Re: dpkg --help 翻译错误,git chinese-team

2020-02-18 文章 Boyuan Yang
Hi, 在 2020-02-17一的 12:13 +0800,铜豌豆 Linux写道: > 大家好! > > 刚才我发现 dpkg --help 翻译有错误,在 > https://salsa.debian.org/chinese-team/dpkg 进行了提交: > > https://salsa.debian.org/chinese-team/dpkg/commit/db62c095fefd0fa061bd0f9ca2a65be381eb2b22 > > 接下来需要怎样提交到 https://salsa.debian.or

dpkg --help 翻译错误,git chinese-team

2020-02-16 文章 铜豌豆 Linux
大家好!     刚才我发现 dpkg --help 翻译有错误,在 https://salsa.debian.org/chinese-team/dpkg 进行了提交: https://salsa.debian.org/chinese-team/dpkg/commit/db62c095fefd0fa061bd0f9ca2a65be381eb2b22 接下来需要怎样提交到 https://salsa.debian.org/dpkg-team/dpkg 呢?在这个仓库,没有看到合并请求选项。 需要一位 DD 才有权限提交这个合并请求吗? -- 肖盛文 Faris Xiao 邮箱

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-03 文章 Shane Martin Coughlan
> On Aug 3, 2017, at 09:27 , Chris Lamb wrote: > > Hi Shane, > >> I will start spreading on social media that the translation is >> available. > > Feel free to send over the Twitter/blah links so we are promoting > the exact same resource. :) Here you go! Twitter:

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Chris Lamb
Hi Shane, > I will start spreading on social media that the translation is > available. Feel free to send over the Twitter/blah links so we are promoting the exact same resource. :) Best wishes, -- ,''`. : :' : Chris Lamb, Debian Project Leader `. `'`

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Shane Martin Coughlan
is-in-simplified-chinese >> >> I will add Chris’ quote if he approves it :) >> >> Or… Yubin, as one of the leaders in Debian China, can the quote be >> attributed to you? > > Attributing that to Chris or to the Debian Chinese team would be more > approp

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Yubin Ruan
n, as one of the leaders in Debian China, can the quote be attributed > to you? Attributing that to Chris or to the Debian Chinese team would be more appropriate. My pleasure to help. Yubin

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Chris Lamb
Hi all, > “Debian has an active community of translators around the world who help make > sure everyone has access to open, modifiable software. Collaboration and > contribution are at the core of our community and have been reflected in how > we worked together with the OpenC

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Shane Martin Coughlan
y jump out - any ideas? :) >>> >>> "In real open source, you have the right to control your own destiny." >>> >>> I believe that might be some words from Linus Torvalds or some body >>> else. Not sure if it suit your taste ;-) >>

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-02 文章 Yubin Ruan
iny." >> >> I believe that might be some words from Linus Torvalds or some body >> else. Not sure if it suit your taste ;-) > > Great quote but perhaps a little broad for our first translation ;) > > How about: > > “Debian has an active community of transla

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-01 文章 Shane Martin Coughlan
aste ;-) Great quote but perhaps a little broad for our first translation ;) How about: “Debian has an active community of translators around the world who help make sure everyone has access to open, modifiable software. Collaboration and contribution are at the core of our community and have been reflected in how we worked together with the OpenChain Project.” Regards Shane

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-01 文章 Yubin Ruan
2017-08-02 10:59 GMT+08:00 Chris Lamb : > Hi Shane et. al., > >> Chris, do you have any quote on behalf of Debian that you >> would like to see included? > > None immediately jump out - any ideas? :) "In real open source, you have the right to control your own destiny." I

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-01 文章 Chris Lamb
Hi Shane et. al., > Chris, do you have any quote on behalf of Debian that you > would like to see included? None immediately jump out - any ideas? :) Best wishes, -- ,''`. : :' : Chris Lamb, Debian Project Leader `. `'` la...@debian.org / chris-lamb.co.uk `-

