Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-20 Thread Lastwebpage
my two cents... I am not an expert in this license things, but I know that some license influence the source, the work and the destination. Let's assume this localization project use license A, but the client use license B. there must not any license violations between A and B. I have no idea if

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-20 Thread Peter Saint-Andre
Lastwebpage wrote: my two cents... I am not an expert in this license things, but I know that some license influence the source, the work and the destination. Let's assume this localization project use license A, but the client use license B. there must not any license violations between A and

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-20 Thread Jonathan Dickinson
that other people have their preferences. -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Lastwebpage Sent: Wednesday, August 20, 2008 5:43 PM To: jdev@jabber.org Subject: Re: [jdev] jabber localization project? my two cents... I am not an expert

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-20 Thread Sander Devrieze
2008/8/20 Peter Saint-Andre [EMAIL PROTECTED]: Lastwebpage wrote: my two cents... I am not an expert in this license things, but I know that some license influence the source, the work and the destination. Let's assume this localization project use license A, but the client use license B.

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-20 Thread Peter Saint-Andre
Sander Devrieze wrote: 2008/8/20 Peter Saint-Andre [EMAIL PROTECTED]: Lastwebpage wrote: my two cents... I am not an expert in this license things, but I know that some license influence the source, the work and the destination. Let's assume this localization project use license A, but the

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-19 Thread naw
El Viernes 15 Agosto 2008, Jonathan Schleifer escribió: I've created this page some time ago http://wiki.jabber.org/index.php/Mood_translation but I somehow lost interest (partly because I didn't make other people interested ;-) ). The page is a basic draft intended to create

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-19 Thread Lastwebpage
I haven't compare it with the Gajim, but here is the german translation for Miranda IM: 'Activity' (http://tinyurl.com/5wgfrn) 'Moods' (http://tinyurl.com/5wgfrn) comments: -developer have changed upper/lowercase for some entries, therefore two translations -miranda start with the first word to

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-19 Thread Jonathan Dickinson
The real challenge would be the licensing. Public domain on CC? -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Lastwebpage Sent: Tuesday, August 19, 2008 10:22 PM To: jdev@jabber.org Subject: Re: [jdev] jabber localization project? I haven't

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-19 Thread Peter Saint-Andre
Jonathan Dickinson wrote: The real challenge would be the licensing. Public domain on CC? That depends on who starts the project. If I started the project, I'd choose public domain. But I may not have time to start the project before someone else does. :) /psa smime.p7s Description:

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-18 Thread Peter Saint-Andre
PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Sander Devrieze Sent: Friday, August 15, 2008 10:44 PM To: Jabber/XMPP software development list Cc: Mats Bengtsson Subject: Re: [jdev] jabber localization project? 2008/8/15 Jonathan Schleifer [EMAIL PROTECTED]: Sander Devrieze [EMAIL PROTECTED

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-17 Thread Jonathan Dickinson
Devrieze Sent: Friday, August 15, 2008 10:44 PM To: Jabber/XMPP software development list Cc: Mats Bengtsson Subject: Re: [jdev] jabber localization project? 2008/8/15 Jonathan Schleifer [EMAIL PROTECTED]: Sander Devrieze [EMAIL PROTECTED] wrote: Anyway, we collected Mood translations

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Zenon Kuder jr.
Hello, I'm sorry for late reply for likely dead thread, but I think this is intersting issue that should be handled as soon as possible. Dne Friday 13 of June 2008 21:02:25 Peter Saint-Andre napsal(a): On 06/13/2008 12:57 PM, Yann Leboulanger wrote: Peter Saint-Andre wrote: Safa Sofuoğlu

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Peter Saint-Andre
Zenon Kuder jr. wrote: Hello, I'm sorry for late reply for likely dead thread, but I think this is intersting issue that should be handled as soon as possible. Dne Friday 13 of June 2008 21:02:25 Peter Saint-Andre napsal(a): On 06/13/2008 12:57 PM, Yann Leboulanger wrote: Peter Saint-Andre

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Jonathan Schleifer
Am 15.08.2008 um 14:07 schrieb Zenon Kuder jr.: Particularly the moods and activites should be a) consistent among different clients with same language b) consistent among different languages. to avoid social problems :-). I really agree. Moods can be very different on translation, I noticed

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Peter Saint-Andre
Jonathan Schleifer wrote: Am 15.08.2008 um 14:07 schrieb Zenon Kuder jr.: Particularly the moods and activites should be a) consistent among different clients with same language b) consistent among different languages. to avoid social problems :-). I really agree. Moods can be very different

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Jonathan Schleifer
Peter Saint-Andre [EMAIL PROTECTED] wrote: No, I don't. We should talk about mood translations then. We could use Gajim's current mood translations as a starting point (the German translation is quite good actually - I myself fixed the translation there, as some were translated very wrong. Took

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Peter Saint-Andre
Jonathan Schleifer wrote: Peter Saint-Andre [EMAIL PROTECTED] wrote: No, I don't. We should talk about mood translations then. We could use Gajim's current mood translations as a starting point (the German translation is quite good actually - I myself fixed the translation there, as some

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Sander Devrieze
2008/8/15 Jonathan Schleifer [EMAIL PROTECTED]: I will add our German mood translations from Gajim there and encourage the translators to do the same. Do you know of any other client that has translated moods? The first official release of Coccinella with User Mood support was 0.95.14 (October

