Re: [ideoL] Acento y Tono en Sueco

2003-03-01 Por tema Carlos Thompson
davius sanctex escribió:

 Una petición para Carlos Thompson:

 [Mariano] ... el acento del japonés de tipo peach, mientras
 que el del inglés es de tipo stress.  Esto mismo vale para el
 español, aunque no estoy seguro de si, vale, por ejemplo,
 para el francés del que oído alguna vez decir que tiene un
 acento parecido al japonés (?).
 --

 Podrías explicarnos el estado de hechos en Sueco, Carlos?
 He leído que el sueco ha desarrollado un conjunto de tonos
 que si bien todavía no tiene mucha funcionalidad es un
  sistema emergente.

El sueco tiene dos tonos básicos que afecta a las palabras simples (no
compuestas), llamados generalmente tono 1 y tono 2, o agudo y grave.

El tono 1 (agudo) aplica principalmente a las raíces monosilábicas (o a
cualquier palabra acentuada en la última sílaba) y es muy similar a como el
inglés (o el español) acentúa sus monosílabos, aunque ligeramente acendente.

Ej. bil (automóvil), barn (niño (epi))

El tono 2 (grave) aplica principalmente a las raíces bisilábicas terminadas
en vocal átona.  La sílaba tónica (la primera) tiene una envolvente
ligeramente decendente y la átona (la segunda) tiene una subida.

Ej. pojke (niño (masc)), flicka (niña)

Hasta aquí podría pensarse que es una variación alofónica predecible, un
razgo secundario: palabras acentuadas en la última -- tono 1, palabras
acentuadas en la penúltima -- tono 2.

Sin emabargo las palabras cuando declinan por determinación, conservan su
tono, así:
en bil (un carro) -- tono 1
bilen (el carro) -- tono 1 (con acento en bil y en átono)
en pojke (un niño) -- tono 2
pojken (el niño) -- tono 2

Esto da lugar a algunos pares mínimos:
en tank (un tanque) -- tono 1
tanke (pensamiento) -- tono 2
tanken (el tanque) -- tono 2
tanken (el pensamiento) -- tono 2

La existencia de pares mínimos daría lugar a considerar que los tonos del
sueco no son un razgo secundario.  Pero usualmente, utilizar el tono
incorrecto se escuchará como un acento y no como algo que imposibilite la
comunicación (no como en el chino).

-- Carlos Th



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Acento y Tono en Sueco

2003-02-24 Por tema davius sanctex
Una petición para Carlos Thompson:

[Mariano] ... el acento del japonés de tipo peach, mientras que el del inglés es de 
tipo stress.  Esto mismo vale para el español, aunque no estoy seguro de si, vale, 
por ejemplo, para el francés del que oído alguna vez decir que tiene un acento 
parecido al japonés (?).
--

Podrías explicarnos el estado de hechos en Sueco, Carlos? He leído que el sueco ha 
desarrollado un conjunto de tonos que si bien todavía no tiene mucha funcionalidad es 
un sistema emergente.


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html