Thank you Mike,
its clear now, I will try to translate the strings in a similar cryptic way.
For the others: The inspector does not display correctly yet (in the dev
version), this is how it should look like: https://imgur.com/xu2Wvh2
Milos
On 8/12/20 11:50 AM, Mike Kaganski wrote:
> On
On 12.08.2020 11:46, Milos Sramek wrote:
> Hi,
> I've checked the code. These strings are defined in file
> ./sw/inc/inspectorproperties.hrc:
>
> #define NC_(Context, String) reinterpret_cast(Context
> "\004" u8##String)
>
> /*
>
Hi Milos,
Le 12/08/2020 à 11:40, Milos Sramek a écrit :
> I can see there only two items in Style Inspector sidebar deck in Writer
> (in the dev version)
> Font name
> Font size
>
> In the file inspectorproperties.hrc there is
> "Char Font Name"
> but no
> "Char Font Size"
>
> Maybe that this
I can see there only two items in Style Inspector sidebar deck in Writer
(in the dev version)
Font name
Font size
In the file inspectorproperties.hrc there is
"Char Font Name"
but no
"Char Font Size"
Maybe that this feature is not finished yet.
I will ask on the developer's list
Milos
On
Milos Sramek () kirjutas 12.08.2020 kell 10:48:
> ...
> Is it sure that a user can see these strings somewhere in a translated
> form?
>
> If yes, then we need to know structure of these strings (they do not
> seem to be sentences) and how are they presented ...
They are visible in the Style
Hi,
I've checked the code. These strings are defined in file
./sw/inc/inspectorproperties.hrc:
#define NC_(Context, String) reinterpret_cast(Context
"\004" u8##String)
/*
Description: API names for Paragraph, Character
On Mon, 2020-08-10 at 12:01 +0300, Mike Kaganski wrote:
> But for a random Russian user, who tries to understand why their text
> is red, reading a random English description like "Color of
> character", or random English-based ID like "CharColor", might be
> absolutely incomprehensible. A string
Hi,
On 10.08.2020 11:51, Heiko Tietze wrote:
> Shall we recommend to not translate these strings? Guess it could be solved in
> this case by just hard coding.
>
> No idea how I'd localized "Fill Bitmap Rectangle Point" as it makes absolutely
> no sense with "Füllung Bild Rechteck Punkt". So my