Hallo Helge,
hier habe ich zwei Punkte.
Viele Grüße,
Christoph
> msgid ""
> "drand48_r, erand48_r, lrand48_r, nrand48_r, mrand48_r, jrand48_r, srand48_r,
> "
> "seed48_r, lcong48_r - generate uniformly distributed pseudo-random numbers "
> "reentrantly"
> msgstr ""
> "drand48_r, erand48_r,
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Es sind insgesamt 43 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Hallo Christoph,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!
Am Mon, Apr 22, 2024 at 08:04:14PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > # FIXME abc2ly → B
> > # FIXME The links is no longer correct?
> > http://abcnotation.com/wiki/abc:standard
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bookworm
Hallo Helge,
hier habe ich zwei Bemerkungen.
Viele Grüße,
Christoph
> # FIXME abc2ly → B
> # FIXME The links is no longer correct?
> http://abcnotation.com/wiki/abc:standard
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
> opensuse-leap-15-6
> #:
Hallo Helge,
hier ist nur noch eine Antwort zum FIXME.
Am Mon, Apr 22, 2024 at 04:45:31PM + schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Christoph,
> vielen Dank fürs Korrekturlesen. Nicht zitiertes habe ich wie
> vorgeschlagen übernommen.
>
> Am Mon, Apr 22, 2024 at 04:05:58PM +0200 schrieb Christoph
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
Es sind insgesamt 35 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Hallo Christoph,
vielen Dank fürs Korrekturlesen. Nicht zitiertes habe ich wie
vorgeschlagen übernommen.
Am Mon, Apr 22, 2024 at 04:05:58PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > msgid ""
> > "The I array is used to store the string fields pointed to by the "
> > "returned I structure. (The
Hallo Hermann-Josef,
Am Mon, Apr 22, 2024 at 02:53:33PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 21.04.24 um 21:10 schrieb Helge Kreutzmann:
> ...
> Hallo Helge,
>
> #. type: tbl table
> #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
Hallo Helge,
hier sind meine Anmerkungen.
Viele Grüße,
Christoph
> msgid ""
> "Instead of returning a pointer to a statically allocated I structure
> "
> "as the function result, these functions copy the structure into the location
> "
> "pointed to by I."
> msgstr ""
> "Anstatt den Zeiger auf
Am 21.04.24 um 21:10 schrieb Helge Kreutzmann:
...
Hallo Helge,
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe locale"
msgstr "MT-Sicher locale"
Kein Fehler, eher eine
Am 21.04.24 um 19:42 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo *,
Am Sun, Apr 21, 2024 at 01:57:30PM + schrieb Helge Kreutzmann:
Moin,
den Begriff übersetzen wir derzeit uneinheitlich. Für mich passt
„anhängig“ ganz gut, weil die Signale ja gesandt, aber noch nicht
verarbeitet wurden (sie
11 matches
Mail list logo