O RTM xa o teño eu traducido enteiro...
http://www.rememberthemilk.com/services/translate/status.rtm
lembrademe que se me foi a cabeza, por que descartastedes o Elisa Media
Center? é moi moi interesante
Saúdos
Antón Méixome escribiu:
Ainss alto!
VirtualBox estao traducindo a OSL da USC,
2009/4/1 Fran Dieguez listas en mabishu.com:
O RTM xa o teño eu traducido enteiro...
http://www.rememberthemilk.com/services/translate/status.rtm
lembrademe que se me foi a cabeza, por que descartastedes o Elisa Media
Center? é moi moi interesante
Interesante si que é, pero pensei que igual
Okis dokis,
O Elisa empregoo nun barebone como media center e funciona ás mil
maravillas, de feito é o único que corre o equipo, incluso o empregan os
meus pais (tech agnostic). Vou mirar cal é o sistema de tradución do
mesmo e comentovos, de todas coido que é un proxecto pequerrecho.
vemonos o
Juan Rafael Fernández escribiu:
Me he tenido que enterar por una lista extranjera:
http://www.comares.com/index.php3?accion=fichaisbn=978-8498364873titulo=TRADUCIR
(CON) SOFTWARE LIBREverlectura=1
Creo que la mayor parte de los autores son de la Universidad de Vigo.
¿Han contactado con
2009/3/31 Enrique Estevez keko en ousli.org:
Ola.
Ao meld xa lle botei un ollo eu. Non é moi grande e como o emprego moito, nun
arrebato destes (que teña tempo) poñome con el. Pero a día de hoxe non podo.
Aínda temos o virtualBox entre mans.
Que se anime alguen, senon cando poida xa o