Hi All
I'm experiencing problems uploading help files in Pootle, could anyone do it
for me? I'll send to him/her the packets in private.
Ciao
--
Valter
Open Source is better!
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org
--
To unsubscribe e-mail to:
Hi Valter,
On Mon, Jun 17, 2013 at 8:19 PM, Valter Mura valterm...@gmail.com wrote:
Hi All
I'm experiencing problems uploading help files in Pootle, could anyone do it
for me? I'll send to him/her the packets in private.
Send me the files.
Regards,
Andras
--
To unsubscribe e-mail to:
Hi all,
Can someone explain to me what this sentence actually means:
In the emphQuery Properties/emph dialog, set properties belong to
SQL Query, that you need your current task.
https://translations.documentfoundation.org/da/libo_help/translate.html#filter=incompleteunit=40268920
I simply
Hi,
On Mon, Jun 17, 2013 at 9:13 PM, leif leiflod...@gmail.com wrote:
Hi all,
Can someone explain to me what this sentence actually means:
In the emphQuery Properties/emph dialog, set properties belong to SQL
Query, that you need your current task.
Hi Andras,
Thanks.
But i just can't make any sense of the string. Is this proper English?
/Leif
2013/6/17 Andras Timar tima...@gmail.com
Hi,
On Mon, Jun 17, 2013 at 9:13 PM, leif leiflod...@gmail.com wrote:
Hi all,
Can someone explain to me what this sentence actually means:
In the
esmaspäev, 17. juuni 2013 Leif Lodahl leiflod...@gmail.com kirjutas:
Hi Andras,
Thanks.
But i just can't make any sense of the string. Is this proper English?
Definitely not. We really need to get these new English strings reviewed by
(preferably) native speakers, this is getting embarrassing
On Mon, Jun 17, 2013 at 10:00 PM, Mihkel Tõnnov mihh...@gmail.com wrote:
esmaspäev, 17. juuni 2013 Leif Lodahl leiflod...@gmail.com kirjutas:
Hi Andras,
Thanks.
But i just can't make any sense of the string. Is this proper English?
Definitely not. We really need to get these new English
Hi Andras,
On Mon, Jun 17, 2013 at 11:05 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
Hi Christian,
Please wait for me with the tag for 4.1 rc1. I have not pushed
translations yet, I'll do it tomorrow morning.
ack.
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to:
2013/6/17 Leif Lodahl leiflod...@gmail.com
Hi Andras,
Thanks.
But i just can't make any sense of the string. Is this proper English?
The English form is not that good.
For me I used:
In the emphQuery Properties/emph dialog, set properties belong to SQL
Query, that you need your current
2013/6/18 Italo Vignoli italo.vign...@gmail.com
maybe:
In the emphQuery Properties/emph dialog, set the SQL Query properties
that you need for your current task.
Correct. That´s what I´ve done. When suggesting I´ve made an literal
translation. Instead of SQL Query properties (correct) I´ve
10 matches
Mail list logo