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-01 文章 Shane Martin Coughlan
> On Aug 1, 2017, at 21:18 , Boyuan Yang <073p...@gmail.com> wrote: > 在 2017年8月1日星期二 CST 下午3:59:36,Yubin Ruan 写道: >> >> I have confirmed that with Boyuan. Now let's make it "CC-0许可证". After >> Boyuan confirm, I think you should make the attachments official. > I believe this version is

Re: OpenChain Project looking for help

2017-08-01 文章 Boyuan Yang
在 2017年8月1日星期二 CST 下午3:59:36,Yubin Ruan 写道: > 2017-08-01 15:32 GMT+08:00 Yubin Ruan : > > 2017-08-01 11:33 GMT+08:00 Boyuan Yang <073p...@gmail.com>: > >> 在 2017年8月1日星期二 CST 上午11:10:14,Yubin Ruan 写道: > >> > >>> 2017-07-31 20:07 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-31 文章 Boyuan Yang
在 2017年8月1日星期二 CST 上午11:10:14,Yubin Ruan 写道: > 2017-07-31 20:07 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan : > >> On Jul 28, 2017, at 15:35 , Yubin Ruan wrote: > >> > >> 2017-07-28 14:27 GMT+08:00 Boyuan Yang <073p...@gmail.com>: > >>> 2017-07-28 14:15 GMT+08:00

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-31 文章 Yubin Ruan
2017-07-31 20:07 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan : > >> On Jul 28, 2017, at 15:35 , Yubin Ruan wrote: >> 2017-07-28 14:27 GMT+08:00 Boyuan Yang <073p...@gmail.com>: >>> 2017-07-28 14:15 GMT+08:00 Yubin Ruan : 2017-07-28

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-31 文章 Shane Martin Coughlan
> On Jul 28, 2017, at 15:35 , Yubin Ruan wrote: > 2017-07-28 14:27 GMT+08:00 Boyuan Yang <073p...@gmail.com>: >> 2017-07-28 14:15 GMT+08:00 Yubin Ruan : >>> 2017-07-28 12:36 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan : Hi Yubin

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-28 文章 Yubin Ruan
2017-07-28 14:27 GMT+08:00 Boyuan Yang <073p...@gmail.com>: > 2017-07-28 14:15 GMT+08:00 Yubin Ruan : >> 2017-07-28 12:36 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan : >>> Hi Yubin >>> >>> Top post! I think this is perfect to start. Let’s proceed with this. >>> >>>

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-28 文章 Boyuan Yang
2017-07-28 14:15 GMT+08:00 Yubin Ruan : > 2017-07-28 12:36 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan : >> Hi Yubin >> >> Top post! I think this is perfect to start. Let’s proceed with this. >> >> (1) I will add this to the OpenChain website. After Boyuan or

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-28 文章 Yubin Ruan
2017-07-28 12:36 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan : > Hi Yubin > > Top post! I think this is perfect to start. Let’s proceed with this. > > (1) I will add this to the OpenChain website. After Boyuan or another native > speaker confirms, I will change it from “unofficial” to

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-27 文章 Shane Martin Coughlan
Hi Yubin Top post! I think this is perfect to start. Let’s proceed with this. (1) I will add this to the OpenChain website. After Boyuan or another native speaker confirms, I will change it from “unofficial” to “official” translation for OpenChain (2) Please let me know where and how I should

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-27 文章 Yubin Ruan
chain. >> >> 引言 >> >> >> OpenChain从众多开源项目中发掘出最关键的管理流程,帮助开源项目采用更加简洁、一致的开源许可证,从而建立人们对开源项目的信任。OpenChain标准规范包含了一系列核心条例,所有合乎规范的项目都必须遵循这些条例。OpenChain课程项目提供了许多关于开源项目管理流程与解决方案 >> 的课程,这些课程都是符合OpenChain核心条例的。OpenChain > > "的课程是不是可以去掉?" >> >> >> Conf

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-27 文章 Shane Martin Coughlan
Hi Yubin Please find my quick notes below. I hope it is useful. > On Jul 27, 2017, at 22:03 , Yubin Ruan wrote: > 1. the word "on-boarding". Basically I understand what it means > (recruitment, or call-for-participation), but I don't know how to > translate that into

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-27 文章 Bo YU
OpenChain Specification The core of the OpenChain Project is the Specification. This identifies identifies a series of processes that help ensure organizations of any size can address open source compliance issues effectively. The main goal of organizations using the OpenChain

Re: OpenChain Project looking for help

2017-07-26 文章 Yubin Ruan
Hi Shane, I can help with this. Please send me the editable format or any other helpful materials that you think might help. I would send you my translation soon. Yubin 2017-07-26 14:35 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan <cough...@linux.com>: > Dear Debian Chinese Translators!

