Bonsoir Michel,
J'ai fais part sur ce forum de soucis avec certains contrôleurs suite au
variations observées sur la période de la trame 20ms en sortie de
récepteur. Les servos digitaux ou pas s'en fichent.
A tout hasard, as-tu vu quelque chose de semblable avec JETI et Corona
que tu as
Le 16/01/10 19:01, « JP-ALLARD » jp_av...@yahoo.fr a écrit :
Bonsoir Michel,
J'ai fais part sur ce forum de soucis avec certains contrôleurs suite au
variations observées sur la période de la trame 20ms en sortie de
récepteur. Les servos digitaux ou pas s'en fichent.
A tout hasard,
: [electron.libre] Re: JETI DUPLEX...complexe
Bonsoir Michel,
J'ai fais part sur ce forum de soucis avec certains contrôleurs suite au
variations observées sur la période de la trame 20ms en sortie de
récepteur. Les servos digitaux ou pas s'en fichent.
A tout hasard, as-tu vu quelque chose
Le 11/01/10 17:44, « Jean-Luc Coulon » jean.luc.cou...@gmail.com a écrit :
Si c¹est de l¹anglais, je veux bien aider à traduire.
Salut les anglophones...
Quel terme français correspondrait le mieux au terme anglais pairing :
- appairage
- appariement
- couplage
- autre ?
MicRolax
--
Bonjour,
Pour moi c'est plutt couplage ou plus prcis accouplement? :-P
Appairage n'est pas sur mon dico (un peu ancien)
:)
JiGe
ROGER Michel a crit:
Le 11/01/10 17:44, Jean-Luc Coulon jean.luc.cou...@gmail.com a crit:
Si cest de langlais, je veux bien aider traduire.
appairage
Michel
ROGER Michel a écrit :
Le 11/01/10 17:44, « Jean-Luc Coulon » jean.luc.cou...@gmail.com a écrit :
Si c¹est de l¹anglais, je veux bien aider à traduire.
Salut les anglophones...
Quel terme français correspondrait le mieux au terme anglais pairing :
- appairage
-
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Le 13/01/2010 14:32, jean francois pion a écrit :
Le 13/01/2010 12:15, ROGER Michel a écrit :
Le 11/01/10 17:44,« Jean-Luc Coulon » jean.luc.cou...@gmail.com aécrit
:
Si c¹est de l¹anglais, je veux bien aiderà traduire.
Salut
mariage...
Le 13 janvier 2010 15:23, Jean-Luc Coulon jean.luc.cou...@gmail.com a écrit :
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Le 13/01/2010 14:32, jean francois pion a écrit :
Le 13/01/2010 12:15, ROGER Michel a écrit :
Le 11/01/10 17:44,« Jean-Luc Coulon »
At 15:28 13/01/2010, you wrote:
mariage...
Union libre ! ;-)
Guy R.
Le 13 janvier 2010 15:23, Jean-Luc Coulon
jean.luc.cou...@gmail.com a écrit :
Salut les anglophones...
Quel terme français correspondrait le mieux au terme anglais pairing :
- appairage
- appariement
- couplage
-
*
Le contenu de ce courriel et ses eventuelles pièces jointes sont
confidentiels. Ils s'adressent exclusivement à la personne destinataire. Si cet
envoi ne vous est pas destiné, ou si vous l'avez reçu par erreur, et afin de ne
pas violer
*
Le contenu de ce courriel et ses eventuelles pièces jointes sont
confidentiels. Ils s'adressent exclusivement à la personne destinataire. Si cet
envoi ne vous est pas destiné, ou si vous l'avez reçu par erreur, et afin de ne
pas violer le
synchroniser me semble parlant
Pat17
Michel78 a écrit :
appairage
Michel
ROGER Michel a écrit :
Le 11/01/10 17:44, « Jean-Luc Coulon » jean.luc.cou...@gmail.com a écrit :
Si c¹est de l¹anglais, je veux bien aider à traduire.
Salut les anglophones...
