[Fwd: Problema del gedit en catala]

2004-03-29 Conversa Josep Puigdemont
Grcies per l'informe Jordi, He reenviat el teu correu a la llista de traducci del GNOME, que s el lloc ms indicat. Jo tamb crec que s possible que sigui degut a un error en la traducci de les cadenes. Salut! /Josep -Forwarded Message- From: Jordi Canals [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL

Re: Traduccions per revisar

2004-07-30 Conversa Josep Puigdemont
On Thu, 2004-07-15 at 20:01, Xavier Conde Rueda wrote: Us adjunto les traduccions d'uns mduls petits d'Evolution i del gnome-alsa-mixer perqu es revisin. Salut! #: storage/GNOME_Evolution_Sun_JESCS_Storage.server.in.in.h:4 msgid The Sun Java System Calendar Server; calendar factory msgstr

Re: Traduccions per revisar (ALSA-mixer)

2004-07-30 Conversa Josep Puigdemont
On Thu, 2004-07-15 at 20:01, Xavier Conde Rueda wrote: Us adjunto les traduccions d'uns mduls petits d'Evolution i del gnome-alsa-mixer perqu es revisin. Salut! #: src/gam-prefs-dlg.c:112 msgid App msgstr Applicaci Applicaci --- Aplicaci #: src/gam-prefs-dlg.c:204 msgid Mixer Names and

Re: Traduccions per revisar

2004-07-30 Conversa Josep Puigdemont
On Thu, 2004-07-15 at 20:01, Xavier Conde Rueda wrote: Us adjunto les traduccions d'uns mduls petits d'Evolution i del gnome-alsa-mixer perqu es revisin. Salut! #: storage/GNOME_Evolution_Sun_JESCS_Storage.server.in.in.h:4 msgid The Sun Java System Calendar Server; calendar factory msgstr

Re: Traduccions per revisar (Evolution-brainread)

2004-07-30 Conversa Josep Puigdemont
On Thu, 2004-07-15 at 20:01, Xavier Conde Rueda wrote: Us adjunto les traduccions d'uns mduls petits d'Evolution i del gnome-alsa-mixer perqu es revisin. Salut! #: src/brainread-component.c:144 msgid _Blog Feed msgstr Font de _bloc Font de --- Font del #: src/brainread-rss.c:128 msgid

Re: Primera versió evolution-webcal

2004-07-30 Conversa Josep Puigdemont
On Tue, 2004-07-13 at 19:06, Xavier Conde Rueda wrote: Us adjunto la primera versi de l'evolution-webcal. Salut! Bones! Suposo que aix ho haurem d'unificar: #: src/evolution-webcal-main.c:173 #, c-format msgid The URI \%s\ is invalid. msgstr La URI \%s\ no s vlida. #:

Revisió gnome-desktop.HEAD.ca.po

2004-08-20 Conversa Josep Puigdemont
Hola, He fet una ullada al gnome-desktop.HEAD.ca.po, i hi he vist alguna errada un poc greu, entre elles qalitat, i ao i menus sense accent. He gosat orientalitzat aquell ao en el que hi faltava l'accent, i l'he reescrit per aix (per mi podeu tornar-lo a deixar com a). Tamb m'he perms la

[gnome] evolution

2004-09-02 Conversa Josep Puigdemont
Ep, una altre cosa de l'evolution: Hi ha d'haver un lloc en l'evolution on es decideix si la connexi al servidor POP3 es fa a travs d'SSL o no, i hi ha tres opcions: 1) Sempre 2) No s possible 3) Mai El que passa s que aquest No s possible est mal tradut, hauria de dir Si s possible, s a dir, si

[gnome] prova

2004-09-12 Conversa Josep Puigdemont
Esborreu aquest missatge. /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/

Re: [gnome] setup-tools-backends.HEAD.ca.po (per revisar)

2004-09-15 Conversa Josep Puigdemont
Adjunto el fitxer d'acord amb les correccions de'n Xavier (moltssimes grcies Xavier) El que no he canviat ha estat ocorregut per succet (sn sinnims). Ara noms falten dues cadenes per traduir. On dc, 2004-09-15 at 21:28, Xavier Conde Rueda wrote: #: service-list.pl.in:110 msgid This is a

[gnome] Mouse Gestures

2004-09-17 Conversa Josep Puigdemont
Quina s la traducci oficial de Mouse Gestures? Salut! /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/

[gnome] Gaim

2004-09-17 Conversa Josep Puigdemont
Hola, Si alg de vosaltres fa servir el Gaim, s'haur adonat que cont alguns errors gramaticals/ortogrfics, a banda d'algunes coses d'estil (com ara l's d'infinitius, sortir, etc). M'he estat mirant el fitxer, i tinc intenci d'actualitzar-lo. Com que no forma part de cap projecte dels que

Re: [forum] Re: [gnome] Gaim

2004-09-25 Conversa Josep Puigdemont
On ds, 2004-09-25 at 13:17, Xavier Conde Rueda wrote: On ds, 2004-09-18 at 03:37, Josep Puigdemont wrote: Raw (raw message, raw data...) Vol dir les dades tal qual s'envien pel protocol, en el paquet TCP o semblant, sense tractament. Deu ser alguna depuraci, perqu un usuari normal no ho deu

