On Wed, Aug 20, 2003 at 12:20:35AM +0200, Giuseppe Sacco wrote:
[snip]
Nelle altre lingue è:
English: Choose this to proceed in English (UK)
Se non ricordo male, il nome della lingua scritto prima del ':' non viene
mostrato sullo schermo. Inoltre, alla fine della riga, tra parentesi, ci sono
On Wed, Aug 20, 2003 at 01:27:59AM +0200, zinosat wrote:
Ok,
dai msg precedenti sembra che nessuno si sia ancora occupato di
debian-installer/tools/cdebconf/
l'ho fatto io.
Note:
1)non ho riempito i vari campidell'header (tanto non credo di avere i diritti
poter fare il checkin con
Alle 00:20, mercoledì 20 agosto 2003, Giuseppe Sacco ha scritto:
Italian: Selezionare questa riga [e premere INVIO] per l'italiano
Che ne pensate?
Sì, senza le parentesi quadre.
--
Ciao,
Matteo
Ciao a tutti,
premetto, che non voglio imporre, ma solo dare un consiglio: nn editate a mano
i file. Io ho scoperto un tool che si chiama POEDITOR (il pacchetto è poedit),
scritto in GTK e mi va bene questo perchè ho Gnome istallato, che funge da
framework per le localizzazioni.
Fate un
SteX suggerì:
Io sarei più propenso per: *procedura di istallazione della Debian*,
suona lungo, ma corretto.
Faccio solo due piccoli e brevi appunti.
Personalmente preferirei non mettere l'articolo davanti a «Debian», in
quanto nome proprio.
Inoltre tenderei a usare «installare», che è più
On Wed, Aug 20, 2003 at 10:53:03AM +0200, SteX wrote:
Io mi sono trovato a mio agio così
Voi invece come fate?
Se interessa, tempo fa ho scritto una paginetta che contiene anche
qualche indicazione sugli strumenti utili per lavorare con i .po
(se avete correzioni e consigli fatemi sapere!).
Ciao,
riesco ad utilizzare abbastanza agevolmente i files pot con il po-mode di
emacs. Ho (per ora) un unico problema:
quando scrivo una msgstr lunga utilizzo ESC-q per farla spezzare ad emacs in
più righe. è ultracomodo ma
dopo C-c C-c il risultato è che vengono inseriti i vari \n che ieri
7 matches
Mail list logo