2 ноября 2010 г. 13:08 пользователь Андрей Черепанов c...@altlinux.ru написал:
2 ноября 2010 Максим Кучугура написал:
Привет, товарищи
Пилю потихоньку Skrooge...
Естественно, что возникает куча вопросов по терминам
Пока хочу поднять вопрос по одному из них: Unit
в контексте программы это
2 ноября 2010 г. 12:24 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал:
В Mon, 1 Nov 2010 18:22:14 +0300
Alexander Potashev aspotas...@gmail.com пишет:
2. перевел username, host, port
хост -- узел ?
http://www.mail-archive.com/kde-russian@lists.kde.ru/msg02560.html
2 ноября 2010 г. 8:48 пользователь Владимир Бухарин vovan2...@mail.ru написал:
Не могу добавить в память переводов не свои данные. (Не знаю как).
Откройте в Lokalize проект, на вкладке Обзор проекта щелкните правой
кнопкой на каталоге messages и нажмите Добавить в память
переводов.
P.S.: Если
On 14:41 Mon 01 Nov , Владимир Бухарин wrote:
Доброе время суток!
Перевел inspektor.po
Выложил в SVN, сделал исправления:
(http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1192026)
diff --git a/messages/playground-sysadmin/inspektor.po
b/messages/playground-sysadmin/inspektor.po
#.
On 14:53 Mon 01 Nov , Владимир Бухарин wrote:
Доброе время суток!
Перевел kdiskmanager.po
Выложил в SVN, сделал исправления:
(http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1192023)
diff --git a/messages/playground-sysadmin/kdiskmanager.po
b/messages/playground-sysadmin/kdiskmanager.po
On 14:09 Mon 01 Nov , Владимир Бухарин wrote:
Доброе время суток!
Перевел arboretum.po
Выложил в SVN, сделал исправления:
(http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1192019)
diff --git a/messages/playground-sysadmin/arboretum.po
b/messages/playground-sysadmin/arboretum.po
#:
В Tue, 2 Nov 2010 17:38:52 +0300
Alexander Potashev aspotas...@gmail.com пишет:
2 ноября 2010 г. 12:24 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru
написал:
В Mon, 1 Nov 2010 18:22:14 +0300
Alexander Potashev aspotas...@gmail.com пишет:
2. перевел username, host, port
хост -- узел ?
02.11.10, 14:08, Андрей Черепанов c...@altlinux.ru:
Правильно - это финансовые инструменты. По-простонародному: ценности, активы.
Единица тут категорическ не при чём.
P.S. Терминологию можно посмотреть в переводе kmymoney, который я доводил до
ума.
Точно! Финансовые
2 ноября 2010 г. 19:30 пользователь Максим Кучугура maksv...@ya.ru написал:
02.11.10, 14:08, Андрей Черепанов c...@altlinux.ru:
Правильно - это финансовые инструменты. По-простонародному: ценности,
активы.
Единица тут категорическ не при чём.
P.S. Терминологию можно посмотреть в