OpenChain Project looking for help

2017-07-26 文章 Shane Martin Coughlan
Dear Debian Chinese Translators! I run the OpenChain Project (www.openchainproject.org). We want to raise awareness in China. We have some volunteers helping to translate our material. However, I need an overview handout translated soon to share with Chinese companies. Instead of going to a

NEW PACKAGE: fped, Footprint editor. Please HELP me to upload to Deiban

2010-10-08 文章 Xiangfu Liu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Li Daobing here[1] is the URL. please help me to upload to Debian. :) Your upload of the package 'fped' to mentors.debian.net was successful. Sponsors can now download it. The URL of your package is: http://mentors.debian.net/debian/pool/main/f

Re: help

2010-07-13 文章 黄开国
Hello, everyone Chinput Version 3.0.2 -- XIM Server Distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) Error: cannot connect to X server 我不知道怎么去处理这个问题。 希望大家帮帮忙。 Kamil Huang.

Re: help

2010-07-13 文章 任晓磊
redhat9吗?咋还在用chinput啊? On Tue, Jul 13, 2010 at 6:49 PM, 黄开国 lennyap...@gmail.com wrote: Hello, everyone Chinput Version 3.0.2 -- XIM Server Distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) Error: cannot connect to X server 我不知道怎么去处理这个问题。 希望大家帮帮忙。 Kamil Huang. -- Ren

Re: help

2010-07-13 文章 Liang Guo
建议试一下ibus or scim 再安装im-switch 2010/7/14 任晓磊 julycl...@gmail.com: redhat9吗?咋还在用chinput啊? On Tue, Jul 13, 2010 at 6:49 PM, 黄开国 lennyap...@gmail.com wrote: Hello, everyone Chinput Version 3.0.2 -- XIM Server Distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) Error: cannot

Re: help

2010-06-08 文章 刘宇辉
收到。 2010/6/8 Mew baoliz...@gmail.com 收到 在 2010年6月8日 上午9:58,马耀辉 stesench...@gmail.com写道: 收到 在 2010年6月8日 上午9:56,archuter archu...@gmail.com写道: 我的订阅成功了吗? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact

help

2010-06-07 文章 archuter
我的订阅成功了吗? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c0da331.7030...@gmail.com

Re: help

2010-06-07 文章 马耀辉
收到 在 2010年6月8日 上午9:56,archuter archu...@gmail.com写道: 我的订阅成功了吗? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c0da331.7030...@gmail.com

Re: help

2010-06-07 文章 Mew
收到 在 2010年6月8日 上午9:58,马耀辉 stesench...@gmail.com写道: 收到 在 2010年6月8日 上午9:56,archuter archu...@gmail.com写道: 我的订阅成功了吗? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive:

help

2010-04-15 文章 黄文彪

Re: Bug#563132: Command line options shouldn't be translated in aptitude --help

2009-12-31 文章 Christian PERRIER
Quoting guo yixuan (culu@gmail.com): Package: aptitude Version: 0.4.11.11-1+b2 Severity: minor Tags: l10n In the output of aptitude --help, there are some actions translated into Chinese (LANG=zh_CN.UTF-8): 为什么 - 显示需要另一软件包的手动安装的软件包,或者 为什么一个或多个软件包需要给定的软件包 为什么不

