desa kuring. ari ngaran oo mah, alo kuring pisan, nu geus almarhum. nu matak kuring nyimpulkeun, ngaran urang sunda mah pang basajanna SADUNYA. najan aya oge ngaran nu sarua saengan di afrika, jiga xi dina felm gog must be crazy, tapi diwangun ku dua aksara. (mh)
Re: [Urang Sunda] ngiring ngarojong komputerisasi aksara sunda
Teu langkung éta mah. Gumantun kahoyong salira. Tiasa ngadamel website nyalira atanapi badé ngiring disimpen dina website anu aya di rorompok. Tiasa waé langsung ditangkodkeun kana ieu émail teras dikintun kana ieu milis janten tiasa kaanggo ku balaréa. Teras gumantung ogé naha bade dipedar kalawan gratis atanapi kedah digaleuh ku nu nganggona engke. Salam, Dian. On 06/12/2007, sun_danese [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang pami bade medarkeun kitu kedah ka mana?
Re: Trs: [Urang Sunda] Gusti jeung Pangeran
Kanggo anu diagungkeun, kecap gaganti jalma katilu dina basa Sunda nyaéta 'mantenna'. Salam, Dian. On 06/12/2007, solihin yusuf [EMAIL PROTECTED] wrote: mairan punten... dina bahasa arab oge aya kecap sapertos huwa, lalaki hiya awewe anu hartosna dia, dina bahasa indonesia pami basa sundana mah panginten hartosna manehna. dina al-quran surat al-ikhlas ayat kahiji: qul huwallohu ahad. Huwa gantelkeun kana jenengan Alloh padahal kecap huwa teh kanggo pameget. dina kitab suci ieu kecap gaganti kanggo Alloh khithabna nganggo khithab lalaki. kumaha tah penjelasanana? ka ahlina punten manawi aya nu kersa ngajentrekeun. hatur nuhun ihin tea - Pesan Diteruskan Dari: mj [EMAIL PROTECTED] Kepada: urangsunda@yahoogroups.com Terkirim: Rabu, 5 Desember, 2007 1:37:40 Topik: Re: [Urang Sunda] Gusti jeung Pangeran mamanawian perkawis nyebut pangeran, gusti, raja, jsb ka nu maha kawasa, eta mah cara jelema ngajelemakeun nu kawasa. sabab teu kahontal ku akal jelema, jadi disaluyukeun we ku alam pikir jelema. make model budaya kamasyarakatan. raja, gusti pangeran nunjuk ka jelema nu pangkawasana. matak di nasrani mah malah disebut bapa sagala (father). basa nasional mah tuhan. tuhan ieu aslina tuan, sebutan hormat basa melayu ka lalaki. cenah awalna mah walanda zending rek narjamahkeun injil ka basa malayu. nanya ka duka urang mana, maksudna mah tuan, ngan kakupingna tuhan, make h. siga hutan utan, hayam ayam kitu. di basa inggris, basa nu make he jeung she, God jadi he, lalaki. hihi. basa sunda buhun mah sok nyebut sipatna. langkung eces tiasa ditoong di seratan wadul si kuring: http://www.kompas. com/kompas- cetak/0706/ 09/Jabar/ 22808.htmhttp://www.kompas.com/kompas-cetak/0706/09/Jabar/22808.htm ieu sapalih Edi S Ekadjati dalam Kebudayaan Sunda: Suatu Pendekatan Sejarah (1995) mengungkapkan tentang agama dan kepercayaan orang Kanekes yang disebut agama Sunda Wiwitan atau Sunda Asli. Tuhan atau sistem kekuasaan tertinggi dalam agama Sunda Wiwitan berada pada Tuhan yang disebut sesuai dengan sifatnya, Sang Hyang Keresa (Yang Maha Kuasa), Nu Ngersakeun (Yang Maha Berkehendak) , Batara Jagat (Penguasa Alam), Batara Seda Niskala (Yang Gaib), dan Batara Tunggal. Nu jadi pertanyaan naon sababna ari urang Sunda – atawa oge urang Jawa - kecap Gusti atawa Pangeran dipake keur jenengan Allah SWT? Sedengkeun asalna mah ngan saukur keur gelar kabangsawanan. Naha kekecapan Gusti jeung Pangeran ngarupakeun korban tina Undak Usuk Basa Sunda (UUBS) atawa tina unggah ungguh basa Jawa. Naha dina basa Arab oge aya UUBA? (Undak Usuk Basa Arab, he,he,he). Bantuan dulur! Cag heula. Wassalam Pun Eman
Re: [Urang Sunda] ngiring ngarojong komputerisasi aksara sunda
Waâlaykum salaam, Wilujeng tepang kang Ilham. Hatur nuhun pangrojongna. Saé pami tiasa dipedar tah font anu didesain ku kang Ilham. Salam, Dian. On 06/12/2007, ilham nurwansah [EMAIL PROTECTED] wrote: assalamu'alaikum sampurasun! nepangkeun simkuring wasta pun ilham nurwansah, pami nenehna mah nya sami we (ilham), kawit mah ti Cianjur namung ayeuna nuju dina lalampahan nyiar pangaweruh ngeunaan kasundaan di UPI jurusan basa Sunda, tingkat 1.Simkuringaya ku kataji ka Kang Dian TN anu parantos naratas aksara Sunda sangkan tiasa dianggo dina komputer oge ka Kang Everson anu parantos ngarojong dina ngajengkeun proposalna. Tah dina usaha ngarojong Kang Dian saparakanca simkuring ge hoyong ngiring aub kana widang ngadesain font-na kana rupi-rupi model. margi anu parantos kauningan ku wargi kusnet nembe dua model, sanes kitu? ngalagena.ttf sareng pakuanlatin.otf, nya simkuring ge parantos ngadamel sababara model anu upami kaetang hade mah nya teu acan panginten, pan simkuring ge lelengkah halu keneh ari kana teknologi mah.. tapi nya mugi simkuring tiasa ngarojong dina ngamekarkeun aksara Sunda husuna dunia komputerisasi...kitu cenah, dugi ka ayeuna simkuring rutin ninggal perkembangan kumaha-kumahana aksara Sunda ku browsing sareng ku ngirirngan ieu milis, mugi Kang Dian atanapi nu sanesna tiasa ngabantosan simkuring nu gaduh pamaksadan kieu.hatur nuhun!
Re: [Urang Sunda] (wadul) malaysia jeung maling sia
Aya istilah 'plagiarisme terselubung', nyaéta lamun ngarujuk hiji hal terus nyebutkeun sumberna, tapi henteu kumplit. Contona: rumus ieu aya dina buku seratan B. Langkung leres pami disebat, rumus ieu aya dina buku A karangan B halaman XYZ. Tah dina website heritage/turisme Malaysia, cekap disebatkeun Angklung tur Gamelan Salendro asalna ti Asia Tenggara. Padahal naon sesahna pami diserat rada detail. Salam, Dian. On 30/11/2007, mh [EMAIL PROTECTED] wrote: deukeut teuing atuh noongna, upama dimimitian mangsa ngirimkeun guru mah. eta mah jaman beh dieu. urang malayu, daek teu daek akar budayana nya ti indonesia, ti jaman karajaan keneh. apan sultan malaya nu kiwari teh, aya nu asalna ti bugis, aya nu asalna ti minang, oge ti aceh. eta teh nepi ka kiwari. nu matak lagu kaulina barudakna oge, nya teu saeutik nu sarua jeung di lembur urang, utamana ti sumatra. malah mun rek ditoong arsitektur imahna, apan di nagri sembilan mah persis rumah gadang ti minang. kitu deui imah pendudukna ampir sarua jeung imah baraya urang ti palembang, ti banjar boneo kidul. imah panggung kolong jangkung tina kai. (mh)
Re: [Urang Sunda] EYD Sunda vs. istilah basa kosta
Abdi mendakan deui buku anu aya di Gramedia. Eusina lumayan sagala aya, kalebet tatabasa, tatakrama, paribasa, babasan, gayabasa, kekecapan, jrrd. nyaéta Galuring Basa nu ogé disusun ku Drs Budi Rahayu Tamsyah Spk. Salam, Dian. On 30/11/2007, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote: Punten aya nu kakantun, tadi balanja heula. Hal sanesna kunaon tata basa Sunda diperyogikeun ku urang, salaku kontributor, seueur panggunaan kecap dina wiki Sunda anu kedah dilereskeun sacara tata basa. Contona, aya nu nyerta mangrupa, aya nu nyerat mangrupakeun, sareng aya nu nyerat ngarupakeun padahal konteksna sami (dina basa Indonesiana mah merupakan). Teras aya kecap-kecap boga, ngabogaan, sareng miboga anu konteksna sami (dina basa Indonesia mah mempunyai). Mana nu leres? Kedah ningali aturan dina tata basa. Nuhun kanggo mh (mang Hasan?) kanggo usulannana nyuhunkeun bantosan ka uwa Sas. Insya Allah bade dicobian. Salam, Asep
Re: [Urang Sunda] Fwd: Katangkep Baseuh
Sarupi tapi teu sami :) * Katangen = katawis = katingali = kaciri * Katoyhan = kanyahoan * Kacerek = katéwak; dicerek = ditéwak; nyerek = néwak * kaperego = kacerek deleg = katéwak / kapanggih sabot rék ngalakukeun kajahatan atawa hal anu dirarang Dian. On 03/12/2007, Ahmad Toha [EMAIL PROTECTED] wrote: Upami Katangkep Baseuh = Katangén, kumaha ? Aki Tams. Emod, On 12/2/07, Tatang Sariman [EMAIL PROTECTED] wrote: Wios atuh Kang Toha, sakantenan promosi yen aya Kusnet, utamina ka kaula muda anu sok sarumping ka eta kape. Kecap Katangkep Baseuh rupina tarjamahan tina bahasa Indonesia nya? Ketangkap basah; dina basa Sunda aya anu sarimbag sareng maksad eta, nyaeta: *Kaperego, Katohyan*, atanapi *Kacerek* *deleg*?. Duka tah leres duka henteu, aki tams sok sering nguping kecap eta di lembur jaman aki tams leutik keneh baheula. * Kang Toha [EMAIL PROTECTED]* wrote: punten ah...gambarna kakantun... -- Forwarded message -- From: Kang Toha [EMAIL PROTECTED] Date: 1 Des 2007 08:26 Subject: Katangkep Baseuh To: urangsunda@yahoogroups.com Cik baraya aya anu apal teu ka warga kusnet anu mejeng ieu...? meni balaga ka kape oge make seragam Kusnet hi...hi... -- baktos Toha -- Regards Toha
Re: [Urang Sunda] Situs Tarjamahan
Alhamdulillah, kaleresan nembéan aya anu sadia nyandak téma tarjamah otomatis ieu kanggo disusun janten skripsi di Jurusan Basa Sunda UPI. Témana: Analisis Kasalahan Léksikal dina Loka Tarjamah Otomatis http://tarjamah.sabilulungan.org;. Bilih aya nu sanésna badé ngabantosan? :-) Salam, Dian. On 22/11/2007, Jatigede [EMAIL PROTECTED] wrote: kang Dian hebat pisan .situs kuring teu kedah di gentos kutemplet na ngangge basa sunda. Ngan aya sasabaraha kalimat anu rada teu merenah...he..he... Lengkah kahiji tos sae pisan..sae pisann aya lengkah saterasna anu kedah leuwih sae maksadna ieu mah versi kahiji..engke versi saterasna langkung sae sareng tiasa tarjamahan langkung merenah. Sahman *kumincir [EMAIL PROTECTED]* wrote: langsung bae tepangan Kang Dian di Kereles Ruhay, Jerman... On 11/22/07, A Gunawan [EMAIL PROTECTED] wrote: mukaan situs tarjamah.sabilulungan.org ,,situs tarjamahan otomatis basa Indonesia kana basa Sunda. Jadi ngahudang kapanasaran,,cikan aya nu gaduh referensina? saperti profil nu ngadamelna, pola narjamahkeunana, jsb. kanggo bahan panalungtikan cek legegna mah.
Re: [kisunda] Re: [Urang Sunda] EYD Sunda vs. istilah basa kosta
Ieu nu basa Indonesia: http://id.wikisource.org/wiki/Pedoman_Umum_Ejaan_Bahasa_Indonesia_yang_Disempurnakan http://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pedoman_Penggunaan_Kata Ieu anu kungsi dipadungdengkeun di milis US Kisunda (teu acan kalebetkeun sadayana sésana seja disalin): http://su.wikipedia.org/wiki/Daptar_Istilah_TI Dian. On 30/11/2007, mh [EMAIL PROTECTED] wrote: pikeun ngeuyeuban referensi, aya buku pedoman pembentukan istilah jeung pedoman penyusunan kamus, nu di pake ku urang malaya. bukuna bisa di-download di dieu: 1. http://www.karyanet.com.my/knet/ebook/pedoman/PanduanPenyusunanKamusIstilah.pdf 2. http://www.karyanet.com.my/knet/ebook/pedoman/PanduanUmumPembentukanIstilahBahasaMelayu.pdf salam, mh On 11/30/07, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]dian.nugraha%40gmail.com wrote: Hapunten sateuacanna ka kang Asep Hadiyana, bilih aya dina surélék abdi nu tipayun aya nu matak raheut manah. Tah, panginten kang Adit tiasa ngaguar naon waé palanggeran anu tos aya téh? Janten urang tiasa nuturkeun heula tina palanggeran nu tos aya ieu. Cenah dina taun ieu bakal aya kongrés basa Sunda deui? Susuganan ngeunaan hal ieu tiasa dibahas di dinya. Aturan ngabentuk istilah + éjahan anu salami ieu dianggo ku pribadi. (Rumaos teu acan diseminarkeun :-). 1. Sadaya abjad bahasa Indonésia ti a dugi z dianggo (sami sareng usulan kang Adit). Ditambihan: eu sareng é. 2. Pami aya bandana, diutamakeun nganggo kecap-kecap anu parantos aya dina kamus. Conto: pulitik, pulisi, palasipah. 3. Nganggo pedoman pembentukan istilah basa Indonésia 4. Nyerat 'e' dina istilah basa Indonésia anu sorana 'ae' ku hurup 'é'. Conto: éntropi, étimologi. Kamus basa Sunda anu kapendak di Toko Gramedia diantawisna: * Satjadibrata, R.Kamus Basa Sunda Citakan-1. Kiblat Buku Utama. 2005. Bandung. * Budi Rahayu Tamsyah, Drs. Spk. Kamus Lengkep Sunda-Indonesia Indonesia-Sunda Sunda-Sunda Citakan-3. Pustaka Setia. 2003 Bandung. * Tatang Sumarsono, Kamus Populér Bergambar Sunda Indonesia Citakan-1. Kiblat Buku Utama. 2001. Bandung. Salam, Dian. On 30/11/2007, A Gunawan [EMAIL PROTECTED] rotan_jr%40yahoo.comrotan_jr%40yahoo.com wrote: Bawirasa, lamun lain bandana urang mah,,ulah sok aku-aku angga...kungsi maca novel nu dijerona aya kecap beubeuritan,,maksudna ngaganti kecap mouse komputer. Kawanina perlu dipuji, sasat baheula kecap sapatu ge tina zapatos, piyama tina pijamas, jrrd. nepi ka ditarima ku balarea. Harita mah meureun eta pakecapan teh ngalemah, tanpa ayana aturan ieu aturan itu, elastis, hirup. Ayeuna, ku sabab hese neangan sasaruaan kecapna, ngarah teu katembong teuing tuturut mundingna, nya dibedakeun fonemna, kawas baheula. karereaan loba nu hayang nyundakeun sora saperti aktif jadi aktip, aktivasi jadi aktipasi, metode jadi metodeu, jrrd. Ceuk kuring mah, sacerewelna we, jiga kecap-kecap Alhamdulillah, bismillah, masjid, fitnah, qur'an da urang sunda ge bisaeun nyebut f, q, v, x, atawa z. Perkara palanggeranana, asana mah aya, ngan nu heubeul, can di up-grade...eh up-grade sundana naon nya? salam, Adit - Cik nu mana nu leres: komputer - kompiyuter digital - dijital - dijitel binér - binéri statistik - statistika mékanik - mekanika pulisi - polisi - polis - pulis politik - pulitik aktip - aktif aktipasi - aktivasi tiori - téori jrrd. Dupi urang kagungan aturan pikeun ieu henteu nya? Susuganan anu ti sastra Sunda tiasa ngabantosan? Dina basa Indonésia mah pan aya Aturan Pembentukan Istilah sareng EYD. Raraosan mah jadi siga di Malaysia lamun urang nyerat polis, dijitel, éksyen téh .. he he.. :-) Salam, Dian. [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [Urang Sunda] Robot Bonteng W.3
Haturnuhun kang Soni. Pun anak meni resepeun pisan kana cocooan anu ieu téh :-) Salam, Dian. On 29/11/2007, sonirosa [EMAIL PROTECTED] wrote: sampurasun sakabeh warga kusnet! bewara jang anu resep 'game', robotbonteng w.3 geus rengse di susun, aya nu anyar dina wnada ka 3 ieu: -aya 3(tilu) undakan. -sakadang laleur/lege anu ngaririweuh. -soang geulis anu sok ngarewong/teu kahaja mantuan ngagebah beurit buntung. -pilihan [EMAIL PROTECTED] sunda/english -aksara sunda(kaganga)-dumasar kana aksara kaganga(kuno) ti kang Dian. -gambar cukang pasopati dina gambar bubuka. -koreksi runtah kertas(organik) saluyu jeung pituduh ti Kang Emod.(nembe ka siwer dua rupa runtah kang, nu dua deui mah kapayun bade dileukeunan) -alok, unggal undakan beda(background sound) -jeung aya deui nu anyar lianna. geura der wae cobaan! ngahaturkeun nuhun kana pangrojongna ti : Akang: Acun Dian Tresna Nugraha Edi Junaedi Edo Emod Hendri Surah Ujang Carkiwa oge, Akang+euceu babakan kusnet sadayana. (eh...euceuna mah tacan aya nu haat maturan si bonteng, sok atu ceu cobian geura...) Mas: Hery Martoyo (jenengan ngertos basa sunda mas?, maturnuwun) Tato
[Urang Sunda] EYD Sunda vs. istilah basa kosta
Nembéan mukaan deui Wikipédia basa Sunda. Seueur artikelna mangrupi tarjamahan tina artikel Wikipédia basa Inggris. Muji ku sumangetna. Ngan éta ari pas maca sababaraha istilah anu kawitna ti basa kosta, rada kerung :-) Cik nu mana nu leres: komputer - kompiyuter digital - dijital - dijitel binér - binéri statistik - statistika mékanik - mekanika pulisi - polisi - polis - pulis politik - pulitik aktip - aktif aktipasi - aktivasi tiori - téori jrrd. Dupi urang kagungan aturan pikeun ieu henteu nya? Susuganan anu ti sastra Sunda tiasa ngabantosan? Dina basa Indonésia mah pan aya Aturan Pembentukan Istilah sareng EYD. Raraosan mah jadi siga di Malaysia lamun urang nyerat polis, dijitel, éksyen téh .. he he.. :-) Salam, Dian.
