[Done] po://rodbc/po/de.po

2024-05-05 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo, nun ist der Status DONE. Es gibt zwei Varianten, und zwar po/de.po und po/R-de.po. Deshalb die zwei Mails. Viele Grüße, Christoph Am Sun, Feb 25, 2024 at 04:30:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > Hallo Mitübersetzer, > diese Übersetzung ist nun doch wieder auf HOLD. > Zur Übersicht

[DONE] po://rodbc/po/R-de.po

2024-05-05 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo, nun ist der Status DONE. Es gibt zwei Varianten, und zwar po/de.po und po/R-de.po. Deshalb die zwei Mails. Viele Grüße, Christoph Am Sun, Feb 25, 2024 at 04:30:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > Hallo Mitübersetzer, > diese Übersetzung ist nun doch wieder auf HOLD. > Zur Übersicht

[DONE] po://kernsmooth/po/R-de.po

2024-05-05 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo, Am Wed, Nov 29, 2023 at 11:55:20AM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > Am Sun, Nov 26, 2023 at 07:49:28PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > > Hallo Mitübersetzer, > > > > der Bugreport ist erstellt: > > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1056921 > > > > Die geänderte po

[DONE] po://spice-gtk/po/de.po

2024-05-05 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo, die Aktualisierung ist Upstream eingepflegt. Siehe https://gitlab.freedesktop.org/spice/spice-gtk/-/issues/179 Viele Grüße, Christoph signature.asc Description: PGP signature

[DONE] po-debconf://yggdrasil/de.po

2024-05-05 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo, nun eine Antwort mit dem richtigen Betreff. Die Übersetzung ist aktualisiert. Vielen Dank, Christoph signature.asc Description: PGP signature

[BTS#1058594] po://cpluff/po/de.po

2024-05-05 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo, nun sollte der Roboter den BTS erkennen. Viele Grüße, Christoph signature.asc Description: PGP signature

Re: Offene Übersetzungen - bitte prüfen

2024-05-05 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Moin, ich bin gefragt worden[1], was bei Unstimmigkeiten zu tun ist. 1) Die Angaben auf einer der Seiten ist falsch. Dann bitte eine Korrektur-E-Mail mit richtigem Betreff über die Liste senden. Wenn es Unklarheiten zum richtigen Betreff gibt, können wir das gerne hier besprechen. 2)