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Jonathan Schleifer
Sander Devrieze [EMAIL PROTECTED] wrote: Anyway, we collected Mood translations for these languages so far (not all languages are up to date; contributions are welcome! ;-) ): * Czech * German * Spanish * Italian * Korean * Dutch * Polish * Swedish For german, there were only about 20%

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Jonathan Schleifer
Jonathan Schleifer [EMAIL PROTECTED] wrote: for German, French and Russian, maybe even know, but at least, I know s/know/more/ -- Jonathan signature.asc Description: PGP signature ___ JDev mailing list FAQ:

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-08-15 Thread Sander Devrieze
2008/8/15 Jonathan Schleifer [EMAIL PROTECTED]: Sander Devrieze [EMAIL PROTECTED] wrote: Anyway, we collected Mood translations for these languages so far (not all languages are up to date; contributions are welcome! ;-) ): * Czech * German * Spanish * Italian * Korean * Dutch * Polish

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-16 Thread Peter Saint-Andre
On 06/14/2008 6:08 AM, JabberForum wrote: The postings from Peter Saint-Andre goes in this direction, or not? I think they go in both directions, no? Or does JabberForum not like my digital signature? Peter -- Peter Saint-Andre https://stpeter.im/ smime.p7s Description: S/MIME

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-16 Thread Peter Saint-Andre
On 06/14/2008 4:01 AM, Sander Devrieze wrote: 2008/6/14 JabberForum [EMAIL PROTECTED]: my two cents, I think a general standardizes translation file will not work, here are some reasons why it not work for Miranda: I think you misunderstood the idea. The idea is to create a list to guide

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-14 Thread JabberForum
my two cents, I think a general standardizes translation file will not work, here are some reasons why it not work for Miranda: a)Miranda have ONE translation file without a directly connection between translation=GUI Control. The parser for the translation search for the first hit in the

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-14 Thread Sander Devrieze
2008/6/14 JabberForum [EMAIL PROTECTED]: my two cents, I think a general standardizes translation file will not work, here are some reasons why it not work for Miranda: I think you misunderstood the idea. The idea is to create a list to guide translators. So, not something that is

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-14 Thread JabberForum
The postings from Peter Saint-Andre goes in this direction, or not? Peter -- Lastwebpage Lastwebpage's Profile: http://www.jabberforum.org/member.php?userid=41 View this thread:

[jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Peter Saint-Andre
Safa Sofuoğlu (one of our GSoC students) mentioned to me that XMPP clients need to provide localized versions of many protocol terms, but that there is no consistency for those terms. Examples include: 1. Concepts like file transfer and even instant messaging 2. Basic presence states like away

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Sander Devrieze
2008/6/13 Peter Saint-Andre [EMAIL PROTECTED]: Safa Sofuoğlu (one of our GSoC students) mentioned to me that XMPP clients need to provide localized versions of many protocol terms, but that there is no consistency for those terms. Examples include: 1. Concepts like file transfer and even

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Peter Saint-Andre
On 06/13/2008 11:54 AM, Sander Devrieze wrote: 2008/6/13 Peter Saint-Andre [EMAIL PROTECTED]: Safa Sofuo�lu (one of our GSoC students) mentioned to me that XMPP clients need to provide localized versions of many protocol terms, but that there is no consistency for those terms. Examples

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Yann Leboulanger
Peter Saint-Andre wrote: Safa Sofuoğlu (one of our GSoC students) mentioned to me that XMPP clients need to provide localized versions of many protocol terms, but that there is no consistency for those terms. Examples include: 1. Concepts like file transfer and even instant messaging 2.

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Peter Saint-Andre
On 06/13/2008 12:57 PM, Yann Leboulanger wrote: Peter Saint-Andre wrote: Safa Sofuoğlu (one of our GSoC students) mentioned to me that XMPP clients need to provide localized versions of many protocol terms, but that there is no consistency for those terms. Examples include: 1. Concepts like

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Yann Leboulanger
Peter Saint-Andre wrote: The question is: would it be helpful for multiple clients to use the same translation file(s)? Peter That could prevent some miss-understanding between people who don't have the same client. -- Yann ___ JDev mailing list

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Andreas Monitzer
On Jun 13, 2008, at 21:02, Peter Saint-Andre wrote: The question is: would it be helpful for multiple clients to use the same translation file(s)? Maybe not the exact same files, but the same translations would be great! Semi-related: All localizable clients should implement this one, too:

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Peter Saint-Andre
On 06/13/2008 1:07 PM, Yann Leboulanger wrote: Peter Saint-Andre wrote: The question is: would it be helpful for multiple clients to use the same translation file(s)? Peter That could prevent some miss-understanding between people who don't have the same client. Agreed. I may get

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Peter Saint-Andre
On 06/13/2008 1:14 PM, Andreas Monitzer wrote: On Jun 13, 2008, at 21:02, Peter Saint-Andre wrote: The question is: would it be helpful for multiple clients to use the same translation file(s)? Maybe not the exact same files, but the same translations would be great! Yes, exactly. We'd

Re: [jdev] jabber localization project?

2008-06-13 Thread Sander Devrieze
2008/6/13 Yann Leboulanger [EMAIL PROTECTED]: Peter Saint-Andre wrote: Safa Sofuoğlu (one of our GSoC students) mentioned to me that XMPP clients need to provide localized versions of many protocol terms, but that there is no consistency for those terms. Examples include: 1. Concepts like