[gnome] gnumeric About

2004-10-04 Conversa Josep Puigdemont
Ep aqu hi ha un parell d'errors del gnumeric: #: src/wbcg-actions.c:1457 msgid _About msgstr _Sobre #: src/wbcg-actions.c:1458 msgid About this application msgstr Sobre aquesta aplicaci #: src/dialogs/dialog-about.c:261 #, fuzzy msgid About Gnumeric msgstr _Sobre Gnumeric About - Quant a

Re: [gnome] Salutacions i petició de mòdul

2004-10-04 Conversa Josep Puigdemont
Hola Jordi, Espera't a que el coordinador, en Jordi Mallach, t'assigni algun mdul (dona-li 1 o 2 dies de marge de temps). El que es refereix en Xavier s a la web oficial del GNOME: http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.10/ca/index.html Pot ser interessant fer-hi un cop d'ull i veure quin mdul

Re: [gnome] Revisió Monster Masher

2004-10-28 Conversa Josep Puigdemont
Bona feina Jordi! El que he vist: Jo em referiria a l'usuari de tu, enlloc de vost, tractant-se d'un joc, per aix tu mateix. #: src/game.cpp:108 msgid Level %1 cleared for monsters! msgstr Nivell %1 net de monstres --- cleared - netejat si de cas, per potser vol dir que s'ha superat el nivell,

Re: [gnome] GST HEAD per revisar^D^D^D^D^D^D^D^D ***PUJAR***

2004-11-02 Conversa Josep Puigdemont
Moltes grcies Xavier! El dl 01 de 11 del 2004 a les 14:18 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: #: src/common/gst-dialog.c:60 #, c-format msgid Could not find widget: %s msgstr No s'ha pogut trobar el giny: %s -- giny: control De moment segueixo el recull, per estic al cas que

[gnome] evolution petit (minúscul) error

2004-11-03 Conversa Josep Puigdemont
He trobat una petita errada a l'evolution, de la que potser ja n'esteu al cas, en el fitxer evolution.HEAD.ca.po: #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid smallThis will make the the filter more reliable, but slower/small msgstr smalEl filtre ser ms segur, per ms lent/small ---ha de dir small...

Re: [gnome] evolution petit (minúscul) error

2004-11-14 Conversa Josep Puigdemont
El dg 14 de 11 del 2004 a les 19:50 +0100, en/na Jordi Mallach va escriure: On Sat, Nov 13, 2004 at 11:06:47PM +0100, Xavier Conde Rueda wrote: S, es a la traducci de gtkhtml. s el component editor d'HTML dels missatges d'Evolution. Ah, collons. Ok, com voleu que deixem el missatge de la

Re: [gnome] Correccions Dreceres de teclat

2004-12-08 Conversa Josep Puigdemont
El dc 08 de 12 del 2004 a les 18:02 +0100, en/na Francesc Dorca va escriure: tallat Que alg em corregeixi si m'equivoco, per em temo que el KDE catal est sota la responsabilitat d'un grup de persones que admiro pel seu voluntarisme, la seva tenacitat i la seva feina, per que tenen uns criteris

Re: [gnome] RE: Re: [gnome] Revisió traducció gnumèric (part src.ca.po.5)

2004-12-13 Conversa Josep Puigdemont
El dt 14 de 12 del 2004 a les 16:19 +0100, en/na Jordi Mallach va escriure: Jo no estic del tot d'acord. En molts casos, est en majscules perqu s un argument del programa. --gtk-module=MDUL Carrega un mdul de Gtk addicional Utilitzar majscules en aquest cas s un

Re: [gnome] RE: Re: [gnome] Revisió GNOME 2.10

2005-01-20 Conversa Josep Puigdemont
El dj 20 de 01 del 2005 a les 10:01 +0100, en/na Jordi Mallach va escriure: On Wed, Jan 19, 2005 at 04:13:18PM +, Xavier Conde Rueda wrote: Ara que fem una repassada als fitxers, aniria b que proposem correccions que fa temps que van voltant per la llista. P.e, quina s la millor

Re: [gnome] RE: Re: [gnome] RE: Re: [gnome] RE: [gnome] traducció Evince acabada

2005-01-27 Conversa Josep Puigdemont
El dj 27 de 01 del 2005 a les 11:16 +0100, en/na Jordi Mallach va escriure: On Wed, Jan 26, 2005 at 09:14:41PM +0100, gil forcada wrote: doncs si s tot, per enssima vegada l'envio ^^u Espera, que ara vaig jo ;) msgid Case sensitive msgstr Diferencia majscules i minscules Diferncia ERR,