Re: Bug#563132: Command line options shouldn't be translated in aptitude --help

2009-12-31 文章 Deng, Xiyue
On 12/31/09 12:59 AM, Christian PERRIER wrote: Quoting guo yixuan (culu@gmail.com): Package: aptitude Version: 0.4.11.11-1+b2 Severity: minor Tags: l10n In the output of aptitude --help, there are some actions translated into Chinese (LANG=zh_CN.UTF-8): 为什么 - 显示需要另一软件包的手动安装

Re: Bug#563132: Command line options shouldn't be translated in aptitude --help

2009-12-31 文章 Ji ZhengYu
On 12/31/09 12:59 AM, Christian PERRIER wrote: Quoting guo yixuan (culu@gmail.com): Package: aptitude Version: 0.4.11.11-1+b2 Severity: minor Tags: l10n In the output of aptitude --help, there are some actions translated into Chinese (LANG=zh_CN.UTF-8):  为什么       - 显示需要另一软件包的手动安装的软

Re: Help with Chinese input

2009-11-16 文章 Sprite Fox
怎样在linux(debian)下使用scim scim是一个linux下的通用输入法平台,支持拼音、五笔86、二笔等多种输入法,甚至支持粤语拼音这样的较冷门输入法。 在debian下,以root身份运行 apt-get install scim 即可安装scim,默认安装了拼音输入法,很好用。 如果想使用其它的输入法,还需要以rooot身份运行 apt-get install scim-tables-zh ,会安装十几二十种输入法,相信你不难找到自己熟悉的那个。至于不想要的输入法,可以以root身份时右键点击scim工具栏,方便的删除它们。

Fwd: Help with Chinese input

2009-11-15 文章 Ji ZhengYu
不要发给我个人!! 发到列表里去! -- Forwarded message -- From: 小波 kfih...@gmail.com Date: 2009/11/15 Subject: Re: Help with Chinese input To: Ji ZhengYu zhengy...@gmail.com lenny 好像是装的scim吧,不过debian stable 算是老古董了,升级到unstable吧 2009/11/15 Ji ZhengYu zhengy...@gmail.com On Sun, Nov 15, 2009

Re: Help with Chinese input

2009-11-15 文章 feng shu
2009/11/15 Ji ZhengYu zhengy...@gmail.com: On Sun, Nov 15, 2009 at 9:55 AM, Henry liu_hen...@hotmail.com wrote: I have Debian 5.0.3 freshly installed.  I tried to add Chinese Pinyin input to the OS so that I can enter Chinese.  I tried following two web site below.  None of them seem to work

Help with Chinese input

2009-11-14 文章 Henry
I have Debian 5.0.3 freshly installed. I tried to add Chinese Pinyin input to the OS so that I can enter Chinese. I tried following two web site below. None of them seem to work for me. http://wiki.debian.org/gnome-chinese-input http://isis.poly.edu/~qiming/chinese-debian-mini-howto.html

Re: Help with Chinese input

2009-11-14 文章 stesenchina
http://wiki.ubuntu.org.cn/中文支持 Henry wrote: I have Debian 5.0.3 freshly installed. I tried to add Chinese Pinyin input to the OS so that I can enter Chinese. I tried following two web site below. None of them seem to work for me. http://wiki.debian.org/gnome-chinese-input

Re: Help with Chinese input

2009-11-14 文章 Ji ZhengYu
On Sun, Nov 15, 2009 at 9:55 AM, Henry liu_hen...@hotmail.com wrote: I have Debian 5.0.3 freshly installed.  I tried to add Chinese Pinyin input to the OS so that I can enter Chinese.  I tried following two web site below.  None of them seem to work for me.

Re: Fwd: I need help !

2009-08-04 文章 Wu, Kejia
LIVE CD哪里要设root帐号,不用的;它提示要root权限的场合,全部用sudo,它 就不要了。 在 2009-08-01六的 22:08 +0800,黄开国写道: -- Forwarded message -- From: 黄开国 lennyap...@gmail.com Date: 2009/8/1 Subject: Fwd: I need help ! To: fsliuxiaox...@sina.com fsliuxiaox...@sina.com -- Forwarded message

Fwd: 答复:Re: I need help !

