大森です。
Writerの書式ーテキストにあるcycle Caseの訳を
「大小文字の順次切替」で提案しますので、査読お願いします。
9xk7Q
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=109433341
2016年12月11日 16:26 Naruhiko Ogasawara :
> 小笠原です。
>
>
大森です。
現在Fuzzyとなっているものの確認と、
未訳について提案をお粉ますので、査読お願いします。
84W6A
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/sfx2/uiconfig/ui.po#unit=109433469
pKBUL
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/sfx2/uiconfig/ui.po#unit=117733120
Kx4N5
小笠原です。
提案ありがとうございます!
5.2もまだ2回リリースあるので入れてしまいましょう。
> 提案プロジェクト master UI
> Unit #108983074
> KeyID svVv4
> Pttole URL https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/of
> ficecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=108983074
> 原文 「‾Insert Layer...」
> 現訳 「名前の挿入(‾I)...」
>
せっかくHackFest Tokyoに来ているので、久しぶりにPootle触ってます。
まだひとつだけなんですがw、先日気づいてメモってあったものの提案を上げました。
査読お願いします。
提案プロジェクト master UI
Unit #108983074
KeyID svVv4
Pttole URL https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/of
ficecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=108983074
原文 「~Insert