Re: [gnome] Revisió GNOME

2005-02-09 Conversa Josep Puigdemont
El dc 09 de 02 del 2005 a les 14:08 +0100, en/na Jordi Mallach va escriure: Qu penseu que hem de fer amb el po gegant dels locations? Ara mateix s un os que ens l'hem de treure de sobre tan aviat com puguem, ja sigui deixant l'original, o fent-ho b (Londres enlloc de London, etc) Aix, de fet,

Re: [gnome] cupid - dubtes en la traducció

2005-02-09 Conversa Josep Puigdemont
El dj 10 de 02 del 2005 a les 01:53 +0100, en/na gil forcada va escriure: crec que ms que menys ho he retocat tot tal com heu dit adjunto el .po Bona feina, Gil! hi ha tres missatges a mitges i el set-up que no l'he tocat, no se com agafar-los tots 4, el configurava que deies dius k no

[gnome] gnome control center

2005-02-11 Conversa Josep Puigdemont
Jordi, He mirat per sobre el gnome-control-center, i m'he fixat que s'utilitza la traducci: press, to - pressionar (el teclat) aix s del tot incorrecte (to press, si de cas seria fer pressi), la traducci correcta hauria de ser pitjar o prmer. Em permets que repassi aquest fitxer i hi faci

[gnome] gcc

2005-02-14 Conversa Josep Puigdemont
Tenim aix: Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence. Actualment diu aix: Realitza operacions de pressi de tecla simultnia mltiple pressionant les tecles modificadores en seqncia. Jo proposo aix: Fes que en prmer tecles modificadores es pugui

Re: [gnome] evince - noves cadenes (2)

2005-02-14 Conversa Josep Puigdemont
Molt b Gil! Tinc un parell de coses a afegir noms, perdona que no les esments abans de que fessis les correccions: El dl 14 de 02 del 2005 a les 15:53 +0100, en/na gil forcada va escriure: #: data/evince.desktop.in.h:3 msgid View multipage documents msgstr Visualitzeu mltiples documents ???

RE: [gnome] gucharmap revisat

2005-02-17 Conversa Josep Puigdemont
El dj 17 de 02 del 2005 a les 08:45 +, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Jo crec que l'adjectiu derivat d'extendre s exts, no ests (que seria d'estendre, com estendre la roba, no?). Siusplau, ho pots verificar? Jo crec que s exts. Verificat. s un error fora freqent. S'ha de dir ests i

[gnome] gok

2005-02-28 Conversa Josep Puigdemont
Hola, Us passo la revisi i actualitzaci del gok. He canviat el segent: 1) Scan estava tradut per analitza, i ho he canviat per escaneja. 2) Algunes coses les he escrites de nou 3) I alguna cosa ms :) No est del tot, per la major part. Mireu-vos el diff millor. Jordi: He afegit alguns

RE: [gnome] gtk+-properties

2005-03-01 Conversa Josep Puigdemont
El dt 01 de 03 del 2005 a les 16:08 +, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Jo vaig corregir-lo una mica tamb. Si vols el que jo vaig fer t'ho envio. s, i tant! /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar

[gnome] pedaç per al zenity

2005-03-02 Conversa Josep Puigdemont
Hola, si ning hi diu res, aplicar aquest peda al zenity, no sn canvis importants, noms corregeixen alguns errors. Aix s, he canviat Alada per Alria, si us sembla equivocat digueu-ho (vegeu la guia d'estil, i el diccionari). Salut! /Josep

[gnome] pedaç per al totem

2005-03-02 Conversa Josep Puigdemont
Aqu hi a un peda per al Totem. He posat articles definitius al nom de les aplicacions: El Totem ha..., enlloc de Totem ha..., i he corregit un parell de coses ms. Tamb he canviat Llenges per idiomes, que s com ho fem servir en totes les altres aplicacions (iirc). Tamb he canviat: Pren una

Re: [gnome] RE: Re: [gnome] pedaç per al zenity

2005-03-02 Conversa Josep Puigdemont
El dc 02 de 03 del 2005 a les 13:15 +, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Si alada es correcte deixem-lo, ja que apareix a moltes altres traduccions. correcte ho s, el que passa s que no s'hauria de fer servir en el context en qu es fa servir: alria f 1 All que un cos t d'alt, dimensi

[gnome] [Fwd: GCompris ready for the 6.5 final, please update your translations]

2005-03-04 Conversa Josep Puigdemont
Missatge reenviat De: Bruno Coudoin [EMAIL PROTECTED] Per a: gcompris-devel [EMAIL PROTECTED], gnome-i18n@gnome.org Assumpte: GCompris ready for the 6.5 final, please update your translations Data: Sat, 05 Mar 2005 01:41:13 +0100 Everything is in the title. By the way, I

Re: [gnome] Difererències entre POs

2005-03-13 Conversa Josep Puigdemont
El dg 13 de 03 del 2005 a les 10:57 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Bones, veig que envieu diffs de dues versions dels PO. Crec que s bona idea que ho fem, aix les revisions sn ms rpides. Pel que em sembla, feu servir el diff, oi? O feu servir una altra aplicaci? S, jo faig: $