Re: [Urang Sunda] EYD Sunda vs. istilah basa kosta
Hapunten sateuacanna ka kang Asep Hadiyana, bilih aya dina surélék abdi nu tipayun aya nu matak raheut manah. Tah, panginten kang Adit tiasa ngaguar naon waé palanggeran anu tos aya téh? Janten urang tiasa nuturkeun heula tina palanggeran nu tos aya ieu. Cenah dina taun ieu bakal aya kongrés basa Sunda deui? Susuganan ngeunaan hal ieu tiasa dibahas di dinya. Aturan ngabentuk istilah + éjahan anu salami ieu dianggo ku pribadi. (Rumaos teu acan diseminarkeun :-). 1. Sadaya abjad bahasa Indonésia ti a dugi z dianggo (sami sareng usulan kang Adit). Ditambihan: eu sareng é. 2. Pami aya bandana, diutamakeun nganggo kecap-kecap anu parantos aya dina kamus. Conto: pulitik, pulisi, palasipah. 3. Nganggo pedoman pembentukan istilah basa Indonésia 4. Nyerat 'e' dina istilah basa Indonésia anu sorana 'ae' ku hurup 'é'. Conto: éntropi, étimologi. Kamus basa Sunda anu kapendak di Toko Gramedia diantawisna: * Satjadibrata, R.Kamus Basa Sunda Citakan-1. Kiblat Buku Utama. 2005. Bandung. * Budi Rahayu Tamsyah, Drs. Spk. Kamus Lengkep Sunda-Indonesia Indonesia-Sunda Sunda-Sunda Citakan-3. Pustaka Setia. 2003 Bandung. * Tatang Sumarsono, Kamus Populér Bergambar Sunda Indonesia Citakan-1. Kiblat Buku Utama. 2001. Bandung. Salam, Dian. On 30/11/2007, A Gunawan [EMAIL PROTECTED] wrote: Bawirasa, lamun lain bandana urang mah,,ulah sok aku-aku angga...kungsi maca novel nu dijerona aya kecap beubeuritan,,maksudna ngaganti kecap mouse komputer. Kawanina perlu dipuji, sasat baheula kecap sapatu ge tina zapatos, piyama tina pijamas, jrrd. nepi ka ditarima ku balarea. Harita mah meureun eta pakecapan teh ngalemah, tanpa ayana aturan ieu aturan itu, elastis, hirup. Ayeuna, ku sabab hese neangan sasaruaan kecapna, ngarah teu katembong teuing tuturut mundingna, nya dibedakeun fonemna, kawas baheula. karereaan loba nu hayang nyundakeun sora saperti aktif jadi aktip, aktivasi jadi aktipasi, metode jadi metodeu, jrrd. Ceuk kuring mah, sacerewelna we, jiga kecap-kecap Alhamdulillah, bismillah, masjid, fitnah, qur'an da urang sunda ge bisaeun nyebut f, q, v, x, atawa z. Perkara palanggeranana, asana mah aya, ngan nu heubeul, can di up-grade...eh up-grade sundana naon nya? salam, Adit - Cik nu mana nu leres: komputer - kompiyuter digital - dijital - dijitel binér - binéri statistik - statistika mékanik - mekanika pulisi - polisi - polis - pulis politik - pulitik aktip - aktif aktipasi - aktivasi tiori - téori jrrd. Dupi urang kagungan aturan pikeun ieu henteu nya? Susuganan anu ti sastra Sunda tiasa ngabantosan? Dina basa Indonésia mah pan aya Aturan Pembentukan Istilah sareng EYD. Raraosan mah jadi siga di Malaysia lamun urang nyerat polis, dijitel, éksyen téh .. he he.. :-) Salam, Dian.
Re: [Urang Sunda] Bihari ngancik kiwari, ayeuna ngagelar jaga!
Leres. Dibacana sapertos anu diserat dina hurup latin di handapna. Salam, Dian. On 28/11/2007, brad porenges [EMAIL PROTECTED] wrote: Punten Juragan sadaya, Bade tumaros, ieu nu namina huruf Sunda (kaganga) teh? (fotona nangkod) Haturnuhun, siporenges !foto dijepret tina spanduk di hiji stand di jero lapangan Tegal Lega waktos pameran produk kota Bandung/Jawa Barat sababarah sasih kapengker.
Re: [Urang Sunda] Situs Tarjamahan
Bilih diperyogikeun, atanapi bade rereongan neraskeun hanca ieu, ku abdi parantos diserat sareng disimpen: Dokuméntasi Singget: http://tarjamah.sabilulungan.org/doc/LTIS-1.0.pdf Kode Sumber: http://tarjamah.sabilulungan.org/doc/tarjamah-20071129.zip Salam, Dian.
Re: [Urang Sunda] Situs Tarjamahan
Hatur nuhun kana perhatosanana. Ke ku abdi seja diserat dokumentasi teknisna, oge dikintunkeun sareng kode sumberna. Bilih aya nu bade ngahadean deui. Salam, Dian. On 22/11/2007, Jatigede [EMAIL PROTECTED] wrote: kang Dian hebat pisan .situs kuring teu kedah di gentos kutemplet na ngangge basa sunda. Ngan aya sasabaraha kalimat anu rada teu merenah...he..he... Lengkah kahiji tos sae pisan..sae pisann aya lengkah saterasna anu kedah leuwih sae maksadna ieu mah versi kahiji..engke versi saterasna langkung sae sareng tiasa tarjamahan langkung merenah. Sahman *kumincir [EMAIL PROTECTED]* wrote: langsung bae tepangan Kang Dian di Kereles Ruhay, Jerman... On 11/22/07, A Gunawan [EMAIL PROTECTED] wrote: mukaan situs tarjamah.sabilulungan.org ,,situs tarjamahan otomatis basa Indonesia kana basa Sunda. Jadi ngahudang kapanasaran,,cikan aya nu gaduh referensina? saperti profil nu ngadamelna, pola narjamahkeunana, jsb. kanggo bahan panalungtikan cek legegna mah.
Re: [Urang Sunda] Jawa Barat, Huta Barat, jeung Lambang Is... : Quo vadis Golkar Jabar?
Baraya, Kumaha urang ayakeun 'fit-proper-test' calon gubernur teh ku TOSFL (Test of Sundanese as Foreign Language) heula. Nu ti sastra Sunda ikip/unpad tiasa teu nyayogikeun bahan ujina? :-). Tiasa oge ayakeun tes kanggo anggota milis KUSnet heula :-) Sanes kanggo 'filter', mung hoyong terang sacara statistik. Undak-usukna.. anggo nu Priangan wae heula. Saparantosna tiasa oge nganggo nu Cirebonan. Salam, Dian. On 16/11/2007, SUMANTRI GUNADI [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Oman, Manawi teh Sim Kuring hungkul nu gaduh unek-unek tehloyog pisan eta spanduk ku kuring oge kabaca jeung kaperhatikeun... Anu ngagolak teh hate cobi wae tahh...teu tanggung-tanggung di pengkolan ka Gasibu menuju ka Gedong Sate pisan eta spanduk disimpen mencenges warna koneng. Ari sim kuring mah sanes hartos etnis sentris..kudu US nu kudu jadi Pamingpin, sabab US ge loba nu teu nyunda...Tapi naha atuh Bandung hususna dipake tempat sagala atikan ti wiwit atikan elmu, atikan militer jrrd...tapi hasilna ngan ukur keur ngawangun daerah sejen..teu diagehan pisan elmu dipake ngarumat ngaronjatkeun jatining daerah. Baraya...atuh mangga Urang singkil, sok urang tatan-tatan caringcing pageuh kancing, saringset pageuh iket dina PILKADA Gepernur Jabar Periode 2009 - 2014 cindekeun dina ati kudu milih US, saterusna ka Gupernur nu pinilih tadi, urang beungkeut ku sumanget kudu eling kana wiwitan seja ngajadi conto tuladan Pimpiinan US, Ngaronjatkeun darajat ajen Sunda...Wangun tah JABAR teh ku-fasilitas-na supaya pinter, boga ajen jeung kapercayaan diri jeung martabat nu kuatti unggal budaya, daerah jeung dunya Naon deui atuh, budaya Sunda mah geus kaujisomeah jeung darehdehna, tapi loba ngelehan bari jeung eleh.Ayeuna bangun atuh budaya teh ku sumanget ...LEBER WAWANEN - WANI NGALAWAN BARI JEUNG BENER - WANI BERKORBAN BARI JEUNG JUJURNA - WANI NGARUMPAK JEUNG NGAROMBAK BARI JEUNG BOGA ARAH TUJUAN NU BENER... Sok atuh Warga US geura singkil..geura cirian calon Pamingpin urang nu USUlah cicing mun diunghakgeura tancebkeun bandera jeung gedurkeun sumanget..KA-SUNDA-AN. Piraju ari US tigin kada jati dirina bari jeung jeung boga kapercayaan diri nu kuat mah hal sapertos lalampahan Si Huta Barat bisa aya kuring teu percaya. Wassalamna GS
Re: [Urang Sunda] Rusiah kageulisan Mojang Priangan
Wilujeng kang Yaya! Tangtos tiasa ngamajukeun biotek + ekonomi di Indonesia. Aeh, dupi visa indonesiana kanggo saha? Kanggo béntang iklan ti koréa kitu? Salam, Dian. On 14/11/2007, yr32 [EMAIL PROTECTED] wrote: Baraya Dyah Pitaloka Citraresmi, teuing ku geulis, mangsa harita mangrupakeun putri panggeulisna sa Nusantara, Hayam Wuruk kapengpeongan. Dayang Sumbi, awet ngora, kulit teu kenyod balas ku umur (no wringkle) nepikeun ka anakna sorangan ngarasa kalinglap sugan teh enya parawan jekekan. Geus kakoncara yen mojang priangan mah geulis, utamina alus pakulitannana. KUMAHA TAH RUSIAHNA? Bahan dasarna aya di suku Gunung Tampomas (Sumedang), ditalungtik ku urang sunda pituin kalahiran Situraja (Sumedang) di Laboratoirum Biomaterials Research, Yonsei University, hasil panalungtikanana geus ditawar ku Pasific Amour (Tepyeongyang) hiji perusahaan kosmetic Korea nu panggedena nu make bentang iklan Lee Nayeong jeung Jo Insung (Carita di Bali, Something happen in Bali). Antosan engke dipedar dina acara Kasundaan di Unpad, duka iraha tah ngantosan heula visa Indonesiana. Sonona,
Re: [Urang Sunda] Conto digitalisasi naskah kuna
Dina gempungan harita di Unpad, pa Undang A. Darsa oge nuduhkeun anu sarupi anu dilakukeun kana naskah Sunda kuna. Hilap teu ditaroskeun naha hasil-hasilna dipedar dina internet samodel Unud ieu atanapi henteu. Salam, Dian. On 13/11/2007, mh [EMAIL PROTECTED] wrote: kang dudi, enya tah ieu nu harita didingengkeun teh. hasil garapan fak sastra unud. (mh)
Hatur nuhun... Re: [Urang Sunda] Uleman Nanggap Kang Dian Nugraha
Assalaamu `alaykum, Hatur nuhun utamina ka Kang Ganjar anu parantos nyayogikeun wahangan kanggo acara ieu sakaligus janten moderator harita. Geuning meni ramé pami nyarios, nya :-). Ogé ka Kang Oman kana pangbagéana salami abdi liburan, sanaos henteu ngiringan dina acara éta, namung muka jalan ka nepangkeun seueur pisan inohong, diantawisna Abah Surya, Pa Undang A. Darsa, Pa Idin Baidillah, kang Tedi Permana, kang Soleh, kang Soni Bolotot, jrrd. (Apalna pédah aranjeunna harita ngiringan mairan). Abdi ayeuna (ti dinten rebo kamari) parantos aya di Munich deui barijeung Jetlag kénéh :-) Insya Allah pami aya lolongkrang, urang tepang deui sanés waktos. Ogé dina surélék anu misah, seja dikintunkeun sababaraha liputan anu kapendak di media massa, tur sababaraha catetan. Baktos, Dian. On 31/10/2007, Ganjar Kurnia [EMAIL PROTECTED] wrote: Assalamu 'alaikum Wr. Wb. Dulur-dulur, Unpad seja nanggap Kang Dian Nugraha (urang Conggeang anu nuju tolab di Jerman) , dinten Jumaah ping 2 Nopember 2007 Jam 13.30 di gedong rektorat enggal Unpad. Jl. Dipati Ukur 35. kalayan jejer Komputerisasi Aksara Sunda sangkan Ngajomantara. Diaranntos pisan. Wass. Ganjar Kurnia.