Quel terme français
At 15:52 13/01/2010, you wrote:
synchroniser me semble parlant
Pat17
Il ne s'agit pas de synchronisation, mais de reconnaissance mutuelle :-p
Guy R.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Le 13/01/2010 15:58, Guy Revel a écrit :
At 15:52 13/01/2010, you wrote:
synchroniser me semble parlant
Pat17
Il ne s'agit pas de synchronisation, mais de reconnaissance mutuelle :-p
En fait, les deux opérations se déroulent :
- - la «
Je viens de regarder sur l'Harrap's, je trouve les mots suivants pour le
verbe to pair : appareiller, assortir, accoupler, apparier
A+
Michel
Trémont Jean a écrit :
Bonjour,
Pour moi c'est plutôt couplage ou plus précis accouplement? :-P
Appairage n'est pas sur mon dico (un peu ancien)
Le 13/01/10 12:15, « ROGER Michel » micro...@cpva-fr.org a écrit :
Salut les anglophones...
Quel terme français correspondrait le mieux au terme anglais pairing :
- appairage
- appariement
- couplage
- autre ?
MicRolax
ALORS LÀ, LES GARS, VOUS M'AVEZ BEAUCOUP AIDÉ !
Maintenant,
Salut Michel,
il y a eu aussi (en complément) les articles assez détaillés dans RC pilot
en en français donc sur le materiel JETI.
Ca peut aider bcp je pense
Norbert
--
From: ROGER Michel micro...@cpva-fr.org
Sent: Monday, January 11, 2010 5:07
Le 12/01/10 9:23, « Norbert Baloche » n.balo...@wanadoo.fr a écrit :
Merci à Norbert et à Norby (le hasard ?) pour leurs rappels des excellents
articles de Marck KRIEF dans RC-Pilot.
Ce sont d'ailleurs ces articles qui m'ont décidé à choisir le système JETI
DUPLEX.
Mais je tiens tout de même à
Oh ! Je viens de comprendre que Norbert et Norby sont en fait la même
personne. P...n ! Se fait vraiment vieux, le MicRolax !!!
Demain on t'expliquera un truc concernant Zorro et Don Diego de la Vega.
Après demain ce sera Bruce Wayne et Batman, vendredi on parlera de Clark Kent
et
Le meilleur est pour la fin... enfin le jour du Seigneur.
Quoting Silvain silvain.pi...@wanadoo.fr:
Oh ! Je viens de comprendre que Norbert et Norby sont en fait la même
personne. P...n ! Se fait vraiment vieux, le MicRolax !!!
Demain on t'expliquera un truc concernant Zorro et Don
La vache ... le super hero MicRolax et la personne de Michel Roger ne font
qu'un !!
J'aurais jamais cru non plus ! :-P
Norbert
From: Silvain
Sent: Tuesday, January 12, 2010 3:10 PM
To: electron.libre@ml.free.fr
Subject: [electron.libre] Re: JETI DUPLEX...complexe
Oh ! Je viens
Le 11/01/2010 17:07, ROGER Michel a écrit :
Depuis j'ai commencé la traduction (laborieuse) des différentes docs
(anglais / allemand) livrées avec ce matériel.
Si c’est de l’anglais, je veux bien aider à traduire.
Ah ! Au fait, j'ai lu sur le site de la FFAM, parmi les projets pour l'année
At 17:44 11/01/2010, you wrote:
Je suis en 35, je nâai pas de problème particulier.
Il ne faut pas oublier que lâobtention de la bande 36 ne fera que
compenser les pertes dans la bande 41 de 6 fréquences exclusives
aéromodélisme fin 2010. Ce nâest donc pas une grande victoire mais une
Le 11/01/10 17:44, « Jean-Luc Coulon » jean.luc.cou...@gmail.com a écrit :
Bonjour Jean-Luc,
Depuis j'ai commencé la traduction (laborieuse) des différentes docs
(anglais / allemand) livrées avec ce matériel.
Si c¹est de l¹anglais, je veux bien aider à traduire.
Merci pour ta proposition.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Le 11/01/2010 18:29, Guy Revel a écrit :
C'est vrai, mais avec pour l'instant 2 seules fréquences autorisées en
35 MHz, ça n'incite évidemment pas les commerçants et distributeurs à
faire venir du matériel dans cette bande.
Sans doute, mais
Salut,
Très intéressant. Merci.
Au sujet du 35 MHz le problème n'est pas de se fournir en matériel
chez nos voisins, mais de devoifr acheter émetteur (ou au :moins un
module) et récepteurs pour seulement deuix canaux disponibles jusqu'à
maintenant. Moi aussi je suis équipé en 35 MHz pour
26 matches
Mail list logo