Re: [gnome] petites traduccions

2005-03-13 Conversa Josep Puigdemont
El dl 07 de 03 del 2005 a les 14:59 +0100, en/na gil forcada va escriure: bones de nou gent! com que la branca 2.10 no te cap fitxer per traduir i de la branca HEAD noms n'hi ha a les extra, m'he pres la llibertat de traduir-ne tres de petits, el bookmark-applet, el gnome-user-share i el

Re: [gnome] Actualització Mergeant

2005-03-13 Conversa Josep Puigdemont
El dc 09 de 03 del 2005 a les 22:17 +0100, en/na Aleix Badia i Bosch va escriure: Salut Us adjunto l'actualitzaci de l'aplicaci Mergeant salut i records Pujat, bona feina! Salut! /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta

RE: Re: [gnome] Correccions nautilus-media i nautilus-burner

2005-03-14 Conversa Josep Puigdemont
El dl 14 de 03 del 2005 a les 08:59 +, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: -- Ests segur que %$2d %$1b %$3Y s una cadena strftime? A mi em sembla que no s'ha d'avantposar cap nombre ni res per l'estil. Per exemple, hi ha %d i %D i coses aix per indicar una xifra/dues xifres. No estars

RE: [gnome] petites traduccions

2005-03-18 Conversa Josep Puigdemont
El dv 18 de 03 del 2005 a les 17:24 +0100, en/na gil forcada va escriure: les meves excuses per estar tants dies off aqui envio les correccions ;) Tranquil, ja ho vaig corregir. Ja haurien de ser al CVS, comprova-ho tu mateix a veure si hi ests d'acord. /Josep

Re: [gnome] una revisió del gnome-panel

2005-03-20 Conversa Josep Puigdemont
El ds 19 de 03 del 2005 a les 15:05 +0100, en/na Jordi Mallach va escriure: On Fri, Mar 18, 2005 at 09:45:03PM +0100, Josep Puigdemont wrote: No est pujat i no cal dir que malauradament gnome 2.10 no incorpora aquests canvis. Per la 2.10.1 no trigar massa en estar disponible... Alguna

Re: [gnome] RE: [gnome] més evolution

2005-03-21 Conversa Josep Puigdemont
El dl 21 de 03 del 2005 a les 16:52 +, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Uf quin monstre que s l'Evolution Grcies, home... Un que s'esfora i aix ho agraeixes... :) Que s un monstre perqu s llarg i gros, no perqu sigui lleig o mal fet! :) No hauria de ser View --- Vista?

Re: [gnome] una revisió del gnome-panel

2005-03-21 Conversa Josep Puigdemont
El dl 21 de 03 del 2005 a les 23:51 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: On dv, 2005-03-18 at 21:45, Josep Puigdemont wrote: Us envio una revisi del gnome-panel. Tenia errades de la categoria de orcul, i tarees, per sort ja no hi seran gaire temps ms :) En el fitxer diff, les

Re: [gnome] Traduccions del GIMP

2005-03-22 Conversa Josep Puigdemont
Hola noguer! ;-) El dt 22 de 03 del 2005 a les 09:57 +, en/na [EMAIL PROTECTED] va escriure: Acabo de comparar les versions del CVS amb les que tinc jo del GIMP per Windows. Que no fan servir els mateixos po? O s que tu tens una cpia privada del ca.po que fas servir per muntar els paquets

Re: [gnome] Traduccions actualitzades

2005-03-26 Conversa Josep Puigdemont
El dt 15 de 03 del 2005 a les 08:42 +, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Bones, us adjunto unes traduccions actualitzades per pujar. Josep: el nautilus est revisat totalment. Ara ja hauria d'estar tot pujat. He tingut un petit problema amb el gcompris perqu el fitxer havia canviat

RE: [gnome] Propostes per a l'auxiliar de l'Evolution

2005-03-26 Conversa Josep Puigdemont
El dl 21 de 03 del 2005 a les 16:58 +, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Estic d'acord amb el que proposes. Si et va millor corregir-ho tu mateix tot (incls l'altre mail) endavant, aix no te n'oblides de res. Fet. Qu us semblaria aquesta proposta per a la primera [1] pantalla de

Re: [gnome] Actualització balsa : hardware-monitor

2005-03-26 Conversa Josep Puigdemont
El dc 23 de 03 del 2005 a les 19:07 +0100, en/na Aleix Badia i Bosch va escriure: Us adjunto les propostes d'actualitzaci de: hardware-monitor tamb est pujat. He canviat sense fils -- sense fil (s, sona malament, per es veu que s aix) (tamb S.fils.--S.fil.) Salut! /Josep

[gnome] nautilus-rpm per revisar

2005-03-26 Conversa Josep Puigdemont
Nou paquet, nautilus-rpm per revisar Grcies! /Josep nautilus-rpm.HEAD.ca.po.gz Description: GNU Zip compressed data

Re: [gnome] Proposta d'actualització gnome-blog : gnome-hello : gnome-jabber : medusa : muine : optimystic : pybliographer : red-carpet : webeyes