[Urang Sunda] Artikel ti Galamedia: Meraih Pengakuan Dunia Lewat Komputerisasi Aksara Sunda
*Catetan* Dina artikel anu dicutat ti Galamedia di handap, aya sababaraha hal anu peryogi dilereskeun sareng ditambihan: - Alinea-2, nami *Dian Kresna Nugraha* kedahna *Dian Tresna Nugraha. pemuda asal Kab. Sumedang* janten *pemuda kelahiran Tasikmalaya yang dibesarkan di Bandung dan berayah asal Conggeang, Sumedang * - Alinea-2, *sedang menempuh S2 di Universitas Karlsurh* kedahna *sekarang bekerja sebagai insinyur elektronika di Jerman setelah lulus S2 di Universitas Karlsruhe* - Alinea-4, *Everson telah membuat rancangan slot unicode untuk aksara Sunda pada 2006* kedahna *Everson telah membuat rancangan slot unicode untuk aksara Sunda pada tahun 2005 yang diajukan pada awal tahun 2006 ke Unicode Technical Committee* - Alinea-8, *Tahun 2007, aksara Sunda memasuki tahap VI (standardisasi unicode) dan tinggal menunggu publikasi formal. Untuk publikasi ini dibutuhkan dukungan dan keterlibatan pemerintah daerah, terutama masalah pendanaan* kedahna *Tahun 2007, aksara Sunda memasuki tahap VI (standardisasi unicode) dan tinggal menunggu publikasi formal. Selanjutnya perlu dilakukan proses evaluasi dan sosialisasi agar dapat diperoleh hasil berupa standar aksara Sunda yang baik dan benar secara tipografi dan juga bermanfaat untuk penggunaan di masyarakat umum. Untuk itu, dibutuhkan dukungan dan keterlibatan pemerintah daerah, terutama secara teknis dan pendanaan.* **Artikel asli: http://www.klik-galamedia.com/20071104/kolomlengkap.php?kolomkode=20071104075019 *Meraih Pengakuan Dunia Lewat Komputerisasi Aksara Sunda* BAGAIMANA jadinya jika aksara Sunda menjadi aksara (font) komputer yang bisa diakses oleh seluruh bangsa di dunia. Tentunya akan menjadi suatu kebanggaan tersendiri, bukan hanya bagi masyarakat Jawa Barat, tetapi bagi bangsa Indonesia. Menyusul aksara Bali dan aksara Bugis sudah lebih dulu menjadi askara komputer. Dian Kresna Nugraha adalah salah satu orang yang mencoba mengangkat aksara Sunda menjadi aksara dunia melalui komputer. Pemuda asal Kab. Sumedang yang sedang menempuh S2 di Universitas Karlsurh Jerman ini, berkeinginan mengomputerisasi aksara Sunda agar bisa diakses atau digunakan oleh bangsa-bangsa di dunia. Hal itu diungkapkan Dian dalam obrolan santai bertajuk Komputerisasi Aksara Sunda dalam Upaya Pengakuan Dunia di Kampung Universitas Padjadjaran (Unpad) Bandung, Jumat (2/11) petang. Obrolan dimoderatori Rektor Unpad, Prof. Ganjar Kurnia serta dihadiri sejumlah budayawan, seperti Hidayat Suryalaga, Tedy Permadi, dan Idin Baidillah. Menurutnya, usaha mengomputerisasi aksara Sunda sudah dilakukan sejak 2005 di Jerman. Waktu itu, dilakukan penelusuran dan peluang untuk mengomputerisasi aksara Sunda. Saya kemudian mencari informasi dengan sejumlah komunitas Sunda di luar negeri dan masyarakat Sunda di Indonesia, ujarnya. Dian pun kemudian mendapat dukungan dari seorang ahli aksara komputer dunia dari Irlandia, Michael Everson. Sebelumnya, Mihcael Everson telah membuat rancangan slot unicode untuk aksara Sunda pada 2006. Pada tahun yang sama Michael Erverson pun membuat proposal ke Unicode Technical Committee (UTC) untuk mendapat pengakuan dan agar bisa dimasukkan ke dalam bahasa komputer (IBM, Microsoft, HP, dan SAP). Jika sudah masuk ke UTC dan disetujui, kemudian diserahkan ke ISO untuk mendapat persetujuan secara internasional, tambah Dian. Untuk mendapat standardisasi aksara baru ke dalam unicode hingga persetujuan level ISO, memakan waktu dua tahun. Maka diperkirakan pada 2008, aksara Sunda sudah masuk dalam bahasa komputer yang bisa diakses secara iternasional. Tahun 2007, aksara Sunda memasuki tahap VI (standardisasi unicode) dan tinggal menunggu publikasi formal. Untuk publikasi ini dibutuhkan dukungan dan keterlibatan pemerintah daerah, terutama masalah pendanaan, paparnya. Menyikapi upaya yang telah dilakukan Dian, Kepala Balai Pengembangan Bahasa Daerah (BPBD) Dinas Pendidikan Jabar, Idin Baidilah menyatakan, siap memfasilitasi upaya komputerisasi aksara Sunda. Dukungan pun diberikan oleh DPRD Jabar dan para budayawan serta peneliti aksara Sunda. Kami akan membuat tim percepatan komputerisasi aksara Sunda. Tim ini pun akan melakukan publikasi dan sosialisasi komputerisasi aksara Sunda begitu aksara Sunda ditetapkan menjadi bahasa di komputer unicode, ujarnya. (kiki kurnia/GM)**
[Urang Sunda] Artikel ti Rasefm: Aksara Sunda Segera Dikomputerisasi
*Catetan* Dina artikel anu dicutat ti Rasefm di handap, aya sababaraha hal anu peryogi dilereskeun sareng ditambihan: - Alinea-3, *Jika sudah distandarisasi, maka aksara tersebut bisa digunakan untuk mengalihkan multibahasa, yaitu Sunda Indonesia, Sunda Inggris dan sebaliknya.*, kedahna *Jika sudah distandardisasi (ke dalam Unicode), maka aksara Sunda dapat dengan praktis dicantumkan secara beriringan dengan berbagai aksara dunia lainnya dalam satu font, satu halaman website, satu dokumen, dan sebagainya. Di akhir pembahasan komputerisasi aksara Sunda, diusulkan pula dibuatnya sistem penterjemahan multibahasa yang melibatkan bahasa Sunda, misalnya penterjemahan dari bahasa Indonesia atau bahasa Inggris ke dalam bahasa Sunda ataupun sebaliknya.* Artikel Asli: http://www.rasefm.com/?Bandung=1234 *Aksara Sunda Segera Dikomputerisasi* Setelah aksara Bugis dan Bali yang dikomputerisasi dan mendapat pengakuan dunia, maka tidak lama lagi, aksara Sunda pun akan segera dikomputerisasikan oleh Unicode, suatu lembaga yang mengonversikan simbol dan huruf-huruf dalam standar yang sama. Dian Tresna Nugraha, seorang teknisi komputer yang merintis komputerisasi aksara Sunda tersebut sejak 2005 mengatakan, proposal pengajuan komputerisasi aksara Sunda ditulis oleh Michael Everson, seorang ahli sistem penulisan komputer sekaligus kontributor dan anggota konsorsium Unicode pada tahun 2006 setelah ia mengetahui bahwa berdasarkan bukti-bukti yang diajukan oleh Dian, aksara Sunda masih digunakan di kalangan masyarakat Sunda, meski terbatas. Dian mengatakan, penulisan aksara Sunda yang akan distandarisasi, mengacu pada berbagai sumber, diantaranya buku Ngalagena, karya Idin Baidillah, Cucu Komara dan Deuis Fitri. Menurut Dian, Agustus 2007, aksara Sunda sudah memasuki tahap keenam stadarisasi dan 2008 menunggu publikasi resmi dari Unicode. Jika sudah distandarisasi, maka aksara tersebut bisa digunakan untuk mengalihkan multibahasa, yaitu Sunda Indonesia, Sunda Inggris dan sebaliknya. (RoR)
[Urang Sunda] Artikel ti Rasefm: Aksara Sunda Segera Dikomputerisasi
*Catetan* Dina artikel anu dicutat ti Rasefm di handap, aya sababaraha hal anu peryogi dilereskeun sareng ditambihan: - Alinea-3, *Jika sudah distandarisasi, maka aksara tersebut bisa digunakan untuk mengalihkan multibahasa, yaitu Sunda Indonesia, Sunda Inggris dan sebaliknya.*, kedahna *Jika sudah distandardisasi (ke dalam Unicode), maka aksara Sunda dapat dengan praktis dicantumkan secara beriringan dengan berbagai aksara dunia lainnya dalam satu font, satu halaman website, satu dokumen, dan sebagainya. Di akhir pembahasan komputerisasi aksara Sunda, diusulkan pula dibuatnya sistem penterjemahan multibahasa yang melibatkan bahasa Sunda, misalnya penterjemahan dari bahasa Indonesia atau bahasa Inggris ke dalam bahasa Sunda ataupun sebaliknya.* *Artikel Asli:* http://www.rasefm.com/?Bandung=1234 *Aksara Sunda Segera Dikomputerisasi* Setelah aksara Bugis dan Bali yang dikomputerisasi dan mendapat pengakuan dunia, maka tidak lama lagi, aksara Sunda pun akan segera dikomputerisasikan oleh Unicode, suatu lembaga yang mengonversikan simbol dan huruf-huruf dalam standar yang sama. Dian Tresna Nugraha, seorang teknisi komputer yang merintis komputerisasi aksara Sunda tersebut sejak 2005 mengatakan, proposal pengajuan komputerisasi aksara Sunda ditulis oleh Michael Everson, seorang ahli sistem penulisan komputer sekaligus kontributor dan anggota konsorsium Unicode pada tahun 2006 setelah ia mengetahui bahwa berdasarkan bukti-bukti yang diajukan oleh Dian, aksara Sunda masih digunakan di kalangan masyarakat Sunda, meski terbatas. Dian mengatakan, penulisan aksara Sunda yang akan distandarisasi, mengacu pada berbagai sumber, diantaranya buku Ngalagena, karya Idin Baidillah, Cucu Komara dan Deuis Fitri. Menurut Dian, Agustus 2007, aksara Sunda sudah memasuki tahap keenam stadarisasi dan 2008 menunggu publikasi resmi dari Unicode. Jika sudah distandarisasi, maka aksara tersebut bisa digunakan untuk mengalihkan multibahasa, yaitu Sunda Indonesia, Sunda Inggris dan sebaliknya. (RoR)
Re: [Urang Sunda] Gagasan E-book Sunda dina seratan Uwa Sas di Mangle Buku Sunda jeung Gutenberg
Sapuk pisan sareng kang Asep. Diantosan atuh edisi perdana buku éléktronik dina basa Sunda. Lajeng, pami surat éléktronik tiasa dipondok janten surélék, dupi buku éléktronik tiasa teu janten bukélék?.. ha ha.. :) Baktos, Dian. On 04/11/2007, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote: Aya seratan Uwa Sas dina Mangle wedalan No. 2141 (1 - 7 Nopember 2007), anu ngadugikeun gagasan/usulan anu kalintang saena ngeunaan e-book anu peryogi dikokojoan ku LBSS.
Re: [Urang Sunda] Angklung... - kang Dian Tresna
Kang Asep, Ngeunaan hal ieu, pamaréntah seja/parantos ngusahakeunana. Duka ayeuna tos dugi ka mana. http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/2006/042006/18/0207.htm Baktos, Dian. On 25/10/2007, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Dian, Naon tah saratna supados kenging sertifikat? Cekap teu upami aya info wireh cutatan ngeunaan angklun tos aya dina taun 1704? Kenging info ti buku Seri Sundalana ka-5 (Mencari Gerbang Pakuan dan kajian lainnya mengenai Budaya Sunda, 2006) kaca 99. Kieu unggelna eta info teh: Perjalanan Abraham van Riebeeck ke Pakuan yang Kedua Kali pada Tahun 1704 Perjalanan ini diberi nama Togt over ons lant na Campoen Baroe en Pakowang (Perjalanan pada tanah kita ke Kampung Baru dan Pakuan). Perjalanan ini dimulai pada 10 Mei 1704 dengan mengambil jalan ke Tanah Abang, Karet, jalan Caedeel (Ragunan) terus ke Seringsing dan Pondok Cina yang selanjutnya menempuh jalan yang sama dengan perjalanan tahun 1703. dalam perjalanan ini pun ikut serta istrinya dan beberapa pelayan perempuan. Pada 14 Mei ia tiba di Kedung Halang. Patut dicatat di sini, pada saat makan siang rombongan dihibur dengan pertunjukan *angklung* oleh Wargadita, kepala daerah Kedung Halang. Pada hari itu rombongan van Riebeck bermalam di Kampung Baru. Di sini pun ternyata ia dijamu dan dihibur dengan pertunjukan yang disebutnya t Javaens musijq van Ratoe Padjadjaran, mitsgaders een Javaense marionette. Marionette = boneka = kemungkinan wayang golek Salam, Asep
[Urang Sunda] Artikel ti Berita Unpad: Komputerisasi Aksara Sunda Menuju Pengakuan Dunia
*Catetan* Dina artikel anu dicutat ti Berita Unpad di handap, aya sababaraha hal anu peryogi dilereskeun sareng ditambihan: - Alinea-4, *pada 2008, Aksara Sunda sudah bisa dipakai untuk proses input data, pemprosesan serta informasi di komputer.*, kedahna *pada 2008, Aksara Sunda sudah bisa dipakai untuk input data serta pemrosesan informasi di komputer.* - Alinea-6, *Untuk itu menurut rektor, dengan adanya teknologi ini diharapkan proses penerjemahan bisa langsung dilakukan di komputer.* Komentar abdi: saleresna komputerisasi aksara Sunda hungkul henteu cekap pikeun narjamahkeun naskah Sunda ka na basa sanésna, diperyogikeun ogé sistem *optical-character-recognition* (OCR) sareng sistem tarjamah multibasa katut kamusna. Sumber: http://www.unpad.ac.id/info_detail.aspx?id=328 *KOMPUTERISASI AKSARA SUNDA:MENUJU PENGAKUAN DUNIA* Komputerisasi Aksara Sunda yang digagas oleh Dian Tresna Nugraha masih terkendala oleh proses sosialisasi. Hal ini terungkap dalam acara obrolan santai bertajuk Komputerisasi Aksara Sunda dalam Upaya Pengakuan Dunia yang digelar Universitas Padjadjaran, Jumat (2/11). Upaya penelusuran dan peluang komputerisasi aksara sunda ini telah dimulai sejak tahun 2004 di Jerman. Namun baru pada tahun 2006, setelah mendapat bantuan dan dukungan dari Michael Everson seorang ahli aksara dunia dari Irlandia, rancangan slot Unicode Aksara Sunda baru bisa dibuat. Di tahun ini pun Michael Everson membuat proposal ke Unicode Technical Commite (UTC) untuk mendapatkan pengakuan dan bisa dimasukkan kedalam bahasa komputer. Ada beberapa syarat yang harus dipenuhi untuk mendapat pengakuan internasional, salah satunya adalah eksistensi huruf tersebut dalam masyarakat penggunanya, untuk itu dibutuhkan banyak dukungan serta sosialisasi masyarakat, ujar Dian. Dian memperkirakan untuk mendapatkan standarisasi aksara baru ke dalam Unicode hingga ISO, memerlukan waktu kurang lebih dua tahun, sehingga diharapkan pada 2008, Aksara Sunda sudah bisa dipakai untuk proses input data, pemprosesan serta informasi di komputer. Pengakuan internasional soal keberadaan huruf Sunda tinggal satu langkah lagi. Hingga saat ini perjuangan pengakuan itu telah melalui proses peninjauan teknis, dukungan aksara serta penyusunan draft, tambah Dian. Acara yang dimoderatori langsung oleh Rektor Unpad, Prof. Ganjar Kurnia ini juga dihadiri sejumlah budayawan dan pemerhati Bahasa Sunda. Dalam obrolan itu terungkap adanya sekitar 700 naskah Sunda yang belum tergarap dan saat ini masih dalam proses penerjemahan. Untuk itu menurut rektor, dengan adanya teknologi ini diharapkan proses penerjemahan bisa langsung dilakukan di komputer.(afn)
Re: [Urang Sunda] Angklung...
Iraha saleresna angklung lebet ka Malaysia? Dina seratan ieu aya ancer-ancerna, nyaeta pasca konfrontasi. Salam, Dian. http://infopedia.nlb.gov.sg/articles/SIP_843_2005-01-11.html *Title:* *Angklung* *Author:* Koh, Lay Tin *Subject:* ArtsPerforming ArtsMusicAngklung Musical instruments--Indonesia Arts Music Musical instruments and ensembles *Language:* English *Publisher:* National Library Board Singapore, 1999-04-17 *File Details:* text/html -- Angklung The Angklung is a musical instrument of Javanese origin, made of bamboo. *Description *It is made up of a pair of mounted bamboo tubes which give an octave sound when shaken. The tubes are supported in a square frame, also made of bamboo. Each tube is split open about two-thirds of its length. The bottom of the tube is closed by a node , with two tongues below it, so shaped when the bottom is cut. The tongues sit in a small trough in the base of the frame and move back and forth freely when the instrument is shaken sideways, the sound being created by concussion. A tube is one half the length of the other and the tubes are tuned an octave apart. An angklung player holds the instrument in one hand and shakes it with the other. A melody is performed by providing as many angklungs and players as required by the different pitches of the tube. *History* The angklung in its crude form dates back to ancient times, long before the acceptance of the gamelan orchestra, which was introduced into Indonesia with the arrival of Hindu culture. When attractive and more functional Western instruments began pouring in from Europe, interest in the native bamboo instrument waned. Formally introduced into Malaysia sometime after the end of confrontation, it found immediate popularity *Author *Lay Tin Koh *References* (1972, December 3). *The Sunday Mail*, p. 9.
[Urang Sunda] Masalah teknis bisnis angklung.
Salam baraya, Dina artikel di handap kasebatkeun sababaraha masalah teknis anu disanghareupan tukang ngadamel angklung: - ngadamel angklung nu kualitasna sorana sae tur 'tahan lama' - perkawis 'supply' bahan dasar awi pikeun angklung, seueur pesenan anu henteu kacumponan. Universitas mana anu tiasa ngabantosan? Aya oge anu pikareueuseun: Although other countries may claim the instrument is their own, Indonesia need not worry. Until now almost every country that needs *angklung* has been importing it from Indonesia. Why? Because angklung can be made only by people who really know the sound and how to make it. Salam, Dian. http://www.thejakartapost.com/yesterdaydetail.asp?fileid=20070921.T01 * Sundanese enter into 'angklung' patent battle * *Features - September 21, 2007* *Yuli Tri Suwarni*, The Jakarta Post, Bandung The *angklung* is a bamboo instrument consisting of a number of vertical tubes attached to a handheld horizontal rod that is rattled by the performer. It has become not just an instrument for making music but also for devising political and social protests. The name *angklung* comes from the Balinese words *angka* (notes) and *lung*(irregular). Almost every time West Java musicians perform in a foreign country they will play the *angklung*. That is why the *angklung* is now known as one of West Java's icons, aside from wooden puppets. Tea businessman Rachmat Badrudin regularly entertains his guests with * angklung* music. Four months ago, he hired *angklung* players form Saung Udjo in Cicaheum, Bandung, to perform before his guests from Lipton Tea in a valley in Rancabali tea plantation, Ciwidey, around 30 km to the south of downtown Bandung. The Lipton tea meeting was important for Rahmat as Lipton is the main buyer of the green tea from the Rancabali plantation, which is owned by Chakra Tea. Lipton management came to inaugurate the housing complex for tea plantation workers. Last October, the old complex was burned down and now 46 new houses have been built with the assistance of Lipton. The *angklung* players, some of whom were children aged between 7 and 12 years old, had to spend the night in the mess of the Chakra tea company. They left Bandung at 10 p.m. and arrived some two hours later. The location of the event was far from the main road and the *angklung* players had to trek for an hour along a stony path through the forest and the tea plantation to get there. We would like our important guests to remember their trip here. That's why we are offering them a different form of entertainment, said Rachmat, who spent Rp 5 million on the performance. The result was outstanding. Among the guests from Lipton, who came from several countries, was Hans Synhaeve, the managing director of Lipton Ltd. The children distributed among them *angklung* that produced different notes. Then they asked the guests from Lipton to play their angklung together, guided by a pretty girl wearing a *kebaya* (traditional blouse) and batik skirt. It's amazing, said Synhaeve, after the last song, Elvis Presley's *Can't Help Falling in Love*, had been played. This is just one of many examples of how the Sundanese take pride in their traditional music. Almost all secondary schools and universities in Bandung have *angklung* groups, which are locally known as KPA. These groups play not only folk songs but also western songs and music from film soundtracks. On September 25, 2006, hundreds of young men and university students crowded the theater of the Asia Africa Cultural Center on Jl. Braga, Bandung, for the Angklung in Cinema concert. *Angklung* groups from high schools and universities had been invited by the KPA of the Bandung Institute of Technology to demonstrate their skills at the event. They played music from the Harry Potter films (*Lumos Hedwig*), *Titanic* (*My Heart Will Go On*) and *Grease* (*Summer Nights*). *Angklung* player Daeng Soetigna was instrumental in transforming the original pentatonic five-note scale of the *angklung* into the modern diatonic seven-note scale in 1937. Daeng, who died in 1984, was relieved to be able to pass on the diatonic *angklung* to one of his students, Udjo Nalagena. Udjo set up *angklung* workshop Saung Udjo in Pada Suka, East Bandung, in 1958. The workshop introduced the *angklung* to the rest of the world. Although Udjo died in May 2001, his children have taken over Saung Udjo and continue to expand the business. Many foreigners and locals learn to play the *angklung* at the workshop. Saung Udjo is the only place where the * angklung* is zealously developed. Every day, from Monday through Sunday, angklung performances can be watched from 3.30 to 5.30 p.m. as part of a program called Bamboo Afternoon Performance. Budi Supardiman of the Angklung Music Society (MMA) said that according to various records from old books, the angklung was already known as far back as the 13th century as a musical instrument in West Java. At that time it was used for
Re: [Urang Sunda] Info: Angklung di Malaysia
Rame deui perkawis silih aku ieu, nya :) Aya warta ti 'the Jakarta Post', cenah da Malaysia henteu kungsi matenkeun angklung atanapi batik. http://www.thejakartapost.com/detailheadlines.asp?fileid=20071003.A07irec=6 Asked if the Malaysian government really had patented batik and angklung, as had been rumored, he said this was not true. I have checked in Malaysia and there are no patents for batik or angklung, he said. He said if there were any patents, they would likely be for any new technology to make batik. Salam, Dian.
