Re: [RFR] man://manpages-l10n/drand48_r.3.po

2024-04-22 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo Helge, hier habe ich zwei Punkte. Viele Grüße, Christoph > msgid "" > "drand48_r, erand48_r, lrand48_r, nrand48_r, mrand48_r, jrand48_r, srand48_r, > " > "seed48_r, lcong48_r - generate uniformly distributed pseudo-random numbers " > "reentrantly" > msgstr "" > "drand48_r, erand48_r,

[RFR] man://manpages-l10n/drand48_r.3.po

2024-04-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt. Es sind insgesamt 43 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de

Re: [RFR] man://manpages-l10n/abc2ly.1.po

2024-04-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Christoph, vielen Dank fürs Korrekturlesen! Am Mon, Apr 22, 2024 at 08:04:14PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > > # FIXME abc2ly → B > > # FIXME The links is no longer correct? > > http://abcnotation.com/wiki/abc:standard > > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bookworm

Re: [RFR] man://manpages-l10n/abc2ly.1.po

2024-04-22 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo Helge, hier habe ich zwei Bemerkungen. Viele Grüße, Christoph > # FIXME abc2ly → B > # FIXME The links is no longer correct? > http://abcnotation.com/wiki/abc:standard > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron > opensuse-leap-15-6 > #:

Re: [RFR] man://manpages-l10n/getrpcent_r.3.po

2024-04-22 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo Helge, hier ist nur noch eine Antwort zum FIXME. Am Mon, Apr 22, 2024 at 04:45:31PM + schrieb Helge Kreutzmann: > Hallo Christoph, > vielen Dank fürs Korrekturlesen. Nicht zitiertes habe ich wie > vorgeschlagen übernommen. > > Am Mon, Apr 22, 2024 at 04:05:58PM +0200 schrieb Christoph

[RFR] man://manpages-l10n/abc2ly.1.po

2024-04-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt. Es sind insgesamt 35 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de

Re: [RFR] man://manpages-l10n/getrpcent_r.3.po

2024-04-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Christoph, vielen Dank fürs Korrekturlesen. Nicht zitiertes habe ich wie vorgeschlagen übernommen. Am Mon, Apr 22, 2024 at 04:05:58PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > > msgid "" > > "The I array is used to store the string fields pointed to by the " > > "returned I structure. (The

Re: [RFR] man://manpages-l10n/getrpcent_r.3.po

2024-04-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Hermann-Josef, Am Mon, Apr 22, 2024 at 02:53:33PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 21.04.24 um 21:10 schrieb Helge Kreutzmann: > ... > Hallo Helge, > > #. type: tbl table > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6

Re: [RFR] man://manpages-l10n/getrpcent_r.3.po

2024-04-22 Diskussionsfäden Christoph Brinkhaus
Hallo Helge, hier sind meine Anmerkungen. Viele Grüße, Christoph > msgid "" > "Instead of returning a pointer to a statically allocated I structure > " > "as the function result, these functions copy the structure into the location > " > "pointed to by I." > msgstr "" > "Anstatt den Zeiger auf

Re: [RFR] man://manpages-l10n/getrpcent_r.3.po

2024-04-22 Diskussionsfäden hermann-Josef Beckers
Am 21.04.24 um 21:10 schrieb Helge Kreutzmann: ... Hallo Helge, #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe locale" msgstr "MT-Sicher locale" Kein Fehler, eher eine

Re: Wortliste: pending signals

2024-04-22 Diskussionsfäden hermann-Josef Beckers
Am 21.04.24 um 19:42 schrieb Christoph Brinkhaus: Hallo *, Am Sun, Apr 21, 2024 at 01:57:30PM + schrieb Helge Kreutzmann: Moin, den Begriff übersetzen wir derzeit uneinheitlich. Für mich passt „anhängig“ ganz gut, weil die Signale ja gesandt, aber noch nicht verarbeitet wurden (sie