2005-03-28 Conversa Josep Puigdemont
El dl 28 de 03 del 2005 a les 12:08 +0200, en/na Aleix Badia i Bosch va escriure: Us adjunto la proposta d'actualitzaci de: - gnome-blog FET - gnome-hello FET He canviat Desa com _a --- _Anomena i desa Qu_ant a -- _Quant a A_nterior --- An_terior (perqu segent tenia el mateix accelerador:

[gnome] nautilus

2005-04-04 Conversa Josep Puigdemont
Aqu una versi tornada a revisar del nautilus per a la branca gnome-2-10. Jordi, jo no m'atreveixo a pujar cap ms fitxer en aquesta branca del nautilus (mira Changelog i veurs perqu ;-). Salut! /Josep Podeu consultar els arxius

Re: [gnome] netapplet.ca.po

2005-04-06 Conversa Josep Puigdemont
Potser que hi afegeixi el fitxer ;-) /Josep El dc 06 de 04 del 2005 a les 14:58 +0200, en/na Josep Puigdemont va escriure: Hola netapplet.ca.po per revisar, grcies! /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista

[gnome] commits

2005-04-09 Conversa Josep Puigdemont
B, finalment hem pujat els fitxers al CVS, tots tret d'un. El vostre libgimp.po cont 175 cadenes tradudes, mentre que el CVS en cont ms de 244 de tradudes. Esteu segur que el libgimp.po est al dia? Em semblaria millor que s'agafs el fitxer del CVS i a partir d'all es refessin els canvis, jo de

[gnome] libgimp.po, i gradient vs. degradat

2005-04-09 Conversa Josep Puigdemont
Bones! En el libgimp.po hi he vist: #: ../modules/cdisplay_proof.c:221 msgid Color Proof msgstr Prova de color Aix no seria A prova de color? (Water proof s a prova d'aigua, si no vaig errat) N'hi ha d'altres d'aquest estil. #: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102 msgid Palette Selection msgstr

[gnome] Re: gftp

2005-04-10 Conversa Josep Puigdemont
Hola! El dg 10 de 04 del 2005 a les 15:01 +0200, en/na Albert Astals Cid va escriure: A Diumenge 10 Abril 2005 01:21, Josep Puigdemont va escriure: Hola ... Aquest fitxer l'ha portat sempre l'Albert Astrals i Cid, a qui envio cpia d'aquest correu perqu hi faci les esmenes corresponents

[gnome] sabayon per revisar

2005-04-11 Conversa Josep Puigdemont
Hola! El sabayon s nou, serveix per crear perfils d'usuari, i com que s'inclou en Fedora Core 4 extras, he pensat que estaria b tenir-lo abans no surti. Aqu el teniu per revisar. Grcies, Salut! /Josep sabayon.ca.po.gz Description: GNU Zip compressed data

Re: [gnome] beast (+ cadenes)

2005-04-25 Conversa Josep Puigdemont
Hola Gil! Bona feina!! Aqu tens el que de moment he vist: Compte amb els remove que _no_ han de ser esborra! El dl 25 de 04 del 2005 a les 02:08 +0200, en/na gil forcada va escriure: bones gent! us envio un altre revisi del beast pq m'aneu corretgint a mesura que vaig traduint ;) agraria

[gnome] gnome-session

2005-04-29 Conversa Josep Puigdemont
Hola, He actualitzat el gnome-session, feu-hi una ullada, no hi ha gaire res de nou, noms dues cadenes, i alguna correcci. Salut! /Josep Index: ca.po === RCS file: /cvs/gnome/gnome-session/po/ca.po,v retrieving revision 1.135 diff

Re: [gnome] Actualització GLADE

2005-05-05 Conversa Josep Puigdemont
El dg 01 de 05 del 2005 a les 22:40 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Glade per pujar. #: ../glade/gbwidgets/gbtreeview.c:116 msgid Rules Hint: msgstr Amb alternncia: ??? #: ../glade/utils.c:981 msgid Widget not found in packer msgstr No s'ha trobat l'element al paquetador

Re: [gnome] Traduccions inkscape

2005-05-06 Conversa Josep Puigdemont
Hola, El dv 06 de 05 del 2005 a les 09:48 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Bones, aqu teniu la traducci del README i del .po d'Inkscape. El README cont el text angls perqu comproveu la traducci. Bona feina Xavier! Del README: supported no ho podem traduir per suportat (fals

Re: [gnome] Pujar traduccions

2005-07-04 Conversa Josep Puigdemont
El dg 03 de 07 del 2005 a les 21:20 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Jordi, has pogut pujar les traduccions pendents que et vam enviar? Ep, demà (dimarts) a la tarda tinc un forat a l'agenda, pujaré el que hi hagi, parlaré amb en Jordi per IRC, si algú hi vol fer cap, suposo que

OT: Re: [gnome] Actualització GLADE

2005-07-05 Conversa Josep Puigdemont
El dj 23 de 06 del 2005 a les 14:31 +0200, en/na Albert Lombarte va escriure: Totalment d'acord Xavier. El widget, o WIMP (Windows, Icons, Menus and Pointer) crec que no és res més que un CONTROL, un element visual, un objecte manipulable. No crec que tingui res a veure amb l'enginy.