Re: [Urang Sunda] Angklung...
Dina ramatloka UNESCO: http://www.unesco.org/culture/cdmusic/html_eng/indonesia.shtml http://portal.unesco.org/culture/es/ev.php-URL_ID=19506URL_DO=DO_PRINTPAGEURL_SECTION=201.html Kasebatkeun perkawis Angklung Buhun Four pieces: Badud, Renggong, Bunics Senggot Ciko Ciciren yen saleresna Angklung oge parantos dipikawanoh ku UNESCO salaku bagian tina budaya Java Sundanese Folk Music Kantun urang peryogi sertifikat UNESCO anu negeskeun hal eta. Salam, Dian. On 10/2/07, Agus Hermawan [EMAIL PROTECTED] wrote: Tong heran, mun Malaysia mulung jeung ngakukeun seni adiluhung urang.. Da kumaha atuh... Angklung Gagal Dipentaskan di Kantor Pusat UNESCO Bandung, Kompas - Upaya menyebarluaskan seni tradisi angklung di pentas dunia kembali harus ditunda. Hal itu terjadi akibat pembatalan misi budaya Indonesia yang akan diselenggarakan dalam Malam Indonesia di Forum UNESCO (Organisasi Pendidikan, Ilmu Pengetahuan, dan Kebudayaan PBB) di Paris, yang semula dijadwalkan pertengahan Oktober 2007. Udjo Taufik Hidayat dari Saung Angklung Udjo yang akan menjadi salah satu pengisi acara tersebut, Senin (1/10), mengaku kecewa setelah mengetahui pembatalan acara itu. Taufik mengaku sudah menanyakan alasan pembatalan acara itu kepada Departemen Kebudayaan dan Pariwisata. Ternyata, penyebabnya karena Presiden Indonesia tidak jadi hadir di Sidang UNESCO tersebut. Akibatnya, sembilan acara lainnya dianggap satu paket dan ikut dibatalkan. Tapi, saya tak ingin menyalahkan siapa pun. Apalagi selama ini Presiden Yudhoyono dan Ibu Ani sangat perhatian dan bersemangat menghadiri acara tersebut. Bahkan, Ibu Ani minta agar kami menggoreskan Angklung is Indonesia pada angklung yang akan dibawa ke UNESCO, katanya. Akan tetapi, Taufik juga mengakui dirinya menyesalkan pembatalan tersebut. Sebab, dengan pembatalan tersebut usaha untuk memperkenalkan karya budaya bangsa ini harus diulang lagi dari nol. Meski demikian, ia menyatakan tidak akan mengendurkan semangat untuk tetap menampilkan angklung di dunia, baik dalam forum UNESCO maupun kesempatan lainnya. (ynt)
[Urang Sunda] Batik.. Re: Perjuangan Ulama (dari milis tetangga)
Perkawis kecap 'batik', abdi mendakan oge di ramatloka: 1. http://www.malayheritage.org.sg/attractions_batik_pottery.html Of Javanese origins, this technique has found its popularity in Singapore, especially at the Malay Heritage Centre. The term comes from an old Javanese word which means *to dot *. Since the 12 th century, this basic concept of using wax and dye has been really popular with Singaporean locals, as well as foreign visitors. 2. http://www.linggageni.com/ Based on Java term, it comes from ambatik. Amba refers to write and the suffix tik refers to little point or drop as well as making point. Thus, the term batik has a meaning as writing or painting a point. On the other word, it refers to a process in which making color withstand technique by using a wax, done repeatedly on the material. --- Salam Dian. On 9/19/07, Oman Abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote: Kurang leuwih sabulan kaliwat, dina riungan ngeunaan etos kerja jeung budaya Sunda, gaya kang Mansur teh mucunghul deui. Midang salaku salah saurang narasumber, anu kagambar wae teh nalika anjeunna ngajelaskeun yen kecap batik teh cenah tina layeutna urang Sunda jeung agama Islam. Batik teh ti Sunda mimitina. Eta kecap wancahan urang Sunda pikeun hiji kayakina anu kaasup sufistik. Yen satemenna, saurna, numutkeun Syadina Ali kw, salah saurang sahabat Nabi saw tea, mataholang eusining Al Qur'an teh aya dina surah Al Fatihah. Sedengkeun acining AL FAtihah aya dina kalimah Basamalah. Jeung ari saripati kalimah Basamalah aya dina huruf ba, anapon sarina huruf ba teh aya dina titikna. Jadi, saur anjeunna mungkas pedaranana bab pakait, ba jeung titik ngajadi batik. Kitu, cenah. cag heula. manAR
[Urang Sunda] Wayang kulit asli Turki?
Mendakan di http://www.karagoz.net/english/shadowplay.htm Punten teu disundakeun :) *Salam,* *Dian. * * * *FOUR TRADITIONS OF THEATRE IN TURKEY** Theatrical art in Turkey is currently believed to have developed from the same religious, moral and educational urge to imitate human actions that accompanied its growth in other countries, particularly in ancient Greece. The puppet shadow play, which involves two-dimensional puppets (figures) casting its shadow on a two-dimensional area of screen, had an important place in Turkey as well as throughout the larger area of the Ottoman Empire. To understand its place let us glance at four main traditions of theatre in Turkey. These are the folk theatre tradition, the popular theatre tradition - shadow play (karagoz), storyteller, the court theatre tradition, and the western theatre tradition. In order to understand the significance of Turkish puppets shadow play, these deserve special brief study. *1.The Folk Theatre Tradition.* The Turkish peasantry, which constitutes about three quarters of the whole population, is the most homogeneous and articulate element of the nation, and has throughout many centuries, retained its own peculiar character. The isolation of Turkish villages has caused in their unique forms, of traditional peasant dances, puppet shows and puppets shadow play. During public festivals, a type of crude drama sometimes accompanies the singing, dancing, mime and shadow plays. This is most likely a legacy from ancient religious rites, handed down from generation to generation. Maybe it originated in the shamanistic rituals of the Ural-Altaic region, which was the birthplace of the Turkish people, or perhaps it was part of the folklore of the Phrygian or Hittite civilizations of Anatolia. It is also through that many of the Anatolian peasant plays originated from festivals honoring such gods as Dionysus, Attis and Osiris, or from the Egyptian mysteries celebrated in Eleusis and other places. These dramas frequently display symbolic elements like puppets shadow play. Although today these plays are, almost without exception, no more than mere diversions, they frequently display symbolic elements. Because of gradual additions, innovations and corruptions the centuries, and augmentations or reductions in the cast of characters, no standard versions of these plays exist. There are two chief incidents upon which all the folk dramas are based. The first is deadly battle, in which one of the combaants is kiled and subsequently restored to life, either with the help of a doctor or through magic. This may very well be a survival of such vegetation cults as the festival of Dionysus, where in the god of vegetation was killed, or it may derive from the days when an aged king was slain in order to give new life to the soil. There is no question that this theme is a dramatized symbol of the waning year and its rebirth as the new one. The first sequence, frequently mimed, shows a battle between groups or individuals. This is a survival of ancient rites in which opponents comforted each other in such symbolic struggles as that between life and death, light and darkness, summer and winter, the waning and the new year, father and son, or the old king and the young. Anatolian peasant dramas often include Arab, a black-faced individual, dressed in a black goat or sheepskin, who represents night or winter. His opponent, in emphatic contrast, is usually white-bearded and wears a white goat or sheepskin. The procession or quest sequence shows men either wearing animal skins, or with blackened faces, moving from house to house. The play that follows may take place inside or in front of one of the houses, and sometimes includes dancing and singing. Nearly all of them display such common features as blackened faces, following the tradition of Greek mysteries where the actors covered their faces with soot. Event the actors roles are sometimes transferred to people in animal disguises. Every region in Turkey, every village even has its own dance. In all, these number around fifteen hundred, and some are in the nature of pantomime. The five general categories in which these may be placed are: the dramatization of animal actions; the everyday routine of village life; the exaltation of nature; and courtship. Even today these Turkish folk dramas, puppet performances, puppets shadow play and dances contain a vast source of artistic energy, which must be exploited if Turkey is to build up a strong national theatrical tradition. *2.The Popular Theater Tradition (Meddahhttp://www.karagoz.net/english/meddah.htmand puppet shadow play Karagoz http://www.karagoz.net/english/karagoz.htm Hacivathttp://www.karagoz.net/english/hacivat.htm) * The Turkish theater developed in two distinct geographical areas: in old Istanbul http://www.karagoz.net/istanbul/index.htm and other cities, and in the villages popular theater was a pastime of the urban middle class. It was presented to
Re: [Urang Sunda] Re: Koran basa Sunda ;-)
Nganggo PHP, Kang. Salam, Dian. On 9/7/07, Indihiang [EMAIL PROTECTED] wrote: Haturan kang dian...punten dupi program ieu atahna nganggo bahasa naon ? baktos ERN On 9/7/07, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote: Mangga. Kedah dikintun ka mana? Wassalaam Dian. On 9/6/07, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang, Kenging wartos ti kang arahid 76 (kang Asep Rahmat), saurna rerencangan sakantor anjeunna (lembaga basa Sunda kitu?) sasarengan anjeunna katampi di program S2 UI. Upami kang Asep Rahmat mah nyandak jurusan filologi, tapi ari rerencangannana mah nyandak jurusan linguistik saurna teh. Kode sumber mesin tarjamahna panginten tiasa dimangvuaatkeun ku rerencangan kang Asep Rahmat sareng kanggo disampurnakeun sintaksisna. Salam, Asep
Re: [Urang Sunda] Re: Koran basa Sunda ;-)
Mangga. Kedah dikintun ka mana? Wassalaam Dian. On 9/6/07, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang, Kenging wartos ti kang arahid 76 (kang Asep Rahmat), saurna rerencangan sakantor anjeunna (lembaga basa Sunda kitu?) sasarengan anjeunna katampi di program S2 UI. Upami kang Asep Rahmat mah nyandak jurusan filologi, tapi ari rerencangannana mah nyandak jurusan linguistik saurna teh. Kode sumber mesin tarjamahna panginten tiasa dimangvuaatkeun ku rerencangan kang Asep Rahmat sareng kanggo disampurnakeun sintaksisna. Salam, Asep
Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)
Oh, leres nya tumbuna teu jalan.. Padahal sababaraha waktos kapengker mah jalan keneh. Salam, Dian. On 9/6/07, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Dian, punten naha kunaon link anu ieu henteu aya Keusina kosong)? Lepat nyerat kitu? Pribados peryogi pisan mesin tarjamah Indonesia - Inggris - Indonesia. Kantos sih meser software tapi awon pisan sajabi pangaosna awis. Sugan mesin tarjamah nu ditunjuk ku kang Dian mah langkung sae. Hatur nuhun sateuacanna kanggo bantosannana. Salam, Asep
[Urang Sunda] Koran basa Sunda ;-)
Akang-ceuceu. Bilih aya nu peryogi .. Hatur lumayan.. koran PR dina basa Sunda. ;-) http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/ Wassalaam, Dian.
Re: [Urang Sunda] Re: Koran basa Sunda ;-)
Hatur nuhun Kang Oman. Nambihan.. punten ka PR.com da ieu teu wawartos ditarjamahkeun kitu wae. Nanging ari softwarena mah tiasa dianggo narjamahkeun loka basa Indonesia naon wae. Contona: Kompas: http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.kompas.com/ver1/Iptek/0709/05/163431.htm Republika: http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.republika.co.id/online_detail.asp?id=305888kat_id=23 Nu karaos sesahna, margi abdi sanes ahli linguistik, dina: - nalungtik sacara sintaktik kalimah-kalimah anu dina basa Indonesia. - kirang lengkepna eusi kamus Sunda - Indonesia anu dieusian nyalira. Kukituna pami aya anu bade neraskeun nalungtik, saena mah ku nu bade S1-S2 widang 'computational linguistics'. (Duka di Unpad / IKIP aya?), kode sumberna ku abdi seja dikintunkeun. Salam, Dian. On 9/5/07, Oman Abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote: Hatur nuhun Kang Dian, infona. Tah geuningan geus ngamimitian wani naratas. Sugan wae, sakumaha kasauran Kang Chaedar Al Wasilah (CAW) dina diskusi 10 poean ka tukang dina jejer Budaya Sunda jeung Etos Kerja, ka hareup aya oge sakola anu basa panganteurna make basa Sunda. Boa-boa malah pausaahan koran PR anu rek naratas eta sakola teh. Nyakitu. Salah sahiji syarat revitalisasi budaya teh kudu wani jadi panaratas (pelopor), kudu wani beda, singgetna, saur Kang CAW. Matak naon di urang, di Jabar, deg wae adegkeun sakola anu basa panganteurna basa Sunda, saurna deui. Kilangbara atuh di sakola2 umum mah, tapi, matak naon upama Pamarentah...eh saha wae ketang ...nyieun sakola sarupa kitu geusan miara basa indung tea. Wilujeng. baktos, manAR --- In urangsunda@yahoogroups.com urangsunda%40yahoogroups.com, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote: Akang-ceuceu. Bilih aya nu peryogi .. Hatur lumayan.. koran PR dina basa Sunda. ;-) http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.pikiran- rakyat.com/cetak/ Wassalaam, Dian.
Re: [Urang Sunda] buku 40days in europe
Kaleresan abdi mah biaya ti nyalira mung 50%. Da sapalih ditalangan beasiswa, sapalih deui sapertos Maulana, kedah didamel. Beasiswa utamina diperyogikeun pikeun sakola dugi S2. Ari S3 di dieu kaetangna damel. Tiasa digajih ku lab. tempat penelitian. Di Jerman, grup angklung anu lumayan aktip nyaeta di Hamburg, Frankfurt, sareng di Munich. Di Hamburg anggota seseueurna barudak sakola + mahsiswa. Di Frankfurt mah ibu-ibu. Di Munich gabungan ibu-ibu sareng mahasiswa. Campur urang Indonesia, Jerman, Spanyol, jrrd. Kungsi oge barudak 12 taun maen angklung. Nanging teu mayeng. Salah saurang Jerman anu janten anggota di Munich ngomentaran, yen ideu anu orisinal tina angklung nyaeta maenkeun sa-nada ewang. Nu ku abdi + rerencangan kaalaman, salah sahiji mangpaatna magelaran teh nyaeta tiasa jalan-jalan kalawan haratis Da waragadna ditalangan ku nu nanggap :-). Kaayeunakeun, Jerman tos henteu ngaharatiskeun deui sakola di paguron luhur. Biayana ayeuna rata-rata 500 Euro sasemester. Sanaos langkung mirah ti sawatara nagara sejen (Inggris, Skandinavia), mahasiswa Indonesia anu sumping karaos ngirangan. Salam, Dian. On 9/5/07, mj [EMAIL PROTECTED] wrote: Rame kang. Salah sahijina jadi apal yen Maul teh kuliah masterna di TUHH, sigana beaya sorangan. Sabab di bab2 awal nyaritakeun kondisina nu bari gawe di ditu di dieu pikeun bekel kuliah. Malah kosna oge nebeng di flat nu kuduna mah duaneun, ieu dipake tiluan. Mudah2an bisa ngamotivasi barudak ayeuna sing teuneug ludeung ngumbara sakola ka eropa/amerika/asia timur, ulah pedah teu boga dana atawa beasiswa. Maul conto nu sakola teu make beasiswa, ayeuna cenah keur s3 di inggris. Kang Dian di Karslruhe na sami kitu? Biaya nyalira? Ari kuliah di jerman mah da haratis. Islami! Haha. Joko Teguh di elektro Uni Bremen oge biaya sorangan cenah.
Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)
Kaleresan aya kuncenna :) Tadina mah apanan ieu teh kanggo narjamahkeun otomatis 65000 artikel tina id.wikipedia.org kana su.wikipedia.org ... Nanging nya eta.. 'ambek nyedek tanaga midek'. Hapunten kituna mah, janten teu kahontal cita-cita teh. Dian. On 9/5/07, kumincir [EMAIL PROTECTED] wrote: kompirmasi... Naha ieu teh minangka 'kapadulian' PR atawa hasil kamotekaran Kang Dian? Sigana mah anu kadua nya, Kang? Heuheu... Wilujeng..! Hebring lah...
Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)
Hehe.. aya nu nasteung ku Malay. Nanging perkawis ieu, tong boroning basa daerah. Sistem tarjamahan basa Indonesia ka basa sejen anu online oge nembe hiji nu kaetang sae, nyaeta di: http://www.toggletext.com/ Basa-basa sejen mah tos langkung tebih majuna, contona anu aya di fasilitas tarjamahan Google. http://www.google.com/language_tools Salam, Dian. On 9/5/07, ndoell [EMAIL PROTECTED] wrote: Ngan program eta teh kudu dipatenkeun bisi kaburu dipatenkeun ku Malaysia.. -dul-
Re: [Urang Sunda] Re: Koran basa Sunda ;-)
Diantawis sakola swasta, abdi apal sababaraha sakola anu janten langganan juara pasanggiri Rampak Sekar LSS. Nyaeta SD/SMP/SMA Yayasan Atikan Sunda, SD/SMP/SMA Mekar Arum, oge SD/SMP/SMA Pasundan. Emutna antawis taun 1996-2000-an katingalna sakola-sakola ieu leubeut ku kasundaan. Duka kumaha kaayeunakeunana wireh tos lami teu ngimeutan deui. Salam, Dian. On 9/5/07, Oman Abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote: Hatur nuhun Kang Dian, infona. Tah geuningan geus ngamimitian wani naratas. Sugan wae, sakumaha kasauran Kang Chaedar Al Wasilah (CAW) dina diskusi 10 poean ka tukang dina jejer Budaya Sunda jeung Etos Kerja, ka hareup aya oge sakola anu basa panganteurna make basa Sunda. Boa-boa malah pausaahan koran PR anu rek naratas eta sakola teh. Nyakitu. Salah sahiji syarat revitalisasi budaya teh kudu wani jadi panaratas (pelopor), kudu wani beda, singgetna, saur Kang CAW. Matak naon di urang, di Jabar, deg wae adegkeun sakola anu basa panganteurna basa Sunda, saurna deui. Kilangbara atuh di sakola2 umum mah, tapi, matak naon upama Pamarentah...eh saha wae ketang ...nyieun sakola sarupa kitu geusan miara basa indung tea. Wilujeng. baktos, manAR
Re: [Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Koran basa Sunda ;-)
Nuhun kang. Sakapeung hasil tarjamahan otomatis ieu teh sok aya nu pikaseurieun oge. Misalna, Taufik Hidayat ngelehkeun Lin Sarta dina Asian Games 2006. Kerung pedah teu kungsi wawuh ngaran 'Lin Sarta'. Naha Urang Sunda mana deui anu jago badminton? Tungtungna seuseurian sorangan pas ngabandingkeun kana artikel aslina anu kedahna mah ditarjamahkeun 'Lin Dan'. Salam, Dian. On 9/5/07, mh [EMAIL PROTECTED] wrote: wilujeng kang dian kana kamotekaranana. ngan wae jigana masih aya masalah linguistik tea nya, geura ieu contona, sirah sakola. mudah-mudahan dina revisi kahareupna tiasa dipilari solusina. (mh) Kepsek Tertimpa Wangunan Sakola MINANGKA pupuhu sakola, tangtu kalungguhan sirah sakola boga réa mamala. Teu arang, maranéhanana jadi sasaran protes atawa kahumandeuar, teu ngan ti guru, tapi ogé ti murid, komo kolot murid. Sarta ulah poho, sirah sakola ogé berisiko tertimpa wangunan sakola. Éta pisan anu dialaman Ny. Mukiyaki, Sirah SDN Tanjungmulya 1 Désa Tanjungmulya, Kab. Garut. Senén (3/9) tuluy, kira-kira jam 11.00 WIB, wangunan kelas VI SDN Tanjungmulya 1 rubuh sabot prosés belajar-mengajar keur lumangsung. Balukarna, Ny. Mukiyaki ngalaman tatu soéh di bagian biwir sarta pites suku kéncana alatan tertimpa material wangunan. Sedengkeun murid anu tengah diajar di kelas kasebut, teu aya anu jadi korban. === http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/2007/092007/05/0105.htm _
Re: [Urang Sunda] buku 40days in europe --kang Dina TNugraha
Ambeh teu aya lepat sangki. Punten eta gaya sareng tepakanana nambut ti tepakan rampak kendang LSS ITB versi taun 1996. Katelahna tepakan 'STAC', margi mimiti dipintonkeun LSS di gedung STAC taun 1996, anu ayeuna mah katelahna gedung 'Sasana Budaya Ganesa'. ;-) Dian. On 9/4/07, kumincir [EMAIL PROTECTED] wrote: Nu palay nongton Kang Dian, Kang Maulana spk, tiasa nongton salah sahijina di http://youtube.com/watch?v=FDoPy6eAjHE On 9/4/07, mj [EMAIL PROTECTED] wrote: dina buku 40days in europe, carita lalampahan grup Angklung SMA 3 Bandung manggung di sabaraha festival di Eropa, Maulana M Syuhada sababara kali nyebut ngaran Dian, rampak kendang kacapi suling, Karslruhe Jerman pasti moal salah deui, nu dimaksud Maul pasti ieu Dian Tresna Nugraha.
Re: [Urang Sunda] buku 40days in europe --kang Dina TNugraha
Kumaha Mang, rame teu eusi buku teh? Salah sahiji pangalaman anu moal kahihilapkeun nyaeta, nalika grup KPA3 nembe dugi ka Munchen. Tadina dijadwal beus nu ditumpakan dugi pasosonten. Ari pek aya halangan di jalan antukna dugi teh janari. Basa turun beberes tina beus, harita jam 2-3 janari. Ujug-ujug aya samobil pulisi ningker bari nodongkeun pestol. Heuheu.. Dipariosan hiji-hiji, paspor ditarosan.. Disangka imigran gelap panginten.. Salam, Dian. On 9/4/07, mj [EMAIL PROTECTED] wrote: dina buku 40days in europe, carita lalampahan grup Angklung SMA 3 Bandung manggung di sabaraha festival di Eropa, Maulana M Syuhada sababara kali nyebut ngaran Dian, rampak kendang kacapi suling, Karslruhe Jerman pasti moal salah deui, nu dimaksud Maul pasti ieu Dian Tresna Nugraha. mj http://geocities.com/mangjamal
[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Buku : Nikah Siri, Apa Untungnya?
Sapuk sareng kang Bambang. Anu teu kahartos ku abdi dina praktek nikah sirri ieu, naha kamarana (minimal) dua urang nu nyaraksian hiji akad nikah? Naha aranjeunna henteu nyaralabarkeun ngeunaan kajadian akad nikah lalaki A jeung wanoja B? Padahal salah sahiji sunnah rosul teh nyaeta ngayakeun oge walimah, anu fungsina kanggo nyalabarkeun tea. Kukituna abdi gaduh usulan, salah sahiji cara pikeun ngirangan praktek nikah sirri, nyaeta urang sakali-kali ulah kersa janten saksi saupami nikah ieu mangrupi nikah sirri. Boikot tea... :-) Alternatif kadua, saupami urang janten saksi atanapi nyaksenan akad nikah anu sirri, kedah geura-giru ngalapor ka KUA / catetan sipil. Tapi kumaha pami diolo ku rajakaya pikeun jadi saksi anu teu kenging nyalabarkeun warta nanaon? Dina kasus kieu, fungsi saksi janten taya hartina. Palsu. Wassalaam, Dian. On 8/29/07, Bambang Setiawan [EMAIL PROTECTED] wrote: Cindekna nikah siri teh nikah tapi henteu dicatet ku KUA. Ceuk pamanggih kuring, dina lebah catet-cumatet ieu pisan bedana nikah siri jeung nikah resmi (KUA). Dina nikah resmi aya kawajiban administrasi. Lamun urang make referensi otentik jaman Rasulullah, nya puguh moal aya kawajiban catet-cumatet atawa administrasi. Jumlah warga Mekah atawa Madinah teu loba-loba teuing, jadi kabeh pada nyaho lalaki mana anu geus boga pamajikan opat (geus maksimal) mana nu henteu. Saha anakna saha, pasti geus pada apal. Pihak anu pro nikah siri pasti make referensi otentik, sabab ku jalan ieu gampang pisan lalaki kawin deui. Aya panganten lalaki - panganten awewe - wali - naib - saksi, walimah bisa dilaksanakeun. Teu kudu aya pasuratan ti RT/RW (surat jajaka), idin ti nu kolot jsb. Ceuk Happy Susanto, kakurang tina nikah siri teh teu aya kakuatan hukum (nagara). Jadi anak tina nikah siri, misalna rada hese lamun menta bagean harta warisan . Ceuk pamanggih kuring aya dua deui kakurang anu cukup penting, ku ayan nikah siri. (1) panganten lalaki bisa bae ngaku karek boga dua pamajikan, atawa malahan ngaku jajaka sakalian, padahal geus boga opat. Bisa bae kajadian, ngarana oge kawin susulumputan, pasti aya niat goreng. Kawin anu kalima ku kituna bisa disebut haram. Saha anu bisa ngontrol? (2) anak-anak hasil nikah siri, najan sabapa, can tangtu pada wawuh. Ngaranna oge kawin susulumputan. Jelema henteu nembrak deui sanadna. Lamun carana kitu, bisa kajadian aya lalaki jeung awewe anu sacara biologis bapana sarua, papanggih terus kawin. Padahal haram lain hukumna, kawin jeung anu sabapa? Ceuk elmu kasehatan oge kawin nu siga kieu teh inses, turunannana sok tara sehat. Poin kuring : sanajan Rasulullah henteu marentahkeun diayakeun administrasi pernikahan, lain hartina kudu kitu salawasna. Dina kaayaan jumlah warga hiji kota geus ratusan rebu, malah jutaan siga ayeuna, administrasi perkawinan (KUA) geus jadi kamistian. Mun kuring jadi ulama, kuring rek ngagunakeun hak ijtihad, terus ngaluarkeun fatwa yen administrasi perkawinan teh kaasup wajib. Argumenna : (1) keur nyingkahkeun moral hazard lalaki anu hayang boga pamajikan leuwih ti opat, (2) keur nyingkahan inses anu haram hukumna. Sigana single identity number, bisa jadi wajib hukumna, demi kamaslahatan umat. Waluya [EMAIL PROTECTED] resoma%40bdg.centrin.net.id wrote: Nikah Siri, nu sabenerna mah sarua we jeung kumpul kebo, loba ngarugikeun awewe jeung budak nu lahir. Kabeneran aya buku judulna teh Nikah Siri, Apa Untungnya?, karangan Happy Susanto. Ceuk nu ngarangna nu nulis dimillis sabeulah, eusi bukuna, cenah mah siga kieu: Judul: Nikah Siri, Apa Untungnya? Penulis: Happy Susanto Penerbit: Visimedia Jakarta Cetakan: 1, Juli 2007 Tebal: viii+116 halaman ISBN: 979-1043-71-X Abstrack Akhir-akhir ini, fenomena nikah siri memberikan kesan yang menarik. Pertama, nikah siri sepertinya memang benar-benar telah menjadi trend yang tidak saja dipraktekkan oleh masyarakat umum, namun juga dipraktekkan oleh figur masyarakat yang selama ini sering disebut dengan istilah kyai, dai, ustad, ulama, atau istilah lainnya yang menandai kemampuan seseorang mendalami agama (Islam). Kedua, nikah siri sering ditempatkan menjadi sebuah pilihan ketika seseorang hendak berpoligami dengan sejumlah alasannya tersendiri.
Re: [Urang Sunda] 40 DAYS IN EUROPE (perjalanan 40 dinten grup angklung ti bandung di Eropa)
Grup Angklung Hamburg pami teu lepat ayeuna dikokojoan ku kang Agustinus Tedja. Padamel IT di Hamburg, sobatna Maulana, rerencangan abdi oge :). Salian eta, kang Maulana oge janten narasumber workshop angklung di Munich taun 2005, saterasna ngawangun grup Angklung Munchen oge anu aktip keneh dugi ka ayeuna (http://swadaya-muenchen.de/?q=Angklung). Salam, Dian. On 8/23/07, trias santosa [EMAIL PROTECTED] wrote: Saha deui nu pangheulana mikareueus iwal ti indung bapana, sanajan leuleutikan, sanajan nabeuh angklung mah pagawean gampang, leuwih gampang manan kabeh nayaga, pun anak si cikal jeung panengah nembe saptu kamari munggaran latihan angklung nu diayakeun ku perkumpulan mahasiswa Indonesia di Hamburg. salian reueus ku kaajakna pun anak oge reueus kaseninan Sunda tiasa tampil di Eropah. Group angklung ieu saurna bade manggung dugi ka Desember aya kana opat kalina. Kapungkur mah basa Maulana kuliah di Hamburg, anjeuna pisan nu mimpin group angklung ieu teh, duka ayeuna, saha nu mimpin, ke urang taroskeun ka pun anak uih sakola. Sukses kangge Maulana, mugi PhD na enggal kenging. Anjeuna teladan, tiasa ngapopulerkeun kasenian sunda di eropah, utamina angklung jeung rampak kendang. Kang Trias *salman faridi [EMAIL PROTECTED]* wrote: salam, bagea ka baraya sadayana. bade nitip bewara yeuh. kamari haneut keneh paguneman ngeunaan angklung anu cenah dipatenkeun jadi bamboo malay ku urang malaysia. Tah, luyu sareng issue di luhur, simkuring bade ngareuah-reuah ieu milis ku rencana terbitna buku 40 DAYS IN EUROPE: Kisah kelompok musik indonesia menaklukkan daratan eropa. Buku ieu mangrupikeun hiji memoar perjalanan grup angklung ti Bandung anu katelahna KPA 3, hiji grup angklung unit kesenian SMA 3 bandung, maen angklung ti hiji festival ka festival di Eropa. Rencanana bade launching di Cisangkuy (tentatif) ping 1 september 2007 dinten saptu. bilih baraya aya waktos. mangga dihaturanan. salman, ps: upami teu lepat mah, penulisna malah kantos pendak sareng Pa Ganjar Kurnia anu tipayun janten atase kebudayaan di Prancis Penerbit: Bentang Pustaka Penulis: Maulana M. Syuhada (urang sunda, nuju sakola Ph.D di inggris) Tebal: 572 hlm mangga dititenan sinopsisna: Inilah kisah 35 musisi asal Indonesia yang tak pernah menyerah meskipun didera bencana keuangan dan bahkan terancam batal berangkat ke Eropa. Pada titik ekstrem semua kesulitan mereka berujung pada pilihan yang tak mungkin: menggelandang di Eropa atau pulang dengan berenang melewati selat Inggris! Walaupun tertatih, kelompok musisi yang membawa misi Expand the Sound of Angklung ini terus menebar pesona di seantero eropa. Berbagai kota mereka taklukkan. Semua terkesan. Semua takjub. Dan tangis pun pecah saat lagu *Indonesia Raya *mengalun pelan di senyapnya sudut-sudut kota Eropa. endorsemen: Dongeng petualangan Kang Mul mengatasi tantangan yang mestinya tidak mungkin diatasi ini merupakan sebuah ilham dan peringatan yang luar biasa. Buku ini adalah bacaan wajib untuk semua yang mau mengurus pentas seni di mancanegara. *Simon Cook*, Dosen gamelan Sunda di Royal Holloway University of London dan Pimpinan Lingkung Seni Sunda Sekar Enggal di London. Kegigihan Maulana untuk membuat angklung mendunia, alhamdulillah, sudah berhasil didokumentasikan dalam *40 Days in **Europe*. Melalui buku ini, mudah-mudahan apresiasi kita terhadap salah satu kekayaan warisan budaya Indonesia ini dapat terus ditumbuhkembangkan, di tengah derasnya arus budaya barat yang tak terbendung lagi. *Sudaryomo Hartosudarmo *– Konsul Jenderal RI di Sydney, Australia. Buku ini menggambarkan kisah nyata tentang pengalaman sebuah misi kebudayaan dan persahabatan 35 anak-anak muda Indonesia dari grup angklung SMAN 3 Bandung ke Eropa. Saya bersyukur dan bangga atas semua keberhasilan yang telah dicapai dan saya percaya hal tersebut telah memberikan pengalaman dan pendidikan yang tinggi nilainya. Usaha dan perjuangan untuk mengaktualisasikan keinginan tersebut, sungguh mencerminkan semangat dan tekad yang luar biasa, dan ucapan selamat dan penghargaan yang tinggi perlu disampaikan kepada penulis yang dalam keterbatasan waktunya masih dapat menuliskan catatan-catatan peristiwa yang penting dan menarik. - *Wiranto Arismunandar*, mantan Rektor ITB dan mantan Menteri Pendidikan RI
Re: [Urang Sunda] 40 DAYS IN EUROPE (perjalanan 40 dinten grup angklung ti bandung di Eropa)
Leres abdi :) Kang Salman editor ti Bentang Pustaka? Wilujeng tepang.. :) Ka Bandung? Henteu dina sasih-sasih ieu. Insya Allah jaga.. ;-) Wassalaam, Dian. On 8/23/07, salman faridi [EMAIL PROTECTED] wrote: ke ke ke ... ieu teh kang dian anu ngangge kaca mata kitu? anu aya dina foto sabilulungan? euleuh upami leres teh meni nyararambung. tiasa sumping ka bandung? salman *Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]* wrote: Grup Angklung Hamburg pami teu lepat ayeuna dikokojoan ku kang Agustinus Tedja. Padamel IT di Hamburg, sobatna Maulana, rerencangan abdi oge :). Salian eta, kang Maulana oge janten narasumber workshop angklung di Munich taun 2005, saterasna ngawangun grup Angklung Munchen oge anu aktip keneh dugi ka ayeuna ( http://swadaya-muenchen.de/?q=Angklung). Salam, Dian. On 8/23/07, trias santosa [EMAIL PROTECTED] wrote: Saha deui nu pangheulana mikareueus iwal ti indung bapana, sanajan leuleutikan, sanajan nabeuh angklung mah pagawean gampang, leuwih gampang manan kabeh nayaga, pun anak si cikal jeung panengah nembe saptu kamari munggaran latihan angklung nu diayakeun ku perkumpulan mahasiswa Indonesia di Hamburg. salian reueus ku kaajakna pun anak oge reueus kaseninan Sunda tiasa tampil di Eropah. Group angklung ieu saurna bade manggung dugi ka Desember aya kana opat kalina. Kapungkur mah basa Maulana kuliah di Hamburg, anjeuna pisan nu mimpin group angklung ieu teh, duka ayeuna, saha nu mimpin, ke urang taroskeun ka pun anak uih sakola. Sukses kangge Maulana, mugi PhD na enggal kenging. Anjeuna teladan, tiasa ngapopulerkeun kasenian sunda di eropah, utamina angklung jeung rampak kendang. Kang Trias
Re: [Urang Sunda] Re: [gankleboy] [naros] wisata alam...... pokabulari
'vocabulary' (inggris) = 'kabeungharan kecap' (sunda) ;-) On 8/3/07, trias santosa [EMAIL PROTECTED] wrote: Punten kang Ahmad, hoyong ngalereskeun basa sundana. Harga teu tiasa dilemeskeun janten hargi, tetep we harga, atanapi pangaos. Teuteup = ningali, melong. Tetep = angger, teu robah, sato leutik hirupna dina tumpukan barang barang (kardus) di gudang/imah kulantaran tara dibersihan. Kang Trias
[Urang Sunda] Re: [Baraya_Sunda] Gambling - Re: TRANCE - Haram
On 7/27/07, surtiwa surtiwa [EMAIL PROTECTED] wrote: Kumaha nya ..rada pabeulit..tiasa diparaktekkeun tapi jalmina keyeng mraktekkeunana..hartosna sacara praktis hese/teu tiasa diparktekkeunkomo. Komo dina skala dunya mah...anu nyakup 15 milyard jelema. Janten ari ceuk abdi mah..nya eta konsepsi Ekonomi Islam lamun rek dipraktekkeun oge tioritis ngan 4-5% sataun anggap wae sae pisan, tapi kulantaran hese dilaksanakeun tungtungna janten hiburan batin hungkul...cobi urang tarungguan. # Sanes teu tiasa dipraktekkeun, nanging teu acan seueur anu keyeng mraktekkeun. Komo deui anu skeptis keneh mah. Da ari nu tos yakin mah, 100% usahana nganggo skema syari'ah. Mangga urang sami-sami antosan. Dian.
Re: [Urang Sunda] Re: Susu Murni v.s. Susu Formula
Pangestu. Nuhun pami tuang putra dipasihan teras CSI (ci susu Indung) mah, dugi yuswa 2 taun nya. Atuh ka nu teu tiasa masihan CSI, kapeung sok ningal ti nagara batur mah aya anu orokna dipangnyusuankeun ku batur. Sigana masih langkung sehat batan susu murni atanapi formula. Duka tah naha hal ieu lumrah teu di urang? Mung nya pami kieu, kedah denget administrasina, ambeh si budak engke apaleun saha indung susuna, teras oge saha-saha wae adi/lanceuk sapasusuanana. Salam, Dian. On 7/9/07, Ambu Bagja [EMAIL PROTECTED] wrote: euleuh, kang dian damang? alhamdulillah pun anak mah teu resepeun susu nanaon iwal ti susu indungna.. keur mah budak teh ngarti yen indungna teu bogaeun duit keur meuli susu formula.. nya kitu tea we dugi ka ayeuna 13 bulan, masih keneh nyusu ka indungna.. :) ~ipup~
Re: [Urang Sunda] Musik Orkestra Sunda
Leres kang Kumi, degung teh orkestra pisan.. Cobi dina essay ieu urang Barat aya nu nyerat: The Gamelan Degung, is the classical orchestra of the region of Sunda http://www.umich.edu/~musausa/013%20sp%20two%20works.htm Dian. On 7/9/07, kumincir [EMAIL PROTECTED] wrote: haar naha ari degung lain orkestra kitu? On 7/7/07, Jatigede [EMAIL PROTECTED] wrote: Karesep ngadengekuen musik terutami musik orkestra, komo musik WA Mozart anu judulna Shympony no.40. Naha bisa musik Sunda di orkestra keun?
[Urang Sunda] Susu Murni v.s. Susu Formula
Rame-rame pangaos susu majeng.. Aya seratan kanggo urang + barudak ambeh uih deui ngaleueut susu murni, batan susu formula. Mangpaatna, cenah: 1. Kandungan gizi susu murni langkung sae batan susu formula. 2. Ngamekarkeun deui produksi susu lokal, sabab susu formula mah seueur bahan baku imporna. Wassalaam, Dian. http://www.republika.co.id/kolom_detail.asp?id=298978kat_id=17 Kembali ke Susu Murni Harga susu formula naik. Penyebabnya sama dengan kenaikan harga minyak goreng, yaitu meningkatnya permintaan pasar internasional. Inilah bagian dari risiko globalisasi, suatu hal yang tak bisa kita sesali. Masalahnya adalah daya beli masyarakat Indonesia saat ini sedang terpuruk. Awalnya adalah kenaikan harga BBM secara drastis, lalu disusul kenaikan harga beras, minyak tanah, dan minyak goreng. Padahal, masyarakat masih belum pulih dari pukulan krisis ekonomi pada 1997. Dengan demikian, kenaikan harga susu bisa berakibat pada penurunan kualitas gizi balita dan anak-anak maupun makin beratnya beban ekonomi yang harus ditanggung masyarakat. Pada sisi lain, kenaikan harga susu formula bisa kita jadikan momentum bagi masyarakat untuk kembali ke susu murni. Apalagi sebetulnya secara tradisional masyarakat Indonesia lebih akrab dengan susu murni. Namun pada 1970-an, pemerintah telah dimanipulasi Bank Dunia untuk mengubah kebiasaan itu. Kita tak tahu apakah di balik itu ada agenda produsen susu formula dari korporasi internasional. Yang pasti, saat itu secara rutin pemerintah membagi-bagikan secara gratis susu bubuk ke murid-murid sekolah dasar. Ditambah dengan pendistribusian dan promosi yang gencar, kini kita lebih dekat dengan susu formula dibandingkan dengan susu murni. Akibatnya, industri rumah tangga dan peternak sapi perah yang memproduksi susu murni kelimpungan. Kini, kita menjadi asing dengan susu murni yang dijajakan secara keliling dengan sepeda ontel oleh para pedagang tradisional kita. Peternak sapi perah pun menjadi sangat lemah kedudukannya. Kini, pemasaran mereka hanya ditujukan ke industri susu formula. Celakanya, industri susu formula dikuasai korporasi asing. Akibatnya daya tawar mereka sangat lemah, terutama dalam masalah harga. Kita pun sering mendengar aksi demonstratif para peternak sapi perah dengan membuang susu karena produk mereka dihargai rendah oleh industri susu formula. Hal ini tentu saja akibat korporasi tersebut lebih suka mengandalkan bahan baku susunya berasal dari negaranya masing-masing. Dengan demikian, perubahan kebiasaan masyarakat dari mengonsumsi susu murni ke susu formula berakibat negatif ke dua sisi. Pertama, peternak sapi perah memiliki kedudukan lemah dalam pasar susu akibat ketergantungan mereka yang hanya memasarkan ke industri susu formula. Kedua, negara juga dirugikan secara ekonomi karena ketergantungan pada bahan baku impor dan tak berkembangnya peternak sapi perah. Yang lebih parah lagi adalah, ternyata kandungan gizi susu murni jauh lebih bagus dibandingkan dengan kandungan gizi susu formula. Bahkan, di negara-negara maju itu sendiri, masyarakatnya lebih suka mengonsumsi susu murni dibandingkan dengan mengonsumsi susu formula. Untuk itulah, kesempatan ini bisa dimanfaatkan bangsa Indonesia untuk mengampanyekan kembali ke mengonsumsi susu murni dan mulai menyisihkan untuk mengonsumsi susu formula. Dengan demikian, perubahan kebiasaan masyarakat Indonesia dari mengonsumsi susu murni ke susu formula memberikan banyak kerugian bagi masyarakat dan negara Indonesia. Hal itu bisa dilihat dari sisi ekonomi, kesehatan, maupun kesejahteraan sosial. Kita berharap dengan kampanye yang gencar dan terus-menerus, serta melalui kebijakan yang sistematis, kita bisa mengubah kebiasaan 'buruk dan celaka' dalam pola konsumsi susu. Hal ini juga bisa memberikan efek berantai berupa penciptaan lapangan kerja baru yang bersifat massal, yaitu akan tumbuhnya industri rumah tangga pengolah susu murni, munculnya pedagang susu murni keliling, serta tumbuh kembangnya peternak sapi perah. Kenaikan harga susu formula ini tak perlu ditangisi, tapi justru kita ambil hikmahnya untuk kembali ke kearifan lokal. Apalagi di era globalisasi ini tekanan ekonomi global akan terus datang. Hanya kearifan lokal yang bisa menjawabnya.
[Urang Sunda] Re: Susu Murni v.s. Susu Formula
Tambihan warta: http://www.sinarharapan.co.id/berita/0707/05/jab07.html Para peternak melihat kenaikan harga susu kemasan (formula) semata-mata akibat ulah para produsen. Sebab, sampai saat ini harga pembelian susu kepada peternak sapi perah masih tetap. Jika dijual ke pabrik harga susu murni hanya sekitar Rp 1.300 sampai Rp 1.500 per liter. Tapi informasi lain menyebutkan kenaikan harga bahan baku susu terjadi karena musim kemarau yang terjadi di Australia, yang merupakan negara pengekspor ke Indonesia. Akibatnya, bahan baku susu naik hingga US$ 4.500per ton dari US$ 2.900 per ton. Kenaikan itu sudah terjadi sejak enam bulan terakhir. On 7/9/07, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote: Rame-rame pangaos susu majeng.. Aya seratan kanggo urang + barudak ambeh uih deui ngaleueut susu murni, batan susu formula. Mangpaatna, cenah: 1. Kandungan gizi susu murni langkung sae batan susu formula. 2. Ngamekarkeun deui produksi susu lokal, sabab susu formula mah seueur bahan baku imporna. Wassalaam, Dian. http://www.republika.co.id/kolom_detail.asp?id=298978kat_id=17 Kembali ke Susu Murni Harga susu formula naik. Penyebabnya sama dengan kenaikan harga minyak goreng, yaitu meningkatnya permintaan pasar internasional. Inilah bagian dari risiko globalisasi, suatu hal yang tak bisa kita sesali. Masalahnya adalah daya beli masyarakat Indonesia saat ini sedang terpuruk. Awalnya adalah kenaikan harga BBM secara drastis, lalu disusul kenaikan harga beras, minyak tanah, dan minyak goreng. Padahal, masyarakat masih belum pulih dari pukulan krisis ekonomi pada 1997. Dengan demikian, kenaikan harga susu bisa berakibat pada penurunan kualitas gizi balita dan anak-anak maupun makin beratnya beban ekonomi yang harus ditanggung masyarakat. Pada sisi lain, kenaikan harga susu formula bisa kita jadikan momentum bagi masyarakat untuk kembali ke susu murni. Apalagi sebetulnya secara tradisional masyarakat Indonesia lebih akrab dengan susu murni. Namun pada 1970-an, pemerintah telah dimanipulasi Bank Dunia untuk mengubah kebiasaan itu. Kita tak tahu apakah di balik itu ada agenda produsen susu formula dari korporasi internasional. Yang pasti, saat itu secara rutin pemerintah membagi-bagikan secara gratis susu bubuk ke murid-murid sekolah dasar. Ditambah dengan pendistribusian dan promosi yang gencar, kini kita lebih dekat dengan susu formula dibandingkan dengan susu murni. Akibatnya, industri rumah tangga dan peternak sapi perah yang memproduksi susu murni kelimpungan. Kini, kita menjadi asing dengan susu murni yang dijajakan secara keliling dengan sepeda ontel oleh para pedagang tradisional kita. Peternak sapi perah pun menjadi sangat lemah kedudukannya. Kini, pemasaran mereka hanya ditujukan ke industri susu formula. Celakanya, industri susu formula dikuasai korporasi asing. Akibatnya daya tawar mereka sangat lemah, terutama dalam masalah harga. Kita pun sering mendengar aksi demonstratif para peternak sapi perah dengan membuang susu karena produk mereka dihargai rendah oleh industri susu formula. Hal ini tentu saja akibat korporasi tersebut lebih suka mengandalkan bahan baku susunya berasal dari negaranya masing-masing. Dengan demikian, perubahan kebiasaan masyarakat dari mengonsumsi susu murni ke susu formula berakibat negatif ke dua sisi. Pertama, peternak sapi perah memiliki kedudukan lemah dalam pasar susu akibat ketergantungan mereka yang hanya memasarkan ke industri susu formula. Kedua, negara juga dirugikan secara ekonomi karena ketergantungan pada bahan baku impor dan tak berkembangnya peternak sapi perah. Yang lebih parah lagi adalah, ternyata kandungan gizi susu murni jauh lebih bagus dibandingkan dengan kandungan gizi susu formula. Bahkan, di negara-negara maju itu sendiri, masyarakatnya lebih suka mengonsumsi susu murni dibandingkan dengan mengonsumsi susu formula. Untuk itulah, kesempatan ini bisa dimanfaatkan bangsa Indonesia untuk mengampanyekan kembali ke mengonsumsi susu murni dan mulai menyisihkan untuk mengonsumsi susu formula. Dengan demikian, perubahan kebiasaan masyarakat Indonesia dari mengonsumsi susu murni ke susu formula memberikan banyak kerugian bagi masyarakat dan negara Indonesia. Hal itu bisa dilihat dari sisi ekonomi, kesehatan, maupun kesejahteraan sosial. Kita berharap dengan kampanye yang gencar dan terus-menerus, serta melalui kebijakan yang sistematis, kita bisa mengubah kebiasaan 'buruk dan celaka' dalam pola konsumsi susu. Hal ini juga bisa memberikan efek berantai berupa penciptaan lapangan kerja baru yang bersifat massal, yaitu akan tumbuhnya industri rumah tangga pengolah susu murni, munculnya pedagang susu murni keliling, serta tumbuh kembangnya peternak sapi perah. Kenaikan harga susu formula ini tak perlu ditangisi, tapi justru kita ambil hikmahnya untuk kembali ke kearifan lokal. Apalagi di era globalisasi ini tekanan ekonomi global akan terus datang. Hanya kearifan lokal yang bisa menjawabnya.
Re: [Urang Sunda] Kencleng keur ngalayat Mang Ayat= Sapuk pisan
Sapuk, sae pami nganggo BCA, ambeh gampil ditransferna nganggo klikbca.comWassalaam,-dian- On 28/01/06, dudi mulyadi [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Oman, kang Rachmat, si kuring panuju upami ngadamel wae no rekening khusus kangge anjeunna. Mangga atas nami sasahana mah nyanggakeun kumaha saena. Insya Allah si kuring bade ngiringan sapulukaneun mah. Saena rekening na dina Bank Mandiri atanapi BCA, supados tiasa dikintun tina ATM timana wae. WassalamDudi Asgar oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote:Baraya, manusa Sunda saalam dunya,Yen mang Ayat (Prof. Dr. Ayatrohaedi) teu damang tur nuju nganjrek dirawat di RS Cikini (opname) urang sadaya seueur anu tos pada uninga. Anjeunna, guru besar widang kabudayaan, khususna kabudayaan Tatar Sunda, teu nyalahan deui, ngarupakeun salah saurang benteng anu pamiara budaya Sunda. Karya-karya anjeunna dina widangna tos kasaksian keu sadayan, geus teu kudu diguar deui. Patali sareng kaayaan anjeunna danget ieu anu nuju nandangan musibahkasakit dugi ka kudu diopnamena, tos meh ampir sasasih anu parnana (kasakit anu ditatahan ku anjeunna mah tos rada lami), kacida hadena lamun aya kainget arurang ka anjeunna. Hayu urang ngiring ngantebkeun belasungkawa sakaligus ngabeberah ka anu nuju ngarandapan musibah katut ka kulawargana ku cara ngalayat kalayan disarengan ku kenclengan sapulukaneun. Keun engke anu ngadugikeunana mah urang ngawakilkeun ka Kang Rachmat anu caket pisan sacara fisik oge batin ka anjeunna. Kukituna, ngalangkungan ieu posting, luyu jeung babadamian sareng Kang Rachmat via sms, si kuring umajak ka sadayana pikeun ngempelkeun kekencleng (sumbangan mangrupi artos) kanggo anjeunna. Mangga, teu kedah isin-isin pedah tiasana alit,sami saena, anu penting ikhlas, geura lalebetan ieu kencleng. Kanggo teknisna, mangga, kumaha saena. Usul si kuring: aya saena upamiKang Rachmat Rawyani ngadamel nomer rekening khusus kanggo ieu kencleng. Ssumangga diantos saran pamadeganana, anu jelas mugi ieu lengah ulah diengke-engke. Diantos ka sadayana icikibungna dina ieu kagiatan, etang-etang urang ngiring icikibung dina miara kabudayaan, khususna TS, ku cara maparinan perhatosan ka ahlina. Insya Alloh, kalayan hate anu ikhlas, ieu paniatan baris dugi kana tujuanana. Hatur nuhun kana perhatosanana. baktos, manAR PS : aya saena Kang Rachmat medar sacara singget riwayat hidup anjeunna, kanggo ngalengkepan ieu pangajak. YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group urangsunda on the web. To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service. What are the most popular cars? Find out at Yahoo! Autos Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group urangsunda on the web. To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service . Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Re: [Urang Sunda] Data BARAYA US: PUNTEN DI-ARAPDET http://www.urang-sunda.or.id/lebet_WK.htm
Hatur nuhun kang Ato.Sandina parantos katampi sareng parantos dilereskeun datanaWassalaam,-Dian-On 23/01/06, ato.riyanto [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Dian fitur hilap password tos ditambihkeun. Nyaeta baraya kantun ngalebetkeun email (kanggo nampi password) email_id (login), salajengkeun bakal dikintunkeun id_email + password-na. Ku abdi tos dicobian tiasa ngintunkeun password, mangga bilih aya nu hilap password tiasa dicobian fiturna. Salam baktos, =kang ato== Lebet rohangan data Urang Sunda: http://www.urang-sunda.or.id/lebet_WK.htm From: urangsunda@yahoogroups.com [mailto:urangsunda@yahoogroups.com] On Behalf Of Dian Nugraha Sent: Wednesday, January 18, 2006 5:25 PM To: urangsunda@yahoogroups.com Subject: Re: [Urang Sunda] Data BARAYA US: PUNTEN DI-ARAPDET http://www.urang-sunda.or.id/lebet_WK.htm On 18/01/06, Ato Riyanto [EMAIL PROTECTED] wrote: Kaleresan abdi hilap sandina yeuh : Tiasa teu pangintunkeun ka abdi? Emailna asana teh aya dina database. Panginten sae oge pami aya sistem kanggo ngintun sandi anyar kanggo anu hilapeun :) Hatur nuhun Punten ngarepotkeun. -Dian- Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group urangsunda on the web. To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service . Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Re: [Urang Sunda] Noong Komputerisasi Aksara Bali
On 20/01/06, kumincir [EMAIL PROTECTED] wrote: Lumayan matak helok, memang... Tapi sigana mah urang tiasa ngirit2 biaya ku cara ngamaksimalkeun fasilitas nu aya di urang sarerea. Misalna bae, upami nuturkeun berendelan biaya aksara Bali, urang bisa ngahapus sababaraha ongkos: 1 Biaya konsultasi Unicode US$ 2,000 Mun bisa mah, komunikasi konsultasi sajabana dimaksimalkeun via internet.Muhun. 2 Perangkat Lunak: o FontLab – untuk pembuatan outline font US$ 550 Kang Dian salami ieu nganggo program gratisan, leres kitu, Kang Dian?Leres :) o Adobe Acrobat – untuk pembuatan dokumen PDF US$ 250 Teu kedah meser, nebeng we ka nu gaduh, misalna nu di kantor2. MH ge gaduheun sugan, atanapi, asana mah aya oge freewarenaSaupami urang ngetik nganggo OpenOffice.org, hasilna tiasa langsung diproduksi kana PDF kalayan sae. o Keyman Developer Professional – untuk pembuatan keyboard driver US$ 150 Duka tah nu ieu mah... Urang tiasa nganggo Microsoft Keyboard Driver Layout Creator . Ngeunaan ieu tiasa ditingali artikel nu diserat ku abdi sasih Juni 2005 kapengker ( http://lssitb.f2o.org/ngalagena/download/Komputerisasi%20Aksara%20Sunda.pdf). 3 Biaya lain-lain: US$ 500 o Komunikasi per telepon dengan pakar Unicode dan pakar Aksara Bali Da caket ieuh, urang tiasa nepangan langsung, leres Mang manAR? Pakar Unicode mah, pami peryogi, urang kontak via email. Atanapi, kanggo ngirit biaya, mun misalna pakar Unicodena aya di Eropa, urang karyakeun Kang Dian (deui), heuheu...Mangga, kukituna nepangan para pakar Aksara Sunda abdi percantenkeun ka baraya di Tatar Sunda, panginten diluluguan ku kang Oman? o Biaya tak terduga Nu tiasa kasebat, meureun, biaya meser brownies seupan tea... hehe Sareng molen keju-na tong hilap. 4 Hosting di http://www.babadbali.com tos aya urang-sunda.or.id-- sikandar Sapuk.Wassalaam,-Dian- Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Re: [Urang Sunda] Noong Komputerisasi Aksara Bali
Kang Mh oge baraya sadayana,Kaleresan dina kasus Aksara Bali, 2000 Euro bea konsultasi teh dianggo kanggo ngulem Michael Everson ka Bali. Mangga ditoong fotona di ( http://www.babadbali.com/aksarabali/baliunicode.htm). Numutkeun Everson, aksara Bali kawilang rumit dibandingkeun aksara Sunda, margi aturan-aturan aksara Brahmi masih keneh dianggo kalayan lengkep, sedengken aksara Sunda mah parantos disimplifikasi ku (karuhun) urang. Ku sabab eta, diperyogikeun diskusi anjeunna langsung sareng pakar aksara Bali. Saupama urang tiasa ngahubungan para pakar Aksara Sunda ku sorangan pikeun neang waleran tina patarosan-patarosan nu aya, tangtos bea eta teh tiasa dihemat. Panginten urang peryogi kanggo bea telpon, transport, warnet, fotokopi, cetak foto, meser filem, jsb. Ngeunaan pakakas pikeun ngadamel conto Aksara Sunda dina Unicode oge driver papan tombolna, nya urang tiasa nganggo pakakas nu aya bebas. Sanajan kitu, langkung sae pami aya nu kersa (Pamarentah?) ngagentosan jam anu kaanggo pikeun proses ngadamelna. Time is money, pan? :) Wassalaam,-Dian-On 20/01/06, mh [EMAIL PROTECTED] wrote: Baraya,Wacana pikeun ngusulkeun supaya Aksara Sunda bisa diregister di Unicode, jigana perlu dipikirkeun kalawan daria. Kulantaran eta proses teh, salian ti perlu sumberdaya manusana, oge tangtu biaya. Kukituna, upama Aksara Sunda arek di-unicode-keun, jigana perlu dijieun Tim Khusus, pikeun ngokolakeunana. Pikeun noong garapan di luhur, urang bisa noong naon nu geus dilakukeun ku Urang Bali, nu geus hasil nga-register-keun Aksara Bali.Saheulaanan, geura mangga toong prakiraan biaya nu geus digunakeun ku maranehna: No KegiatanAmount1 Biaya konsultasi Unicode US$ 2,000 (sesuai biaya yang diminta oleh Michael Everson via e-Mail)2 Perangkat Lunak: o FontLab – untuk pembuatan outline font US$ 550 o Adobe Acrobat – untuk pembuatan dokumen PDF US$ 250 o Keyman Developer Professional – untuk pembuatan keyboard driver US$ 150 3 Biaya lain-lain: US$ 500 o Komunikasi per telepon dengan pakar Unicode dan pakar Aksara Bali o Pengiriman dokumen per fax ke US/Irlandia/Bali/ Jakarta o Biaya tak terduga 4 Hosting di http://www.babadbali.com dan mailing list [EMAIL PROTECTED] Space di babadbali disumbangkan oleh Donny Harimurti. Mailing list sebagai media diskusi disediakan cuma-cuma oleh Yahoo.Total US$ 3,450 ==Situs: http://www.urang-sunda.or.id/[Pupuh17, Wawacan, Roesdi Misnem, Al-Quran, Koropak] Yahoo! Photos Ring in the New Year with Photo Calendars. Add photos, events, holidays, whatever. Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group urangsunda on the web. To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service . Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Re: [Urang Sunda] Data BARAYA US: PUNTEN DI-ARAPDET http://www.urang-sunda.or.id/lebet_WK.htm
On 18/01/06, Ato Riyanto [EMAIL PROTECTED] wrote: Ki dulur Warga Kusnet, Hapunten nembe Online deui ayeuna. Eta ngalereskeun hostingan aplikasi baraya Kusnet nu rada ngarepotkeun, maklum ngadamel dilingkungan Windows ari hostingan lingkungan Linux/Sun, lami keneh ngalereskeuna daripada ngadamelna, lucu pisan J . Seueur pisan error-na. Mung Alhamdulillah dupi di test ku abdi mah tos jaralan, mung duka tah ari di serbu ku baraya mah ngarapdet datana….meureun kolaps oge hehehehe.Katingalna didamel nganggo .asp nya, kang?Dupi sistem .asp nu jalan di linux naon, nya? Margi biasana ari dina linux mah seuseueurna nganggo php wae. Sanajan teu acan sampurna aplikasi-na, saur urang malayu mah "tak ada gading yg tak retak, tak kenal maka tak sayang…", mugi kersa nyobian ngapdet data-na. Katingalna mah Kang Eko tos ngupdate tah.Kaleresan abdi hilap sandina yeuh :Tiasa teu pangintunkeun ka abdi? Emailna asana teh aya dina database. Panginten sae oge pami aya sistem kanggo ngintun sandi anyar kanggo anu hilapeun :)Hatur nuhun Punten ngarepotkeun.-Dian- Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Re: [Urang Sunda] naskah kuno di Museum Sri Baduga
Ceu Ika, Abdi usul, kumaha saupami anu dipedar di internet sanes transliterasina*) wungkul, nanging oge sareng foto-foto (digital) atanapi scan tina naskah aslina? Panginten seueur anu bakal nyobian ngabantosan proses transliterasina. Wassalaam,-Dian-*) Aya nu terang kumaha nyerat kecap transliterasi dina aksara Sunda?Utamina dina kluster 'ns ', naha nganggo pamaeh wae kitu? TA -ra NA ; SA ; LA -i TA -e RA SA -i; = pamaeh.On 18/01/06, ika mardiah [EMAIL PROTECTED] wrote: Kahatur Baraya Kuring kamari dikintun daftar naskah kuno nu aya di Museum Sri Baduga. Aya 154 naskah, tapi nu dina daftar ieu aya 143 naskah. Naskah nu tos ditransliterasi nembe 16. Janten seueur keneh nu kedah digarap. Alesan na mah kirang biaya saurna (hehehepura-pura teu nyaho nya). Padahal mah kebijakan nu teu ngadukung panginten. Kuring bade nyobian naskah nu tos ditransliterasi supados tiasa dimuat di internet. Mugi ti Museum tiasa ngijinan. Mangga, ieu mah nembe daftarna wungkul.Baktos, ika Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Re: Judul Buku Rujukan--Re: [Urang Sunda] Re: Aksara Sunda dina unicode
Hatur nuhun kang Oman.Kaleresan abdi teu acan gaduh buku éta téh.Alamatna mah dikintun japri wé nya :)Wassalaam,-Dian-On 13/01/06, oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote: Alhamdulillah Kang Dian, buku teh kapendak :) . Mangga ieu judul buku rujukan anu dimaksad: Judul : Aksara Sunda KAGANGA dan Sistem Tata Tulisnya Penyusun : Drs. Undang A. Darsa.M.Hum Konsultan : Prof. Dr. H. Edi S. Ekadjati, Prof. Dr. H. AyatrohaediPenerbit : CV. Walatra Cetakan : I, Tahun 2003 Ieu buku dieuyeuban ku sambutan-sambutan ti : - Gubernur Provinsi Jawa Barat - Ketua DPRD Provinsi Jawa Barat - Kepala Dinas Pendidikan Provinsi Jawa Barat - Kepala Dinas Kebudayaan dan Pariwisata Provinsi Jawa Barat. Sok sanaos kitu, di lebet ieu buku si kuring tetep HENTEU mendakan katerangan nu netelakeun yen ieu buku teh buku versi resmi pamarentah ngeunaan susunan aksara Sunda anu anyar. Sok sanaos ku anu nulis ieu buku dijelaskeun yen eusi buku teh ngarujuk kanaPerda anyar ngeunaan aksara Sunda, nyaeta Perda Nomor 5 Tahun 2003 tentang Pemeliharaan Bahasa, Sastra, dan Aksara Daerah, namung teu aya katerangan yen ieu buku teh buku resmi pangiringeta Perda. Pantesna mah Pemda Jabar teh ngaluarkeun buku resmi ngeunaan aksara Sunda salaku rujukan jeung pangjangkep eta Perda (duka upama satemenna ieu buku anu dimaksud tos aya, ngan si kuring teu acan terang). Kapayun Insya Alloh bade dicutat sababaraha bagean penting tina ieu buku, utamana bagean : panganteur sareng mataholang tina sambutan-sambutan anu penting nyoko kana bahan guaran sajarah aksara Sunda. Oge si kuring aya pipikiran bade ngintunkeun belegenjeran (hardcopy) ieu buku ka Kang Dian, Insya Alloh manawi pareng (upami Kang Dian teu acankagungan). Rupina sakitu wae heula. baktos, manAR Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
[Urang Sunda] Re: Nyuhunkeun tulung bahan lajuninglaku--Re: [kisunda] Aksara Sunda dina unicode
Sumangga kang Oman dilajengkeun. Abdi ngarojong pisan panitiana diluluguan ku kang Oman.Panginten ayeuna mah abdi ngantos kabar salajengna, utamina waleran ti para ahli téa tina patarosan-patarosan anu kamari dikintunkeun. Wassalaam,-Dian-On 12/01/06, oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Dian, Hatur nuhun pituduhna, munel kalintang.Saheulananan, naon rupi anu dikintunkeun dina posting salira anu dibalesan ieu parantos cekap keur bahan lajuning laku.Katerangan-katerangan jeung conto-conto dokumen anu diperlukeun keurngurus aksara Sunda sangkan kacatet di Unicode - sakumaha dina alamat tumbuloka (referensi) ti salira - kalintang ageung manfaatna. Saayeunaeun, naon anu keur digarapan enggoning lajuning laku ieu kagiatan diantarana nya ngahubungan sababaraha pihak anu katangen baris tiasa ngarojong ieu rarancang saenggal-enggalna. Dina leresan ieu,kalebet neruskeun posting-posting anu mekar di milist dina jejer ieu ka dulur-dulur anu aya di pamarentahan ogeka ahli basa jeung aksara Sunda anu karongkong, geus conggah jeung katangen baris gasik ngarojong. Ngeunaan panitia, nya ari kapercaya mah ku sadayana si kuring anu jadi luluguna - utamana di darat - mangga teh teuing. Seksi ingkig tea saur Mj mah. Nanging, rupina kaputusan saha-sahana panitia jeung luluguna mah, utamina versi pamarentah - lamun tea mah aya perhatian ti pamarentah dina lebah dieu (payusna mah aya) - urang antosan wae kumaha kecebur caina, geletuk batuna. Sok sanajan teu katunjuk jadi panitia atawa lulugu resmi versi pamarentah engke-lamun aya -poma urangtetep ilubiung ngabantuanieu kagiatan samampuna, sakadugana. Insya Alloh sim kuringogeseja kitu lalampahan teh. Alhamdulillah, pihak anu dihubungan, boh ti pamarentahna sumawonna ahli kabudayaan mah, danget ieu ngarojong jeung gura-giru neruskeun jejer ieu ka pihak-pihak sejenna anu pakait. Urang du'akeun wae jeung prak garapan ku sarerea, pamugi kahayang aksara Sunda asup kana Unicode teh enggal-enggal kalaksanakeun. Amin. timpah hatur salam, manAR On 1/12/06, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Oman, Hatur nuhun parantos ngadugikeun ngeunaan hal ieu ka Abah Surya. Panginten peryogi disusun timna nya ti Kusnét kanggo proyék ieu? Kinten-kintenna saha waé? 1) Pikeun référénsi, urang tiasa nyonto ka nu tos suksés lebet kana Unicode, nyaéta Aksara Bali dina situs BabadBali [1], hususna préséntasi ngeunaan komputerisasi aksara Bali [2]. 2) Numutkeun Everson, ku kawalerna patarosan-patarosan anu kamari dikedalkeun ku sim kuring, insya Allah cekap kanggo bahan proposalna. Salian ti éta, panginten peryogi ogé serat rekomendasi ti Pemda pikeun standardisasi aksara Sunda kana Unicode kanggo nguatkeun posisi proposal téa. Teras serat rekoméndasi ogé ti Badan Standardisasi Nasional (BSN), contona [3]. 3) Kanggo kontak sareng Unicode, tiasa ditingal tina serat rekomendasi BSN alamat Unicode. Urang tiasa ngahubungan Michael Everson, margi anjeunna téh salah sahiji anggota. Sim kuring parantos sababaraha kali koréspondensi. Dina kasus aksara Bali, anjeunna diulem sumping ka Bali kanggo ngadamel proposal téa. Proyék aksara bali nyalira cenah nyéépkeun 40 juta, tapi panitiana teu kabagéan da séép kanggo ongkos. :) Saupami korespondénsi antawis panitia di Indonesia sareng di dieu tiasa lancar, panginten teu kedah ka dinya ogé teu nanaon. Hatur nuhun,-Dian- On 11/01/06, oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote: Bil khusus ka Kang Dian, Mh, Kang Kumi sareng sadaya anu seja rereongan ngurus Unicode Aksara Sunda, Nembe saparantos si kuring macaan padungdengan perkara aksara Sunda di Unicode, si kuring ngahubungan Abah Surya via telepon. Maksudna mah taya lian minangsaraya pangnepikeun ieu pamaksudan ka Pemda Jabar, bil khusus, ka kepalaDisbudpar Jabar anu boga kawenangan dina urusan aksara Sunda. Abah Surya ngarojong pisan, malah hal ieu teh bade langsung didugikeun ku anjeunna ka pihak-pihak anu pakait. Ngan, tumali sareng kasibukan jeung kakirang-engeuhan para pangagung pamarentahan kana IT aya pamundut ti Abah: saena kaperluan keur nguruskeun hal ieu teh ditulis dina wangun surat atawa proposal. Keur gambaran wae: kadisbudpar akhir-akhir ieu teh ukur 2-3 jam kulem sadidintenna tina awahing ku sibuk sagala di urus, ma'lum kitu kedahna sareng sumangetna nuju ngagedur pisan kana urusan budaya. Atuh dina lebah IT, tos jadi rahasia umum yen pagawe pamarentah kurang engeuh kana IT, kajabi hiji-dua anukersa neuleuman sareng prak ngalarapkeundina keperluan kahirupan sapopoe. Kukituna, naon rupa anu rek didugikeun ka Pamarentah dina lebah IT - sanajan urang yakin penting jeungngadesek -sanea kudu asorkeunkalawan geus kari mukajeung ngahartikeun sapada harita.Teu aya sanes, sangkan henteukedah kerung anu merlukeun waktu pikeunpaham tug nepi ka anu dimaksudna. Kukituna, pikeun nyusun bahan surat ka Pamarentah ieu - dina raraga ngagolkeun pamaksudan Aksara Sunda resmi kacatet dina Unicode, si kuring seja minangsaraya bantuan ka sadayana anu haat merhatikeun hal ieu. Bil khusus
Re: [Urang Sunda] Re: Aksara Sunda dina unicode
Dupi judul bukuna naon? Pangarang oge penerbitna?-dian-On 11/01/06, oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote: Leres Mh, ayana tambahan aksara Sunda- sakumaha ditepikeun ku panitia anu nyusun dina buku resmi panduan aksara Sunda (anu anyar) - ieu teh pikeun ngawadahan kaperluan nyerep istilah-istilah anu dicandak tina basa deungeun anu tos biasa digunakeun sapopoe dina basa Sunda. manAR On 1/10/06, mh [EMAIL PROTECTED] wrote: Mang Bedjo, Kang Dian, Kang Yan, sareng nu sanesna.Dina aksara sunda aya tambahan nu dikurungan [qa], [za], [fa], [va], [xa], [kha] jeung [sya]. Duka naon anu jadi tinimbanganan dina aksara Sunda make kedah ditambahan konsonan anyar. Naha pikeun sasadiaan nyerep kecap basa deungeun, wallahualam. Manawi aya baraya nu apal? Salam,MH Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote: Mang Bedjo ndph,Sakaterang abdi, aksara-aksara nu aya di Nusantara umumnya kagungan moyang nyaeta aksara Brahmi nu aya di India kuno. Tiasa ditingali di http://en.wikipedia.org/wiki/Brahmic_script , diantawisna aya aksara: Batak, Jawa (Carakan), Sunda, Bugis Aksara Sunda Kuna nyalira dipercanten henteu langsung turun ti aksara Brahmi, nanging aksara Brahmi nurunkeun heula aksara Palawa / Pra-Nagariheula (jaman karajaan Tarumanagara), teras nembe diturunkeun kana aksara Sunda Kuna (jaman karajaan Sunda - Galuh). Teras wae antawis 1996 dugi 2003 kamari diturunkeun deui janten aksara Sunda Baku bari ditambihan wianjana enggal, nyaeta qa, fa, xa, za, kha, sareng sya.Ari urut-urutan ka ga nga dst.. rupina kawitna tina aksara Brahmi nyalira ( http://en.wikipedia.org/wiki/Brahmi). Nu matak urutan aksara Sunda siga urutan aksara Bugis.---Aksara Bugis minangka aksara nusantara kahiji anu lebet kana standard Unicode, nyaeta di Unicode versi 4.1. Ieu conto dokumen proposal waktos aksara Bugis lebet kana Unicode http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2633r.pdf Aksara Jawa sareng Bali nyusul bakal lebet dina Unicode 5.0. Duka aksara Sunda Baku bakal lebet Unicode ka sabaraha da gempungan pikeun nangtoskeunUnicode 5.0 teh ayana sasih Februari anu bakal datang.Teras, sistem operasi Windows Vista saurna tos ngadukung Unicode 4.1, janten aksara bugis mah tos bakal tiasa dianggo kalayan langkung tumaninah. Tah, saupami aksara Bugis anu tos lebet Unicode lami nembe ayeuna lebet Windows, iraha aksara Sunda, nya? :)Baktos,-Dian- On 09/01/06, Mang Bedjo [EMAIL PROTECTED] wrote: Parakanca, Kaleresan pun ambu teh urang bugis, nangging wargina linggih lami di Makassar. Susunan aksara sunda Ka ga nga, ca ja nya, ta da na, pa ba ma, persis pisan sareng susunan aksara makassar nu diajarkeun ka sim kuring. Hurup hurup anu aya di Sundanet oge rupina benten sareng hurup anu diajar guru ka sim kuring nuju SD sareng SMP nyaeta anu cacarakan. Langkung caket ka hurup bugis gaya serifna. Ku anu nyerat artikel di sundanet ditelakeun yen asalna urutan aksara teh tina rupi rupi sumber, kaasup kawi sareng qur'an. Dupi parakanca aya anu terang tina tradisina ti mana asalna susunan eta, sareng kumaha asalna tiasa sami sareng anu ti Makassar? Hatur nuhun, Mang Bedjo Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Re: [Urang Sunda] Re: [kisunda] Aksara Sunda dina unicode
Muhun kang Ato, namina teh Michael Everson. Anjeunna ti sasih Februari 2005 parantos tos nyobian masihan nomer Unicode kanggo aksara Sunda [1]. Aksara Batak jjrd aya ogé. Anjeuna ogé anu janten panitia di Unicode nu nyayogikeun slot kanggo aksara Sunda dina nomer 1B80 dugi ka 1BFF [2]. Sim kuring kantos kontak. Anjeunna nyebatkeun kénging informasi aksara sunda ti buku Ngalagena-na Idin Baidillah spk. kaluaran CV. Walatra. Padahal pan saur Tedi Permadi dina koran PR[3], buku éta teh ngandung kasalahan atanapi teu lengkep. Ti dinya kaluar patarosan-patarosan ngeunaan: 1. Kumaha susunan aksara anu leres? Referensi mana nu sakedahna dianggo?2. Kumaha cara nyortir kekecapan nu nganggo aksara sunda, misal dina kamus naha anu dikawitan ku vokal mandiri heula, atanapi ku aksara ngalagena heula? 3. Aksara ngalagena anyar samodel kha, sya.. disusun dipengkereun aksara nu aya, atanapi disisipkeun diantawis sora anu méh sarua?4. Peryogina buktos-buktos samodel poto prasasti, gedung, nami jalan, conto dokumen Sunda Kuna, jsb. 5. Informasi ngeunaan sajarah aksara Sunda nyalira.Aya kauntunganna ogé saupami informasi ieu tiasa dikempelkeun, nyaéta urang tiasa nyerat artikel lengkep ngeunaan Aksara Sunda dina Wikipédia[4] (anu ayeuna masih kénéh kosong), pikeun bacaeun saréréa. Hatur nuhun.Baktos, -Dian-Ref:[1] http://www.evertype.com/informal.html[2] http://www.unicode.org/roadmaps/bmp/ [3] http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/0204/15/1005.htm[4] http://su.wikipedia.org/wiki/Aksara_Sunda On 11/01/06, ato.riyanto [EMAIL PROTECTED] wrote: Saurna malah tos aya proposal urang Bule nu usul ngadamel script Sundanese. Tapi rata2 maranehna teu acan yakin yen script Sunda masih dipake. Sapagados kedah aya kontak resmi ka pihak unicode kanggo ngabuktoskeunana. Kang Dian, dupi kang dian kantos kontak ka pihak Unicode-na Kang? Salam baktos, Kang ato From: urangsunda@yahoogroups.com [mailto:urangsunda@yahoogroups.com] On Behalf Of Dian Nugraha Sent: Tuesday, January 10, 2006 11:33 PM To: kisunda@yahoogroups.com; urangsunda@yahoogroups.com Subject: [Urang Sunda] Re: [kisunda] Aksara Sunda dina unicode Ralat: baris 1B, kolom 8 dugi ka B cekapna kanggo 64 aksara (sanes 1024).. punten pisan. On 10/01/06, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote: Urang uih deui kana Unicode, nya :) Abdi kenging informasi deui, yen geuningan slot kanggo aksara Sunda dina Unicode parantos dialokasikeun. Cobi tingali dina http://www.unicode.org/roadmaps/bmp/ Di dinya aya tabel slot kanggo 65536 aksara. Aksara Sunda merenahna dina baris 1B, kolom 8,9,A,B. Cekap kanggo 1024 aksaraeun. Masih keneh dipasihan tanda-tanya (?Sundanese?) margi aya patarosan-patarosan anu teu acan kawaler tea. 65536 aksara ieu teh (namina BMP) dihususkeun kanggo aksara-aksara anu masih keneh hirup, atanapi masih keneh aya pamakena. Aksara-aksara nu jarang dianggo, bakal ditempatkeun di 65536 slot kadua (SMP), katilu, jst. Di dieu urang peryogi ngabuktoskeun yen aksara Sunda masih aya pamakena: tiasa ku foto nami gedung, foto nami jalan, scan dokumen anu nganggo aksara Sunda, serat rekomendasi Gubernur, jsb. Urang oge ningali aya tanggapan positif ti pihak Unicode anu parantos nyayogikeun tempat kanggo aksara Sunda ieu ti sasih September 2005 kamari. Kantun urang masihan dukungan mangrupi informasi anu diperyogikeun, oge komunikasi + koordinasi nu sae. Insya Allah garapan ieu bakal laksana. Sim kuring ngusulkeun aya salah saurang di Tatar Sunda anu janten pimprona. Ambeh langkung tangginas. Kumargi sim kuring ti dieu mah mung tiasa kontak virtual wae atanapi ngalangkungan telepon. Saupami bade ngajukeun pendanaan, anu peryogi diperhatoskeun panginten biaya komunikasi, konsultasi sareng para ahli, publikasi, sareng kanggo proyek-proyek tambihan samodel ngadamel prototip aksara Sunda versi Unicode + papan ketikna. Baktos, Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
[Urang Sunda] Re: Nyuhunkeun tulung bahan lajuninglaku--Re: [kisunda] Aksara Sunda dina unicode
Kang Oman, Hatur nuhun parantos ngadugikeun ngeunaan hal ieu ka Abah Surya. Panginten peryogi disusun timna nya ti Kusnét kanggo proyék ieu? Kinten-kintenna saha waé? 1) Pikeun référénsi, urang tiasa nyonto ka nu tos suksés lebet kana Unicode, nyaéta Aksara Bali dina situs BabadBali [1], hususna préséntasi ngeunaan komputerisasi aksara Bali [2]. 2) Numutkeun Everson, ku kawalerna patarosan-patarosan anu kamari dikedalkeun ku sim kuring, insya Allah cekap kanggo bahan proposalna. Salian ti éta, panginten peryogi ogé serat rekomendasi ti Pemda pikeun standardisasi aksara Sunda kana Unicode kanggo nguatkeun posisi proposal téa. Teras serat rekoméndasi ogé ti Badan Standardisasi Nasional (BSN), contona [3]. 3) Kanggo kontak sareng Unicode, tiasa ditingal tina serat rekomendasi BSN alamat Unicode. Urang tiasa ngahubungan Michael Everson, margi anjeunna téh salah sahiji anggota. Sim kuring parantos sababaraha kali koréspondensi. Dina kasus aksara Bali, anjeunna diulem sumping ka Bali kanggo ngadamel proposal téa. Proyék aksara bali nyalira cenah nyéépkeun 40 juta, tapi panitiana teu kabagéan da séép kanggo ongkos. :) Saupami korespondénsi antawis panitia di Indonesia sareng di dieu tiasa lancar, panginten teu kedah ka dinya ogé teu nanaon. Hatur nuhun,-Dian-On 11/01/06, oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote: Bil khusus ka Kang Dian, Mh, Kang Kumi sareng sadaya anu seja rereongan ngurus Unicode Aksara Sunda, Nembe saparantos si kuring macaan padungdengan perkara aksara Sunda di Unicode, si kuring ngahubungan Abah Surya via telepon. Maksudna mah taya lian minangsaraya pangnepikeun ieu pamaksudan ka Pemda Jabar, bil khusus, ka kepalaDisbudpar Jabar anu boga kawenangan dina urusan aksara Sunda. Abah Surya ngarojong pisan, malah hal ieu teh bade langsung didugikeun ku anjeunna ka pihak-pihak anu pakait. Ngan, tumali sareng kasibukan jeung kakirang-engeuhan para pangagung pamarentahan kana IT aya pamundut ti Abah: saena kaperluan keur nguruskeun hal ieu teh ditulis dina wangun surat atawa proposal. Keur gambaran wae: kadisbudpar akhir-akhir ieu teh ukur 2-3 jam kulem sadidintenna tina awahing ku sibuk sagala di urus, ma'lum kitu kedahna sareng sumangetna nuju ngagedur pisan kana urusan budaya. Atuh dina lebah IT, tos jadi rahasia umum yen pagawe pamarentah kurang engeuh kana IT, kajabi hiji-dua anukersa neuleuman sareng prak ngalarapkeundina keperluan kahirupan sapopoe. Kukituna, naon rupa anu rek didugikeun ka Pamarentah dina lebah IT - sanajan urang yakin penting jeungngadesek -sanea kudu asorkeunkalawan geus kari mukajeung ngahartikeun sapada harita.Teu aya sanes, sangkan henteukedah kerung anu merlukeun waktu pikeunpaham tug nepi ka anu dimaksudna. Kukituna, pikeun nyusun bahan surat ka Pamarentah ieu - dina raraga ngagolkeun pamaksudan Aksara Sunda resmi kacatet dina Unicode, si kuring seja minangsaraya bantuan ka sadayana anu haat merhatikeun hal ieu. Bil khusus ka Kang Dian, Mh, Kang Kumi oge anu sanesna anu sayogi. Upama anu dulur-dulur anu dipenta tulung papada sibuk, teu nanaon sakirana bantuan teh mangrupa pituduh (alamat web, link, pihak-pihak anu bisa dihubungan, jst). Bahan-bahan anu diperlukeun teh nyaeta: 1) Pedaran ringkes ngeunaan Unicode (sacara ringkes guaran ngeunaan:harti, maksud jeung tujuan Unicode, asal-usul Unicode, lingkup Unicode, manfaat Unicode); 2) Syarat-syarat sangkan Aksara Sunda bisa katuliskeun dina Unicode (aya rohangan keur aksara Sunda dina Unicode) kalawan pedaran singget wangun ieu syarat-syarat (surat, dokumen, gambar-gambar bukti digunakeunana aksar Sunda, jst); 3) Proses ngurus Unicode (pihak mana wae anu kudu dihubungan, kumaha wae prosesna, kamana surat pengajuan dialamatkeun jeung kusaha dikirimkeunana, jst); 4) Sareng bahan nu sanesna anu diperyogikeun. Hatur nuhun, diantos pisan gawe barengn. Hatur nuhun. baktos, manAR Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
[Urang Sunda] Re: Nyuhunkeun tulung bahan lajuninglaku--Re: [kisunda] Aksara Sunda dina unicode
Hilap tumbuweb-na:[1] http://www.babadbali.com/aksarabali/[2] http://www.babadbali.com/aksarabali/presindo.htm [3] http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2974.pdf (Serat rekomendasi ti BSN)On 12/01/06, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Oman, Hatur nuhun parantos ngadugikeun ngeunaan hal ieu ka Abah Surya. Panginten peryogi disusun timna nya ti Kusnét kanggo proyék ieu? Kinten-kintenna saha waé? 1) Pikeun référénsi, urang tiasa nyonto ka nu tos suksés lebet kana Unicode, nyaéta Aksara Bali dina situs BabadBali [1], hususna préséntasi ngeunaan komputerisasi aksara Bali [2]. 2) Numutkeun Everson, ku kawalerna patarosan-patarosan anu kamari dikedalkeun ku sim kuring, insya Allah cekap kanggo bahan proposalna. Salian ti éta, panginten peryogi ogé serat rekomendasi ti Pemda pikeun standardisasi aksara Sunda kana Unicode kanggo nguatkeun posisi proposal téa. Teras serat rekoméndasi ogé ti Badan Standardisasi Nasional (BSN), contona [3]. 3) Kanggo kontak sareng Unicode, tiasa ditingal tina serat rekomendasi BSN alamat Unicode. Urang tiasa ngahubungan Michael Everson, margi anjeunna téh salah sahiji anggota. Sim kuring parantos sababaraha kali koréspondensi. Dina kasus aksara Bali, anjeunna diulem sumping ka Bali kanggo ngadamel proposal téa. Proyék aksara bali nyalira cenah nyéépkeun 40 juta, tapi panitiana teu kabagéan da séép kanggo ongkos. :) Saupami korespondénsi antawis panitia di Indonesia sareng di dieu tiasa lancar, panginten teu kedah ka dinya ogé teu nanaon. Hatur nuhun,-Dian- Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id SPONSORED LINKS Corporate culture Business culture of china Organizational culture Organizational culture change Jewish culture YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
[Urang Sunda] Re: [kisunda] Aksara Sunda dina unicode
Urang uih deui kana Unicode, nya :)Abdi kenging informasi deui, yen geuningan slot kanggo aksara Sunda dina Unicode parantos dialokasikeun. Cobi tingali dina http://www.unicode.org/roadmaps/bmp/ Di dinya aya tabel slot kanggo 65536 aksara. Aksara Sunda merenahna dina baris 1B, kolom 8,9,A,B. Cekap kanggo 1024 aksaraeun. Masih keneh dipasihan tanda-tanya (?Sundanese?) margi aya patarosan-patarosan anu teu acan kawaler tea. 65536 aksara ieu teh (namina BMP) dihususkeun kanggo aksara-aksara anu masih keneh hirup, atanapi masih keneh aya pamakena. Aksara-aksara nu jarang dianggo, bakal ditempatkeun di 65536 slot kadua (SMP), katilu, jst. Di dieu urang peryogi ngabuktoskeun yen aksara Sunda masih aya pamakena: tiasa ku foto nami gedung, foto nami jalan, scan dokumen anu nganggo aksara Sunda, serat rekomendasi Gubernur, jsb. Urang oge ningali aya tanggapan positif ti pihak Unicode anu parantos nyayogikeun tempat kanggo aksara Sunda ieu ti sasih September 2005 kamari. Kantun urang masihan dukungan mangrupi informasi anu diperyogikeun, oge komunikasi + koordinasi nu sae. Insya Allah garapan ieu bakal laksana. Sim kuring ngusulkeun aya salah saurang di Tatar Sunda anu janten pimprona. Ambeh langkung tangginas. Kumargi sim kuring ti dieu mah mung tiasa kontak virtual wae atanapi ngalangkungan telepon. Saupami bade ngajukeun pendanaan, anu peryogi diperhatoskeun panginten biaya komunikasi, konsultasi sareng para ahli, publikasi, sareng kanggo proyek-proyek tambihan samodel ngadamel prototip aksara Sunda versi Unicode + papan ketikna. Baktos,-Dian- Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
[Urang Sunda] Re: [kisunda] Aksara Sunda dina unicode
Ralat: baris 1B, kolom 8 dugi ka B cekapna kanggo 64 aksara (sanes 1024).. punten pisan.On 10/01/06, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote:Urang uih deui kana Unicode, nya :)Abdi kenging informasi deui, yen geuningan slot kanggo aksara Sunda dina Unicode parantos dialokasikeun. Cobi tingali dina http://www.unicode.org/roadmaps/bmp/ Di dinya aya tabel slot kanggo 65536 aksara. Aksara Sunda merenahna dina baris 1B, kolom 8,9,A,B. Cekap kanggo 1024 aksaraeun. Masih keneh dipasihan tanda-tanya (?Sundanese?) margi aya patarosan-patarosan anu teu acan kawaler tea. 65536 aksara ieu teh (namina BMP) dihususkeun kanggo aksara-aksara anu masih keneh hirup, atanapi masih keneh aya pamakena. Aksara-aksara nu jarang dianggo, bakal ditempatkeun di 65536 slot kadua (SMP), katilu, jst. Di dieu urang peryogi ngabuktoskeun yen aksara Sunda masih aya pamakena: tiasa ku foto nami gedung, foto nami jalan, scan dokumen anu nganggo aksara Sunda, serat rekomendasi Gubernur, jsb. Urang oge ningali aya tanggapan positif ti pihak Unicode anu parantos nyayogikeun tempat kanggo aksara Sunda ieu ti sasih September 2005 kamari. Kantun urang masihan dukungan mangrupi informasi anu diperyogikeun, oge komunikasi + koordinasi nu sae. Insya Allah garapan ieu bakal laksana. Sim kuring ngusulkeun aya salah saurang di Tatar Sunda anu janten pimprona. Ambeh langkung tangginas. Kumargi sim kuring ti dieu mah mung tiasa kontak virtual wae atanapi ngalangkungan telepon. Saupami bade ngajukeun pendanaan, anu peryogi diperhatoskeun panginten biaya komunikasi, konsultasi sareng para ahli, publikasi, sareng kanggo proyek-proyek tambihan samodel ngadamel prototip aksara Sunda versi Unicode + papan ketikna. Baktos,-Dian- Komunitas Urang Sunda -- http://www.Urang-Sunda.or.id YAHOO! GROUPS LINKS Visit your group "urangsunda" on the web. To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED] Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.