Il 09/10/20 10:26, Italo Vignoli ha scritto:
Scusate il ritardo nella risposta, ma sono veramente incasinato con la
conferenza LibreOffice che incombe.
Collabora ha forkato LibreOffice Online, un prodotto che nella realtà ha
sviluppato praticamente da sola negli ultimi quattro anni, per una
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Weblate):
* Da tradurre stringhe per LibreOffice 7.0; qualche volontario
Il 18/04/20 15:33, Valter Mura ha scritto:
In data sabato 18 aprile 2020 11:02:37 CEST, Marco Marega ha scritto:
Ciao a tutt*,
ieri ho ricevuto la mail di Mike Saunders, che vi giro, con la quale mi
comunica l'assegnazione di un badge per i contributi apportati al wiki
durante lo scorso anno.
o
Il giorno ven 10 apr 2020 alle ore 23:10 Luca Daghino @ Libero
ha scritto:
Il 10/04/20 16:51, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao,
mi sembra che la nuova disposizione sia decisamente più razionale,
grazie! :-)
Ciao Elisabetta,
Prego! :)
Stavo dando un'occhiata al foglio Da tradurre. Ho
Il 10/04/20 16:51, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao,
mi sembra che la nuova disposizione sia decisamente più razionale,
grazie! :-)
Ciao Elisabetta,
Prego! :)
Stavo dando un'occhiata al foglio Da tradurre. Ho notato che sono
presenti pagine tradotte in parte, o da aggiornare, ma non
Ciao a tutti/e,
Siccome mi sembra che nei due fogli indicati in oggetto ci sia un po' di
confusione (pagine non revisionate e pagine che necessitano di
localizzazione immagini già finite nel foglio revisionate), per
facilitare il lavoro, ho creato un terzo foglio e rinominato i due già
presente.
Ciao a tutti/e
Grazie a te hombre!
Ciaociao :)
Il giorno dom 5 apr 2020 alle ore 18:29 Luca Daghino @ Libero
ha scritto:
Il 04/04/20 22:30, Elisabetta Manuele ha scritto:
Il sab 4 apr 2020, 21:55 Luca Daghino @ Libero ha
scritto:
Il 04/04/20 13:49, Elisabetta Manuele ha scritto
Il 04/04/20 22:30, Elisabetta Manuele ha scritto:
Il sab 4 apr 2020, 21:55 Luca Daghino @ Libero ha
scritto:
Il 04/04/20 13:49, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao,
Ah, scusate, io sto già lavorando alle revisioni delle pagine wiki che
avevo tradotto. Non ho compilato il foglio perché
altro volontario; poi
vabbè... nel tuo caso è inutile! :)
Ciaociao
Il ven 3 apr 2020, 01:55 Luca Daghino @ Libero ha
scritto:
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs)
Wiki:
Diverse
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Weblate):
* Da Weblate risultano da tradurre stringhe per LibreOffice Help -
Il 12/03/20 21:15, sara merlo ha scritto:
Buongiorno,
ho installato da poco il pacchetto LibreOffice sul mio computer ma da
quando l'ho installato non mi salva il nome del documento che ho già
convertito in nel formato Excel 2007-365 anche per gli altri documenti che
ho convertito dal formato
Il 10/03/20 22:11, Marco Marega ha scritto:
Il 10/03/20 12:03, Paolo Pelloni ha scritto:
In effetti anche in italiano ci sarebbe lo stesso problema.
Avremo
Il valore della cella è - Il valore della
cellauguale a - è
Il 29/02/20 18:18, Marco Marega ha scritto:
Buonasera a tutt*,
dato che mi serviva come dispensa per alcune persone, ho tradotto la
breve guida alla formattazione condizionale.
L'ho caricata su Dropbox nella cartella lavori in corso.
Trovate gli .odt in inglese ed in italiano, un pdf di prova e
Il 19/02/20 12:11, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao Marco,
sì, sono d'accordo, "Scorso anno", senza dubbio, ultimo anno può
essere effettivamente fuorviante.
Ciao!
Elisabetta
+1
Ciaociao :)
Marco Marega ha scritto il 17/02/2020 alle 14:54:
Buongiorno a tutti,
ho notato che nella
ci sono anche i volontari che lavorano sul manualetto dei
trucchi!
Al momento cmq siamo un poco fermi, non ci sono altri lavori oltre a
quanto elencato nella mia mail; quindi se vuoi/puoi continuare con i
trucchi... va benissimo così.
Ciaociao Luca :)
Il 01.01.2020 11:57 Luca Daghino
Il 24/01/20 16:52, Elisabetta Manuele ha scritto:
Salve a tutti,
prendo in carico la traduzione della pagina wiki "Videos/6.4 New
Features Script".
Ho già provveduto ad aggiornare la tabella lavori.
Buona serata e buon fine settimana :-)
Elisabetta
Ottimo! :)
Buon weekend anche a te.
Il 19/01/20 21:26, Marco Marega ha scritto:
Il 19/01/20 13:04, Valter Mura ha scritto:
Il 23/12/19 21:13, Valter Mura ha scritto:
Ciao a tutt*
come anticipato, la sessione di traduzione del nostro amato
LibreOffice, versione 6.4, è aperta. La release è prevista tra il 27
gennaio e il 2
Il 01/01/20 14:07, Marco Marega ha scritto:
Il 01/01/20 11:57, Luca Daghino @ Libero ha scritto:
Ciao a tutt*! :)
Ciao Luca,
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Weblate):
* Libreoffice Master 6.4.x (Help e UI) in carico a Valter Mura,
Il 28/11/19 14:27, Marco Marega ha scritto:
Il 26/11/19 10:02, manuel frassinetti ha scritto:
Concordo con Luca, a te trarre le conclusioni.
