-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hi Mike,
a "bit" late... but for the future:
On 29.01.2019 11:30, Mike Saunders wrote:
> It looks like that's not possible with Mediawiki syntax -- any
> header in between automatically resets the numbering sequence. I've
> looked around and not
Hello, All.
I'm DaeHyun Sung, from Seoul, Korea.
Also, I'm LibreOffice Korean Team leader.
I became TDF membership in Korea since Jan. 2019.
At the first time, I translated the LibreOffice 6.2 New Features video
script into Korean.
Now, I uploaded the Korean Version at TDF wiki.
Ok, Mike, thanks for explanation, I was really hurrying with my translation.
Thanks,
Martin
V V tor., 5. feb. 2019 ob 11:41 je oseba Mike Saunders <
mike.saund...@documentfoundation.org> napisala:
> Hi Martin,
>
> On 04/02/2019 22:28, Martin Srebotnjak wrote:
> >
> > I started translating it
Hi Martin,
On 04/02/2019 22:28, Martin Srebotnjak wrote:
>
> I started translating it into Slovenian - I noticed that in the first set
> of subtitles one is redundand, the mentioning of returning to regular user
> interface via View - Toolbars - Standard Toolbar is mentioned twice.
Do you mean
Hi,
I started translating it into Slovenian - I noticed that in the first set
of subtitles one is redundand, the mentioning of returning to regular user
interface via View - Toolbars - Standard Toolbar is mentioned twice.
Lp, m.
V V pon., 4. feb. 2019 ob 11:26 je oseba Mike Saunders <
A huge thanks to everyone who has contributed translations -- we have 13
so far! This morning I've added them all to the video, which will go
public on release day (Thursday). Here's the script again, in case
anyone else wants to add another:
On 29/01/2019 11:16, Yury Tarasievich wrote:
>
> One good turn deserves another, could you please
> redo with continued numbering? :)
It looks like that's not possible with Mediawiki syntax -- any header in
between automatically resets the numbering sequence. I've looked around
and not found any
On 29/01/19 12:25, Mike Saunders wrote:
> Sure -- I've added full section names to the EN version:
One good turn deserves another, could you please
redo with continued numbering? :)
>> without the context. E.g., #16: the
> "After this commit: * The initial search time went down from ~40 seconds
Guys, please add the components names to the
list points. E.g., I couldn't understand right
away the importance of #24, and I still don't
know what's #25 about.
#8--#10 are about the same change
Not all features/changes are comprehensible
without the context. E.g., #16: the
personalization
Hello everyone,
I'm making a video showing off the new features in the upcoming 6.2
release. The script is here, for those who'd like to translate it:
https://wiki.documentfoundation.org/Videos/6.2_New_Features_Script
Thanks in advance for all your help! We've had lots of translations for
the
10 matches
Mail list logo