Re: [gnome] Actualització GLADE

2005-07-05 Conversa Josep Puigdemont
El dj 23 de 06 del 2005 a les 13:19 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: És que la distància entre desar i guardar és petita, comparada amb giny i widget. Giny em sembla massa abstracte, massa llunyà del widget. Segons el gran diccionari de la llengua: Mitjà que hom s'enginya per

Re: [gnome] Fwd: Actualització locations

2005-07-05 Conversa Josep Puigdemont
El dc 01 de 06 del 2005 a les 16:35 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: -- Forwarded message -- From: Xavier Conde Rueda [EMAIL PROTECTED] Date: 31-may-2005 17:00 Subject: Actualització locations To: gnome@softcatala.net Us adjunto l'actualització de les

Re: [gnome] beast revisat i per pujar

2005-07-07 Conversa Josep Puigdemont
El dv 08 de 07 del 2005 a les 00:00 +0200, en/na Josep Puigdemont va escriure: tallat Adjunto el pedaç. Com sempre les cadenes que comencen amb - es treuen per les cadenes que comencen amb +, les que comencen en espai són de context. ehem aquí el teniu :) Salut! /Josep

Re: OT: Re: [gnome] Actualització GLADE

2005-07-09 Conversa Josep Puigdemont
El ds 09 de 07 del 2005 a les 12:39 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Si em promets que em puges la traducció jo t'hi poso giny, ferramenta o el que vulguis ;). Què falta per pujar? Jo vaig perdut, perdoneu :( 2005/7/7, Jordi Mallach [EMAIL PROTECTED]: On Thu, Jul 07, 2005 at

[gnome] Fitxers pujats

2005-07-10 Conversa Josep Puigdemont
He pujat: beast Sé que en Jordi Mallach ha pujat evince i algunes biblioteques. Què més falta? Perdoneu, és que hi havia molts fitxers per revisar/pujar i entre una cosa i l'altra jo només vaig fer el beast (que tenia tela, perquè és molt llarg). Salut! /Josep

Re: [gnome] Fitxers pujats

2005-07-10 Conversa Josep Puigdemont
El dg 10 de 07 del 2005 a les 23:06 +0200, en/na gil forcada va escriure: He pujat: beast Sé que en Jordi Mallach ha pujat evince i algunes biblioteques. Què més falta? Perdoneu, és que hi havia molts fitxers per revisar/pujar i entre una cosa i l'altra jo només vaig fer el

Re: [gnome] Proposta de correccions pel Gedit

2005-07-27 Conversa Josep Puigdemont
El dc 27 de 07 del 2005 a les 22:14 +0200, en/na Jordi Mas va escriure: Ep gent! Aquí teniu unes propostes de correccions pel Gedit. Confirmeu quan les pujeu a GNOME. Pujat i revisat de nou. Ara a més ja no diu Vista sinó Visualitza (aquesta cantava i no m'hi havia fixat fins ara).

Re: [gnome] gnome-system-tools

2005-08-06 Conversa Josep Puigdemont
El dv 29 de 07 del 2005 a les 23:36 +0200, en/na Josep Puigdemont va escriure: Camí cap al 2.12... Aquí hi ha una actualització del gnome-system-tools perquè la reviseu. Considero que els canvis són bons, ho pujo al CVS. /Josep Adjunto un tar amb el fitxer i el diff (el diff no és gaire

Re: [gnome] Proposta de correcions per l'Evolution

2005-08-09 Conversa Josep Puigdemont
On 8/9/05, Xavier Conde Rueda [EMAIL PROTECTED] wrote: Heu pujat aquests canvis al CVS? Jo estic actualitzant la traducció per la meva banda, o sigui que ho puc actualitzar jo mateix. Jo no, Jordi? /Josep Podeu consultar els

Re: [gnome] Actualització traduccions

2005-08-14 Conversa Josep Puigdemont
El dv 12 de 08 del 2005 a les 17:10 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Bones, en quines traduccions per al 2.12 esteu treballant? Jo seguiré amb gnome-doc-utils, gnopernicus i gnome-games. El rhythmbox també necessita revisió, encara té alguns localismes. S'hauria de corregir la

Re: [gnome] Actualització locations

2005-08-14 Conversa Josep Puigdemont
El ds 06 de 08 del 2005 a les 20:24 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Us adjunto l'actualització del gnome-applets-locations. Pujat /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a

Re: [gnome] Traduccions actualitzades

2005-08-14 Conversa Josep Puigdemont
El ds 06 de 08 del 2005 a les 20:23 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Us adjunto unes traduccions revisades. Salut! He pujat el gnome-keyring-manager, tot i que hi he notat això: #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:139 msgid Note msgstr Informació #:

Re: [gnome] Traducció evolution actualitzada

2005-08-14 Conversa Josep Puigdemont
El dc 10 de 08 del 2005 a les 09:59 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Us adjunto la versió revisada d'evolution, amb els canvis d'en Jordi Mas i tot. Bona feina Xavier!! He pujat el fitxer, i hi he fet algunes modificacions. Baixa-t'el del web si vols actualitzar-lo de nou: Hi