2009-08-02 文章 aXqd
2009/8/2 暗里着迷 annizhemi2...@126.com: 1. 把GRUB安装在U盘的MBR上,并设U盘为活动,你可以用WINPM解决,再用grub安装程序将grub安装在U盘的MBR上。 2. 将grldr和menu.lst放在U盘的根目录下,当然还有其他的东西, 3. 修改menu.lst,然后重启,从U盘启动就可以了 +list -- Regards. -Tian

Fwd: I need help !

2009-08-01 文章 黄开国
-- Forwarded message -- From: 黄开国 lennyap...@gmail.com Date: 2009/8/1 Subject: Fwd: I need help ! To: fsliuxiaox...@sina.com fsliuxiaox...@sina.com -- Forwarded message -- From: 黄开国 lennyap...@gmail.com Date: 2009/8/1 Subject: Fwd: I need help ! To: debian

Re: I need help !

2009-08-01 文章 aXqd
On Sat, Aug 1, 2009 at 10:08 PM, 黄开国lennyap...@gmail.com wrote: -- Forwarded message -- From: 黄开国 lennyap...@gmail.com Date: 2009/8/1 Subject: Fwd: I need help ! To: fsliuxiaox...@sina.com fsliuxiaox...@sina.com -- Forwarded message -- From: 黄开国 lennyap

Re: I need help !

2009-08-01 文章 aXqd
2009/8/2 黄开国 lennyap...@gmail.com: 制作的usb-hdd可以保存自己的修改吗?我怎么重启之后又变回原样了。好像是可以保存自己的修改。可是我安装的软件结果重启就没有了。是怎么回事呢! 这就是所谓'LIVE-CD'啊。 我猜你应该做的是把系统安装到usb stick上,而不是把usb stick制作成一张live cd。 2009/8/2 黄开国 lennyap...@gmail.com: 可以了,谢谢好。看来,我需要学的还多呢! 很高兴能有所帮助。 另外,请始终记得TO或者CC原列表,谢谢。 -- Best Regards. -Tian

Re: I need help !

2009-08-01 文章 aXqd
2009/8/2 黄开国 lennyap...@gmail.com: 我用的USBoot,直接把usb-hdd的img文件恢复到U盘中的。怎么可以使制作出来的u盘可以保存自己的修改呢?用iso文件制作始终会出错。 iso文件是为光盘制作的。我不知你所谓的usb-hdd的img是什么。 但我认为你应该将debian直接安装在U盘上,并在U盘的MBR上安装GRUB。 另外,请始终记得TO或者CC原列表,而不是直接回信给某个人,谢谢! -- Regards. -Tian

Fwd: Request for Help maintaining Consultants List

2009-04-23 文章 Anthony Wong
Anyone interested? Please contact Joey :) Anthony -- Forwarded message -- From: Joey Schulze j...@infodrom.org Date: 2009/4/23 Subject: Request for Help maintaining Consultants List To: debian-...@lists.debian.org Hi, we're looking for one or two developers who would like

Re: Help!更换/etc/init.d/rc后出现故障。

2008-07-03 文章 任晓磊
fsck一下试试?按说应该都可以rw模式mount 2008/7/3 吴宗森 [EMAIL PROTECTED]: 我用一张iso进入安装过程,运行一个shell,找到了/home/simon22543所在分区并挂载,能读写,但是/etc/init.d所在的分区/dev/hda3挂载以后仍然是老问题:read-only file system. 不能对rc进行修改。 运行mount /dev/hda3 -o remount,rw 和mount -a,不起作用。照任晓磊的建议原样运行命令mount / -o remount,rw和mount -a还是照旧。 Any

Re: Help!更换/etc/init.d/rc后出现故 障。

2008-07-03 文章 shell909090
任晓磊 写道: fsck一下试试?按说应该都可以rw模式mount 2008/7/3 吴宗森 [EMAIL PROTECTED]: 我用一张iso进入安装过程,运行一个shell,找到了/home/simon22543所在分区并挂载,能读写,但是/etc/init.d所在的分区/dev/hda3挂载以后仍然是老问题:read-only file system. 不能对rc进行修改。 运行mount /dev/hda3 -o remount,rw 和mount -a,不起作用。照任晓磊的建议原样运行命令mount / -o remount,rw和mount

