[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución

2007-12-28 Conversa mvillarino
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano... Nome : non dispoñible Tipo : application/pgp-signature Tamaño : 189 bytes Descrición: This is a digitally signed message part. Url: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20071228/740f86d5

[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución

2007-12-28 Conversa xabier
O Ven, 28-12-2007 ás 13:08 +0100, mvillarino escribiu: O Xoves, 27 de Decembro de 2007, xabier escribiu: On Friday, 28 de December de 2007, you wrote: Sorte; se tes algunha dúbida faina chegar. Pois xa o instalei en debian sobre turion, e aló vai a primeira no peito: Como se fai para

[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Información para a Facultade de Filoloxía e Tradución

2007-12-28 Conversa Leandro Regueiro
PD: o de fea fica curto a rabear non é fea, é riquiña!!! Ao fianla ata lle acabas colendo cariño. Iso mesmo nos dicia un compañeiro meu sobre a súa moza. Pero mellor nin falo dela. A interface seguramente terá peor pinta cando a usas. Ata logo, Leandro Regueiro