Re: [gnome] actualitzacions del firestarter i les extensions de l'epiphany

2005-08-14 Conversa Josep Puigdemont
Hola Gil! Bona feina Gil, però no oblidis de posar-te als crèdits tu mateix (si hi vols sortir, és clar ;-). Quant al firestarter, he vist algunes coses: El ds 13 de 08 del 2005 a les 01:55 +0200, en/na gil forcada va escriure: bones gent! us adjunto el .po i el .diff (respecte el fitxer

Re: [gnome] Traducció evolution actualitzada

2005-08-16 Conversa Josep Puigdemont
El dt 16 de 08 del 2005 a les 17:45 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Josep, també vaig enviar revisats el evo-data-sever i evo-exchange, i sembla que no s'han pujat. Oops, me n'havia descuidat, sort que estàs alerta! ;-) Ja ho he pujat. Salut! /Josep

Re: [gnome] Eog actualitzat

2005-08-20 Conversa Josep Puigdemont
El dj 18 de 08 del 2005 a les 10:00 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Eog actualitzat i revisat. Pujat, he canviat: #: ../eog.glade.h:25 msgid Slide Show msgstr Pase de diapositives *** Projecció de diapositives? #: ../shell/eog-window.c:3117 msgid _Slideshow msgstr Pa_se de

Re: [gnome] Gtkhtml revisat

2005-08-20 Conversa Josep Puigdemont
El dj 18 de 08 del 2005 a les 10:01 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Doncs aix. pujat, gràcies! /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/

Re: [gnome] Traducció actualitzada Evolution

2005-08-20 Conversa Josep Puigdemont
El dj 18 de 08 del 2005 a les 10:00 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Bones, he completat l'Evolution que vaig enviar fa poc. Es veu que han canviat virtual folder per search folder, imagino que per fer-ho ms gmail. Salut! Pujat, gràcies! /Josep

Re: [gnome] Traducció gnopernicus

2005-08-20 Conversa Josep Puigdemont
El dc 17 de 08 del 2005 a les 10:03 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Bones, gnopernicus revisat. Pujat, gràcies!! Salut! /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a

Re: [gnome] Traducció metacity

2005-08-20 Conversa Josep Puigdemont
El dc 17 de 08 del 2005 a les 10:02 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Bones, metacity tradut i revisat. revisat no! Hi he vist força errades, per exemple aquí n'hi ha 3 en una sola cadena (si no considerem que una sola paraula conté 3 errades a la vegada!): #:

Re: [gnome] Traducció gnome-doc-utils

2005-08-20 Conversa Josep Puigdemont
El dc 17 de 08 del 2005 a les 10:02 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: Bones, us adjunto la traducció del gnome-doc-utils. Un parell de coses: aquest fitxer conté un XML que serveix per a donar format a la documentació. Té un formateig prou lliure pq cada grup li doni un aspecte

Re: [gnome] algun mòdul per acabar de traduir ?

2005-08-20 Conversa Josep Puigdemont
El dg 14 de 08 del 2005 a les 15:36 +0200, en/na gil forcada va escriure: bones! lo dit, a l'espera que hem comenteu els errors a les extensions de l'epiphany i el firestarter, si s'ha d'anar fent algun mòdul el puc fer Gil, estàs fent algun mòdul o encara n'esperes algun? Salut! /Josep

Re: [gnome] nautilus

2005-08-27 Conversa Josep Puigdemont
El ds 27 de 08 del 2005 a les 18:21 +0200, en/na Jordi Mallach va escriure: El gran quico m'ha enviat el fitxer que ens falta. Josep s'ho mira primer. (Ho dic per no duplicar esforços) Ho he pujat amb correccions. Molts de panells, i algunes cometes equivocades, algunes coses les he refet. En

[gnome] hugin

2005-08-27 Conversa Josep Puigdemont
Algú s'hi atreveix? http://hugin.sourceforge.net/ (vocabulari molt específic) /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/

Re: [gnome] modificacions de última hora?

2005-08-28 Conversa Josep Puigdemont
El dg 28 de 08 del 2005 a les 11:04 +0200, en/na gil forcada va escriure: bones! després de veure que ahir ja es va enviar el nautilus avui al matí he passat per les estadístiques a veure cofoi el 100% que hi hauria per al 2.12 però he vist que han fet algunes petites modificacions m'he

Re: [gnome] Traducció gnome-control-center

2005-08-30 Conversa Josep Puigdemont
El dc 31 de 08 del 2005 a les 01:31 +0200, en/na Jordi Mallach va escriure: On Sun, Aug 28, 2005 at 11:01:12PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote: Precisament com que diem efa te pe cal apostrofar - d'efa te pe Suposo que en Quico o l'Anna t'ho poden confirmar. Hui he estat parlant al servei

[gnome] [Fwd: 2.12 Release Notes ready for translation]

