Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4. translation workload

2014-11-04 Thread Sophie
Hi all, For information, I've pinged Cloph about the space and other dialog position changes, he told me that usually this is not marked for translation. For information also, there are several string changes done by the UX team, these changes are tracked here:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4. translation workload

2014-11-04 Thread Sophie
Le 04/11/2014 15:47, Olivier Hallot a écrit : Hello Sophie On 04/11/2014 11:36, Sophie wrote: From what I understand, the help files have not been modified. So this is something to have in mind too. Or Olivier, I think you have open a metabug to track where the help needs updates? yes.

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4. translation workload

2014-11-04 Thread Adolfo Jayme Barrientos
You can blame many of the cosmetic string changes on me. I was told that somebody would create a script to handle the changes in fdo#76404, so I went ahead (if somebody with coding skills wants to volunteer to tackle that, it'd be great); the changes were needed from a UX POV and also to fix a

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4. translation workload

2014-11-04 Thread Stanislav Horáček
Hi, For information also, there are several string changes done by the UX team, these changes are tracked here: https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/RecentStringChanges I've asked them several times to check in other languages that the strings still fit in the dialogs. If not,

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4. translation workload

2014-11-04 Thread Sophie
Hi Stanislav, Le 04/11/2014 16:23, Stanislav Horáček a écrit : Hi, For information also, there are several string changes done by the UX team, these changes are tracked here: https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/RecentStringChanges I've asked them several times to check in

Re: [libreoffice-l10n] Language Abkhazian

2014-11-04 Thread Tom Davies
Hi :) Ahh, thanks :)) That has solved 2 questions in one answer! Thanks and regards from Tom :) On 3 November 2014 22:58, Michael Bauer f...@akerbeltz.org wrote: That's what I meant with TM - translation memory :) Michael 03/11/2014 09:36, sgrìobh Tom Davies: I've not encountered TM

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-documentation]

2014-11-04 Thread Tom Davies
Hi :) I'm sending this to the international translators mailing-list in the hope they might be able to give better support, by sending you in the right direction. I did a quick translation using an MT and got a slightly odd result at the beginning but it starts to make more sense about half-way

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.4. translation workload

2014-11-04 Thread Stanislav Horáček
Hi, And one note to translations in general: it would be very helpful to update Amagama translation memory to include LO 4.3 - otherwise we could reintroduce bad translations from elder series (I admit that using TM in Pootle is always risky since sources of Amagama suggestions are not shown).