Quindi o togli {{#translation:}} e metti /it poi vedi cosa succede, al
massimo prendi un richiamo da un amministratore, ma non sono cattivi.
Grazie per
Il 26/11/19 00:34, Marco Marega ha scritto:
Ciao,
ho appena tradotto queste pagine:
https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/it
https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/Introduction/it
https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/My_first_macro/it
Nella
Il 19/11/19 08:01, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao Marco, ti rispondo per quanto ho appreso durante la mia
esperienza con wiki ed i contatti con uno di quelli di wiki, Beluga.
Quando lavoro su una pagina come la seguente:
https://wiki.documentfoundation.org/Development/GetInvolved
che
Il 19/11/19 00:11, Marco Marega ha scritto:
Buonasera a tutt*,
Ciao Marco,
vi chiedo alcuni chiarimenti in merito alla traduzione delle pagine wiki.
Quando lavoro su una pagina come la seguente:
https://wiki.documentfoundation.org/Development/GetInvolved
che contiene molti riferimenti ad
breoffice_-_20190930.pdf
Ciaociao :)
01.10.2019 00:53 Luca Daghino @ Libero ha scritto:
Ciao a tutt*! :)
Eccovi la situazione relativo allo stato dei
lavori in corso del gruppo
di localizzazione (come da tabella
avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice
online e help
Il 26/09/19 08:46, Steevie ha scritto:
Ciao a tutti,
per motivi personali ho deciso di abbandonare l'associazione
LibreItalia e tutte le attività ad essa collegate, inclusa quella di
traduzione/localizzazione.
Non è stata una scelta semplice e mi dispiace averla presa, ma al
momento non vedo
Ciao a tutt*! :)
Eccovi la situazione relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo
di localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):
traduzioni al momento complete.
Sito web:
Pagine da tradurre:
Il 16/08/19 11:41, Osvaldo Gervasi ha scritto:
Ciao,
dopo un periodo complicato vorrei poter tornare attivo. Mi sono un pò
perso nelle ultime mail. C'è un'anima pia che mi possa aiutare a rientrare
in carreggiata indicandomi quale task assumere? Posso dare una mano per le
pagine Wiki?
Il 12/08/19 15:29, Steevie ha scritto:
Ciao,
ho terminato la traduzione e rilettura della guida in oggetto.
Dato che la versione 6 è identica alla 5, ho terminato due guide in
una volta sola. :)
Ma bravo! :D
Ho lasciato però alcuni commenti, per cui aspetto che la 5 venga
revisionata. A quel
Il 12/08/19 11:49, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao *,
ho visto che avete fatto passi da gigante con wiki, mentre ero in ferie.
File tabella_lavori_localizzazione: dal foglio wiki ho spostato le
righe delle uri di wiki tradotte e revisionate nel foglio wiki
revisionate.
Con calma in questi
Il 05/08/19 11:06, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao,
prendo in carico la localizzazione dello script per il video 6.3 New
Features, qui:
https://wiki.documentfoundation.org/Videos/6.3_New_Features_Script
Buona giornata,
Elisabetta
Rigrazie! :)
--
Luca Daghino
- - - - - - - -
Il 05/08/19 08:43, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao,
posso occuparmi della revisione anche se non ho idea di come muovermi su
wiki, temo di combinare qualche casino. Posso caricare il file revisionato
su Dropbox poi qualcuno potrebbe magari inserirlo nel wiki.
Ditemi voi come procedere.
Ciao a *,
Segnalo che abbiamo attivato un gruppo telegram per comunicazioni "al
volo"...
Chi volesse iscriversi può seguire questo link di invito:
https://t.me/joinchat/BcKU5g-XOyxdVMIaG0Z3wQ
Ciao e buona domenica :)
--
Luca Daghino
- - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered
Il 18/07/19 00:22, Valter Mura ha scritto:
Ciao a *
sono stati lasciati suggerimenti di traduzione con "array" non tradotto.
Le traduzioni ereditate hanno mantenuto la vecchia traduzione
"matrice" e "vettore", e anche le precedenti "nuove" si sono attenute
alla traduzione per così dire
Il 14/07/19 00:03, Valter Mura ha scritto:
Per me se la giocano "Censurato" e "Oscurato", con particolare
riferimento al fatto che tutto o una parte di un documento viene
omesso/nascosto per questioni di privacy
Data l'accezione negativa del termine "censura", credo che il termine
Il 01/07/19 09:06, Steevie ha scritto:
Ciao,
On Mon, 1 Jul 2019 at 00:05, Luca Daghino @ Libero
wrote:
Reference Card
Ci sono due nuove reference card da tradurre. Qualcuno vuole cimentarsi?
Dato che sono molto simili, me ne prendo carico io., mi sono già
segnato sul foglio di calcolo
Il 01/07/19 09:06, Steevie ha scritto:
Ciao,
On Mon, 1 Jul 2019 at 00:05, