Your message dated Thu, 12 Nov 2009 22:32:42 +0000
with message-id <e1n8ida-000506...@ries.debian.org>
and subject line Bug#513350: fixed in harden 0.1.35+nmu1
has caused the Debian Bug report #513350,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for harden
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
513350: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=513350
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: harden
Version: 0.1.33
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# harden po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the harden package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Carlos Galisteo <cgalis...@k-rolus.net>, 2007
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: harden 0.1.33\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: o...@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-clients.templates:1001
#: ../harden-servers.templates:1001
msgid "Plaintext passwords"
msgstr "Contraseñas en texto claro"

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-clients.templates:1001
#: ../harden-servers.templates:1001
msgid "Services that use plaintext passwords are almost by definition insecure. The reason is that you cannot know if someone is sniffing your passwords."
msgstr "Los servicios que usan contraseñas en texto claro son inseguros casi por definición. La razón es que no puede saber si hay alguien espiando sus contraseñas."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-clients.templates:1001
#: ../harden-servers.templates:1001
msgid "In a local environment with no connection to the outside world this is of course not a big problem. On the other hand then you will not need to secure your system at all and should not need this package."
msgstr "En un entorno local sin conexión al mundo exterior, esto no supone un gran problema. Por otro lado, si esto es así no necesitará asegurar su sistema y puede que no necesite este paquete."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-clients.templates:1001
msgid "This package conflicts with a lot of client service components that depend on plaintext passwords. Some tools that use plaintext passwords are not conflicted because they can be configured not to use plaintext passwords. So installing this package will only help you with some of the most critical clients."
msgstr "Este paquete entra en conflicto con muchos componentes cliente de servicios que dependen de contraseñas en texto claro. Algunas herramientas que usan contraseñas en texto claro no entran en conflicto porque pueden configurarse para que no las usen. Así que instalar este paquete sólo le ayudará con algunos de los clientes más críticos."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-clients.templates:1001
msgid "The advice is to look at each available client and investigate if it uses plaintext passwords. If it does, try to configure it so it starts using encryption or some password exchange algorithm that does not require plaintext passwords."
msgstr "Lo más aconsejable es revisar cada cliente disponible e investigar si usa contraseñas en texto claro. Si lo hace, intente configurarlo para que se inicie usando cifrado o algún algoritmo de intercambio de contraseñas que no requiera contraseñas en texto claro."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-servers.templates:1001
msgid "This package conflicts with a lot of server service components that depend on plaintext passwords. Some tools that use plaintext passwords are not conflicted because they can be configured not to use plaintext passwords. So installing this package will only help you with some of the most critical servers."
msgstr "Este paquete entra en conflicto con muchos componentes servidor de servicios que dependen de contraseñas en texto claro. Algunas herramientas que usan contraseñas en texto claro no entran en conflicto porque pueden configurarse para que no las usen. Así que instalar este paquete sólo le ayudará con algunos de los servidores más críticos."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-servers.templates:1001
msgid "The advice is to look at each available service and investigate if it uses plaintext passwords. If it does, try to configure it so it starts using encryption or some password exchange algorithm that does not require plaintext passwords."
msgstr "Lo más aconsejable es revisar cada servidor disponible e investigar si usa contraseñas en texto claro. Si lo hace, intente configurarlo para que se inicie usando cifrado o algún algoritmo de intercambio de contraseñas que no requiera contraseñas en texto claro."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-servers.templates:2001
msgid "Default services and inetd"
msgstr "Servicios predeterminados e inetd"

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-servers.templates:2001
msgid "By default some unnecessary services are enabled on your system. The program that provides them is inetd. There are alternatives to inetd which are more flexible. The problem is not that inetd in itself is insecure so you will probably not need to remove it. The problem is that you have to configure it to provide only the services that are really needed."
msgstr "Algunos servicios innecesarios están habilitados de manera predeterminada en su sistema. El programa que los proporciona es inetd. Existen alternativas a inetd que son más flexibles. El problema no es que inetd sea inseguro en sí mismo, por lo que probablemente no necesitará eliminarlo. El problema es que debe configurarlo para que proporcione sólo los servicios que sean realmente necesarios."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-servers.templates:2001
msgid "If you have the normal inetd program installed you should configure it by editing /etc/inetd.conf."
msgstr "Si tiene instalado el programa inetd normal debería configurarlo editando «/etc/inetd.conf»."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-servers.templates:2001
msgid "The general rule is to comment all lines that you do not need. If you do not know what it is, you probably do not need it. If you discover some problem you can always uncomment it later."
msgstr "La regla general es comentar todas las líneas que no necesite. Si no sabe lo que es, probablemente no lo necesite. Si descubre algún problema siempre puede descomentarla más tarde."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-servers.templates:2001
msgid "When you have edited that file, you have to restart the inet daemon with the following command: /etc/init.d/inetd restart"
msgstr "Cuando haya editado ese archivo, debe reiniciar el servicio inetd con la siguiente orden: «/etc/init.d/inetd restart»"

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-servers.templates:3001
msgid "VNC server"
msgstr "Servidor VNC"

#. Type: note
#. Description
#: ../harden-servers.templates:3001
msgid "The VNC server in the Debian GNU/Linux distribution contains the tightvnc patches which in addition to adding compression make it possible to use ssh tunnelling. You do that from the client by adding the -via switch when connecting. To make sure that no plaintext passwords are transmitted over the network you have to add firewalling rules on the local machine that disallow direct connections to the VNC ports (see the manpage for exact numbers). Only connections from the local interface should be allowed, to make it possible to tunnel it using ssh."
msgstr "El servidor VNC de la distribución Debian GNU/Linux contiene los parches de tightvnc que, junto con la incorporación de la compresión, posibilitan el uso de túneles ssh. Esto se hace desde el cliente, añadiendo el parámetro «-via» al conectar. Para asegurarse de que no se transmiten contraseñas en texto claro por la red debe añadir reglas de filtrado a la máquina local que deshabiliten las conexiones directas a los puertos de VNC (consulte los números exactos en las páginas del manual). Sólo se deberían permitir las conexiones desde el interfaz local, para hacer posible su paso por un túnel ssh."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden.templates:1001
msgid "Harden your Debian GNU/Linux system"
msgstr "Reforzar la seguridad de su sistema Debian GNU/Linux."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden.templates:1001
msgid "Hardening your Debian GNU/Linux system is NOT as simple as installing a package. You need a LOT of knowledge about what to do when configuring the system. This package will try to help you to take proper actions and will give some suggestions."
msgstr "Reforzar la seguridad de su sistema Debian GNU/Linux NO es tan simple como instalar un paquete. Necesita MUCHOS conocimientos sobre qué hacer al configurar el sistema. Este paquete tratará de ayudarle a tomar las medidas oportunas y le ofrecerá algunas sugerencias."

#. Type: note
#. Description
#: ../harden.templates:1001
msgid "In the harden-doc package you can find documentation on how to make your Debian installation more secure. It is also available at: http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/";
msgstr "En el paquete harden-doc puede encontrar la documentación sobre cómo hacer su instalación de Debian más segura. También está disponible en: http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/";


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: harden
Source-Version: 0.1.35+nmu1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
harden, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

harden-clients_0.1.35+nmu1_all.deb
  to main/h/harden/harden-clients_0.1.35+nmu1_all.deb
harden-development_0.1.35+nmu1_all.deb
  to main/h/harden/harden-development_0.1.35+nmu1_all.deb
harden-environment_0.1.35+nmu1_all.deb
  to main/h/harden/harden-environment_0.1.35+nmu1_all.deb
harden-nids_0.1.35+nmu1_all.deb
  to main/h/harden/harden-nids_0.1.35+nmu1_all.deb
harden-remoteaudit_0.1.35+nmu1_all.deb
  to main/h/harden/harden-remoteaudit_0.1.35+nmu1_all.deb
harden-servers_0.1.35+nmu1_all.deb
  to main/h/harden/harden-servers_0.1.35+nmu1_all.deb
harden-surveillance_0.1.35+nmu1_all.deb
  to main/h/harden/harden-surveillance_0.1.35+nmu1_all.deb
harden-tools_0.1.35+nmu1_all.deb
  to main/h/harden/harden-tools_0.1.35+nmu1_all.deb
harden_0.1.35+nmu1.dsc
  to main/h/harden/harden_0.1.35+nmu1.dsc
harden_0.1.35+nmu1.tar.gz
  to main/h/harden/harden_0.1.35+nmu1.tar.gz
harden_0.1.35+nmu1_all.deb
  to main/h/harden/harden_0.1.35+nmu1_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 513...@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <bubu...@debian.org> (supplier of updated harden package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmas...@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Wed, 04 Nov 2009 20:17:09 +0100
Source: harden
Binary: harden harden-servers harden-clients harden-surveillance 
harden-development harden-tools harden-environment harden-nids 
harden-remoteaudit
Architecture: source all
Version: 0.1.35+nmu1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Ola Lundqvist <o...@debian.org>
Changed-By: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Description: 
 harden     - Makes your system hardened
 harden-clients - Avoid clients that are known to be insecure
 harden-development - Development tools for creating more secure programs
 harden-environment - Hardened system environment
 harden-nids - Harden a system by using a network intrusion detection system
 harden-remoteaudit - Audit your remote systems from this host
 harden-servers - Avoid servers that are known to be insecure
 harden-surveillance - Check services and/or servers automatically
 harden-tools - Tools to enhance or analyze the security of the local system
Closes: 314196 513350 536567 553640
Changes: 
 harden (0.1.35+nmu1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Bump debhelper compatibility to 5 and set it in debian/compat
   * Add ${misc:Depends} to all packages dependencies to properly
     cope with debhelper-triggerred dependencies
   * Improve English in templates. Closes: #314196
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Spanish (Francisco Javier Cuadrado).  Closes: #513350
     - Russian (Yuri Kozlov).  Closes: #536567
     - Finnish (Esko Arajärvi).  Closes: #553640
Checksums-Sha1: 
 5bcc01924649639085f2ad4412ea6bc9a9820874 880 harden_0.1.35+nmu1.dsc
 4a1c8b17f4e8158f3c6417df4f583922360d379b 49606 harden_0.1.35+nmu1.tar.gz
 6e167f9f094a0582fef20d9eacf2105aa8a1dcc7 10848 harden_0.1.35+nmu1_all.deb
 75f0cde6385013a9b386ae60ae6820f7e54fa635 21726 
harden-servers_0.1.35+nmu1_all.deb
 e0a9d65abcaa6cb8fc07ac3ee9069aae16d48750 13558 
harden-clients_0.1.35+nmu1_all.deb
 78d72693dea593202921fe7280fb8dbc57f86770 6490 
harden-surveillance_0.1.35+nmu1_all.deb
 1b779be903aaf6bea3891861110be0875b955546 6498 
harden-development_0.1.35+nmu1_all.deb
 6f5734a58b65019280574f7213c447f4174acf1c 6590 harden-tools_0.1.35+nmu1_all.deb
 1b52b3db0d3acc7976cf1f0d7b6af35677c5009e 6702 
harden-environment_0.1.35+nmu1_all.deb
 ad8d15cd818f90482973a27c976d47f4391d7fd8 6558 harden-nids_0.1.35+nmu1_all.deb
 139c4cde9a2dfddddeed4a8eb7de02f03220bd61 6776 
harden-remoteaudit_0.1.35+nmu1_all.deb
Checksums-Sha256: 
 b0d62e16eae0e1c688c643893e38888e8a2e7755a277ddc7b974a4c35a5a67cd 880 
harden_0.1.35+nmu1.dsc
 37ce44f1a35a9aa5367af4ac52384c638d52e997beed04be783717a6c4b6d3ce 49606 
harden_0.1.35+nmu1.tar.gz
 5462d042cbf22d148702ae9534a1fa6a53c7aa59c75c747d4dd6efdd15ab0f60 10848 
harden_0.1.35+nmu1_all.deb
 8da42714ea743e184f929e70295659b1ce35e0f806d184c91918c329c6d61b83 21726 
harden-servers_0.1.35+nmu1_all.deb
 c569273e7e7a7921131cfccafba7388b03f4360d2a87e0a5db0d912cabfb4c7d 13558 
harden-clients_0.1.35+nmu1_all.deb
 ceee487113bfaec53c522616d95274982171ea6ed845194a5af2f5b2ae124866 6490 
harden-surveillance_0.1.35+nmu1_all.deb
 42586caa62115753e53fe2e32078c49c51ff2ad1b7446158a46b0bdf8d9e62b4 6498 
harden-development_0.1.35+nmu1_all.deb
 60b7dcbecf7b0628fc185b72621770b9443228c1294191b87d5c2d18791756ca 6590 
harden-tools_0.1.35+nmu1_all.deb
 db8522c14b5a13db20f1d2aefb2171b517c496a48ca843e2a555f0f28ca8d7c5 6702 
harden-environment_0.1.35+nmu1_all.deb
 2640f2de2ac25dadd5e6e442cc3a7e11353e8bd76966380265a5c268adc9b9cd 6558 
harden-nids_0.1.35+nmu1_all.deb
 0d7a007911f79f4eab2f601ec738a4c494b7777f75858a42e0f7f9376fa28ee3 6776 
harden-remoteaudit_0.1.35+nmu1_all.deb
Files: 
 ff7883bd121d7e724ddca186a3621cd8 880 admin extra harden_0.1.35+nmu1.dsc
 c05e03a4e4c8ef5e2f551e837e1213c6 49606 admin extra harden_0.1.35+nmu1.tar.gz
 9b097f561f6b631f7bed26318c2f34f6 10848 admin extra harden_0.1.35+nmu1_all.deb
 61f20010fc39f8ccb49540e34c81a5a2 21726 admin extra 
harden-servers_0.1.35+nmu1_all.deb
 a8029fbd05f9d86a2bce4d299d0165c1 13558 admin extra 
harden-clients_0.1.35+nmu1_all.deb
 4c7ace5f086d02b17ad0ccabdfa04024 6490 admin extra 
harden-surveillance_0.1.35+nmu1_all.deb
 cabe32d305c32162ec6b9a79f45125cc 6498 admin extra 
harden-development_0.1.35+nmu1_all.deb
 25f67b837e86d2960a1b59d34f1f8747 6590 admin extra 
harden-tools_0.1.35+nmu1_all.deb
 e2c7a34729bdc52d8cbdb29ec0b9a32c 6702 admin extra 
harden-environment_0.1.35+nmu1_all.deb
 ec6228b554f3524b5ee3bff04246a0ef 6558 admin extra 
harden-nids_0.1.35+nmu1_all.deb
 bb8b8c4c5d2f8959e2f8a59be0206a0a 6776 admin optional 
harden-remoteaudit_0.1.35+nmu1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iD8DBQFK80pB1OXtrMAUPS0RAq7DAJoDV0HuJ/0iKRftuh9Yh1rPu0u2LQCePsLY
7Z2/o2rts5YdfBLRigi/+x4=
=H1MA
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to