Re: Help!更换/etc/init.d/rc后出现故障。

2008-07-02 文章 任晓磊
mount / -o remount,rw mount -a cp ~simon22543/rc /etc/init.d/ chmod +x /etc/init.d/rc reboot 2008/7/3 吴宗森 [EMAIL PROTECTED]: 我安装了bootsplash之后,去网上下了个rc替换了/etc/init.d/rc,原来的rc拷了一份到/home/simon22543里做备份。重启后麻烦来了,出现排异反应,提示rc有问题,好像是cannot excute…… 登录后su到root,出现的提示符是 (none)#。好多命令都不能用,比如reboot,vi……

[HELP!] Network Disappeared ON Dell D630 Laptop

2007-11-09 文章 Michael Yang
Hi All: I was compiling the alsa sound driver on my laptop, while the network was working well. When finished compile, I reboot the laptop, and now the network doesn't work at all. I found there's no ifconfig command, and no network script under /etc/init.d. It seems that all network related

Re: [HELP!] Network Disappeared ON Dell D630 Laptop

2007-11-09 文章 Florian Kulzer
On Fri, Nov 09, 2007 at 19:55:50 +0800, Michael Yang wrote: Hi All: I was compiling the alsa sound driver on my laptop, while the network was working well. When finished compile, I reboot the laptop, and now the network doesn't work at all. I found there's no ifconfig command, and no

Re: [HELP!] Network Disappeared ON Dell D630 Laptop

2007-11-09 文章 Michael Yang
Hi, there was a problem when I was compiling the alsa driver source. I installed ja-trans package which removed all netbase and nettools packages. I didn't notice it and just pressed Y . It's a mistake. Now have got it back to work! Thanks for all. On Nov 10, 2007 1:57 AM, Florian Kulzer [EMAIL

Hello, anyone can help me upload lunar-applet to debian?

2007-04-25 文章 LI Daobing
Hello, Hello, anyone can help me upload lunar-applet to debian? you can find lunar-applet's info at http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=420967 it's linda, lintian, pbuilder clean. thanks -- LI Daobing -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe

Pls Help Me!

2007-03-06 文章 wolfter
Dear All, at one pc,I install the X windows.an when i'm login in from the remote,there display a xdm face login windows.When I input my Uer ID and password ,the remote only display another login window.and the server screen display :pam_sm_close_session():no utmp record for 192.168.3.190:0.

help

2007-02-22 文章 许怀远
help -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: date的 --help 有错误 吧

2006-12-03 文章 ZhengPeng Hou
On Sun, Dec 03, 2006 at 02:19:00PM +0800, li sh wrote: 是的,我用kubuntu,刚才注意到这个问题了,特地看看debian下的date --help,是没有翻译。 你使用的是那个版本的kubuntu,我这里用的feisty没有发现你说的问题。 -- lish Zhengpeng Hou signature.asc Description: Digital signature

Re: date的 --help 有错误吧

2006-12-03 文章 志骋
我用的是kubuntu edgy,也没有这个问题. On 12/3/06, ZhengPeng Hou [EMAIL PROTECTED] wrote: On Sun, Dec 03, 2006 at 02:19:00PM +0800, li sh wrote: 是的,我用kubuntu,刚才注意到这个问题了,特地看看debian下的date --help,是没有翻译。 你使用的是那个版本的kubuntu,我这里用的feisty没有发现你说的问题。 -- lish Zhengpeng Hou -BEGIN PGP SIGNATURE- Version

Re: date的 --help 有错误吧

2006-12-03 文章 li sh
我发现我还是dapper 在 06-12-3,ZhengPeng Hou[EMAIL PROTECTED] 写道: 你使用的是那个版本的kubuntu,我这里用的feisty没有发现你说的问题。 -- lish

date的 --help 有错误 吧

2006-12-02 文章 lish
今天想写一个脚本,看了date的帮助: [EMAIL PROTECTED]:~$ date --help 用法:date [选项]... [+格式] 或:date [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]] 以给定的格式显示当前时间,或是设置系统日期。 ... %%显示一个字符“%” %a本地化的星期名缩写 (如:Sun) %A本地化的星期名全称 (如:Sunday) %b本地化的月名缩写 (如:Jan) %B本地化的月名全称 (如

Re: date的 --help 有错 误吧

2006-12-02 文章 Ming Hua
On Sun, Dec 03, 2006 at 01:22:52PM +0800, lish wrote: 今天想写一个脚本,看了date的帮助: [EMAIL PROTECTED]:~$ date --help 使用 Ubuntu 时请说明,这个列表是 Debian 用户列表。 ***%b一月中的第几日 (如:01) ***%B日期,等价于 %m/%d/%y ***%c一月中的第几日,自动填补了空格。等价于 %_d ... 以*** 开头的应该是有错误吧。 确实是有错,应该是 %d, %D 和 %e

Re: date的 --help 有错误吧

2006-12-02 文章 li sh
是的,我用kubuntu,刚才注意到这个问题了,特地看看debian下的date --help,是没有翻译。 -- lish

如何删除--help

2006-07-17 文章 shell
刚刚一时糊涂敲了一个 :--help 进去,结果现在出现一个--help文件,大小0。用rm --help,rm help统统删不 动。rm \-\-help也不行,大家看看怎么办? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: 如何删除--help

2006-07-17 文章 longminwang
rm -- --help On Mon, Jul 17, 2006 at 10:28:31PM +0800, shell wrote: 刚刚一时糊涂敲了一个 :--help 进去,结果现在出现一个--help文件,大小0。用rm --help,rm help统统删不 动。rm \-\-help也不行,大家看看怎么办? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE

Re: 如何删除--help

2006-07-17 文章 SuperMMX
Hi, shell [EMAIL PROTECTED] : On Mon, 17 Jul 2006 22:28:31 +0800 shell [EMAIL PROTECTED] wrote: 刚刚一时糊涂敲了一个 :--help 进去,结果现在出现一个--help文件,大小0。用rm --help,rm help统统删不 动。rm \-\-help也不行,大家看看怎么办? rm -- --help -- A. Because it makes the logic of the discussion difficult to follow. Q. Why

Re: 如何删除--help

2006-07-17 文章 liang liang
man rm To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo', use one of these commands: rm -- -foo rm ./-foo2006/7/17, shell [EMAIL PROTECTED]: 刚刚一时糊涂敲了一个:--help进去,结果现在出现一个--help文件,大小0。用rm --help,rm help统统删不动。rm \-\-help也不行,大家看看怎么办?--To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED

Re: 如何删除--help

2006-07-17 文章 shell
liang liang 写道: man rm To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo', use one of these commands: rm -- -foo rm ./-foo 2006/7/17, shell [EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED]: 刚刚一时糊涂敲了一个 :--help 进去,结果现在出现一个--help

Re: Help needed to get autogb run for chinese pages

2006-03-11 文章 Huang Jiahua
谁来看看吗 Jutta Wrage 在 OFTC 的 #debian-i18n 里 叫 witch-jw_ -- Hiweed-Debian pgpkey: http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=getsearch=0x5B6F0C29

Need help: multi-boot install

2005-10-25 文章 YL
请问那里能找到在笔记本电脑上装debian指南, 能保持原来的Window OS 继续使用? 我有两个windows2k [有些软件在同一个OS中会打架:-( ]. 硬盘60Gb. 想先拿一半装 debian. 机器是Thankpad T22. 谢谢各位帮助.

Re: Need help: multi-boot install

2005-10-25 文章 Ming Hua
On Tue, Oct 25, 2005 at 05:34:15PM -0600, YL wrote: 请问那里能找到在笔记本电脑上装debian指南, 能保持原来的Window OS 继续使用? 请问你是否已经看过官方安装手册[1]? 如果还没有,请先大致读一下,尤其是 3.5. 为多重启动系统事先分区 8.3. 重新激活 DOS 和 Windows 这两节。 如果还有什么问题,欢迎在这里提出以利于我们改进文档。 1. http://www.debian.org/releases/stable/i386/index.html.zh_CN Ming

Re: Please help: CJK Debian reference car d

2005-09-11 文章 renxiaolei84
I want to help.I'm a student of PLA Information Engineering University of China.But nowadays my computer cannot connect, I have to prepare it in several weeks. Will it be late? Hi, I'm looking for someone who likes to help me in creating translations of the Debian GNU/Linux reference card

Re: Fw: Please help: CJK Debian reference card

2005-09-11 文章 liangzi
Hi, I translated the first 50 lines of the dbk file(in the attachment) into Simplified Chinese. Yours, Aili Liang - Original Message - From: W. Borgert [EMAIL PROTECTED] To: liangzi [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, September 10, 2005 6:50 PM Subject: Re: Please help: CJK

Re: Please help: CJK Debian reference card

2005-09-10 文章 liangzi
Hi, I'm a Debian user in China, and I'd like to help with the Simplified Chinese translation work. - Original Message - From: W. Borgert [EMAIL PROTECTED] To: debian-chinese-gb@lists.debian.org; debian-japanese@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED]; debian-i18n@lists.debian.org Sent

Please help: CJK Debian reference card

2005-09-09 文章 W. Borgert
Hi, I'm looking for someone who likes to help me in creating translations of the Debian GNU/Linux reference card in Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, and Korean. For all language I need a translator! Your chance to do some cool work for Debian and become famous without having

Re: Help;

2005-05-24 文章 Kyle
¿ÉÒÔÊÔÊÔ hiweed¡£ żʹÓÃT30£¬±È½Ï˳Àû£¬±Ï¾¹ÊÇibmÖ§³ÖµÄos¡£ -- Kyle

Help;

2005-05-23 文章 Nicholas Chan
NotebookDebian -- Best wishes, Nicholas Longer

Re: Help;

2005-05-23 文章 Ling Li
* Nicholas Chan [EMAIL PROTECTED] [2005-05-23 19:58:41 +0800]: NotebookDebian -- Best wishes, Nicholas Longer signature.asc Description: Digital signature

Re: [debian look for help]problems with showing text

2005-05-03 文章 Li Daobing
**^H**^H**^H**^H**^H* 1^H1 -^H -^H- P^HPr^H^i^Hin^Hnt^Hti^Hin^Hng^Hg S^HAy^Hys^Hst^hte^Hem^Hm 0^H0v^Hve^Her^Hrv^Hvi^Hie^Hew^Hw *^H**^H**^H**^H**^H**^H* I'm really puzzled. How can that be? Please HELP. Thanks! try html2text -nobs -- Best regards, Li Daobing signature.asc Description

help

2004-05-24 文章 Martin Lin
help

We help you to realize the dream of travelling in China

2002-10-22 文章 holidaycn2002
charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1; charset=ISO-8859-1;

geforce-mx help!

2002-07-08 文章 zy_gnu
debian-chinese-gb VESANV CAN NOT FIND SCREEN zy_gnu 2001-07-08 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: geforce-mx help!

2002-07-08 文章 Min Xu
apt-get install nvidia-glx-src nvidia-kernel-src -Min On Sun, Jul 08, 2001 at 06:05:55PM +0800, zy_gnu wrote: debian-chinese-gb VESANV CAN NOT FIND SCREEN zy_gnu 2001-07-08 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Help: Could not open default font 'fixed'

2002-05-17 文章 Ëζ¬Éú
I start xfs server success, but startx report the fatal error: Could not open default font 'fixed' Is some packages which I not install ? Thanks Dongsheng Song -- ǧ½ðÄÑÂòÐÄÍ·ºÃ ÌØÊâÓÊÏäÓû§Ãû¿ìÇÀ¹º http://mail.21cn.com/business.html

Help me

2002-05-14 文章 Kim chulmin
can explain more details about this situation. I am sending a help mail to many people, but i think thatmy uni. of Hanyang uni. in seoul of south korea is most important.please, help me to bring attention ofHanyang uni.to me. (name: Kim chulmin, student# : 91007940, department : industrial