2005-08-31 Conversa Josep Puigdemont
FYI Missatge reenviat De: Murray Cumming [EMAIL PROTECTED] Per a: marketing-list@gnome.org, gnome-i18n gnome-i18n@gnome.org Assumpte: 2.12 Release Notes ready for translation Data: Wed, 31 Aug 2005 18:17:50 +0200 The release notes are now ready for translation, giving

[gnome] seahorse

2005-09-03 Conversa Josep Puigdemont
En el seahorse, ja fa temps que tinc aquests dos dubtes: msgid _Armor Encode Files msgstr msgid Scroll offset msgstr Gràcies! /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a

[gnome] bakery i glom

2005-09-05 Conversa Josep Puigdemont
He traduït el bakery, i he fet una primera traducció (parcial) del glom. El glom (http://www.glom.org/) és un programa de base de dades que suposo que en un futur serà molt interessant. No crec que ara mateix hi hagi gaire gent fent-lo servir, però val la pena anar-lo posant al dia de mica en

Re: [gnome] liferea en català

2005-09-05 Conversa Josep Puigdemont
El dl 15 de 08 del 2005 a les 19:20 +0200, en/na Jordi Mallach va escriure: L'altre dia per raons que no venen al cas vaig traduir bona part del Liferea, que és un lector de blocs prou recomanable. A veure si algú em pot corregir aquesta traducció (parcial) I si la vol completar, benvingut

[gnome] més cadenes per traduir

2005-09-05 Conversa Josep Puigdemont
Han aparegut dues cadenes al gnome-themes, es veu que els burros es van descuidar d'inclore-hi el tema per defecte del GNOME :) El gEdit també està actualitzat, es veu que hi han afegit dues cadenes, i n'han agafat la traducció d'un altre mòdul, de manera que no ha calgut traduir-les. /Josep

[gnome] nota de premsa

2005-09-06 Conversa Josep Puigdemont
Com va amb la nota de premsa? Algú ha fet captures? Jordi Mallach? /Josep Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/

Re: [gnome] TRADUCCIÓ - Release Notes GNOME 2.12

2005-09-08 Conversa Josep Puigdemont
El dj 08 de 09 del 2005 a les 23:27 +0200, en/na [EMAIL PROTECTED] va escriure: Hola Xavi, Jordi i Josep, Us ha arribat la traducció corregida? L'heu pogut enviar a GNOME? Quan està previst el live-CD del GNOME 2.12 en català? Xavi, no sé que va passar amb la antereior versió 2.10,

Re: [gnome] nota de premsa

2005-09-11 Conversa Josep Puigdemont
El dg 11 de 09 del 2005 a les 00:42 +0200, en/na Jordi Mallach va escriure: Puf, aquesta deu ser de les meues pitjors traduccions en mesos. Déu n'hi do! Odie el llenguatge rimbombant de les notes de premsa. Compte amb les ponentades ;-) Pompós, potser? He corregit força coses. Mira-t'ho i

[gnome] GNOME liveCD 2.12 'ca' translation

2005-09-11 Conversa Josep Puigdemont
Hi Marcus, In response to your mail to the i18n GNOME mailing list [1], here is a translation to Catalan (ca) to include in the GNOME 2.12 LiveCD of: -8-- To start the live CD just press ENTER. In case that the boot process is

Re: [gnome] seahorse

2005-09-11 Conversa Josep Puigdemont
Hola Josep! El dg 04 de 09 del 2005 a les 02:41 +0200, en/na Josep Monés i Teixidor va escriure: El dg 04 de 09 del 2005 a les 02:16 +0200, en/na Josep Puigdemont va escriure: En el seahorse, ja fa temps que tinc aquests dos dubtes: msgid _Armor Encode Files msgstr Potser Codifica

Re: [gnome] bakery i glom

2005-09-11 Conversa Josep Puigdemont
El dg 11 de 09 del 2005 a les 11:41 +0200, en/na Josep Puigdemont va escriure: Ara faré el que manca. Doncs això, aquí teniu la resta del glom. Només incloc aquells missatges que estaven per traduir. /Josep glom.ca.po.gz Description: GNU Zip compressed data

Re: [gnome] gnomemeeting per revisar

2005-12-21 Conversa Josep Puigdemont
valor que no sigui \Cadena +\, s'inhabilitarà el xat de text. -- Cadena no s'hauria d'haver traduit +msgstr Amplada de banda mà xim per al vídeo (en kB/s): -- màxima Salut! 2005/12/18, Josep Puigdemont [EMAIL PROTECTED]: I un altre, el gnomemeeting per revisar, el p*t* ha canviat

Re: [gnome] gwget per revisar

2005-12-21 Conversa Josep Puigdemont
/main_window_cb.c:662 msgid Remove inactive msgstr Suprimeix inactives --les inactives? No es pot continuar la descà rrega, un fitxer local està en conflice amb el fitxer remot -- conflicte Salut! 2005/12/17, Josep Puigdemont [EMAIL PROTECTED]: El gwget per revisar, poca cosa

  1   2   3   4   >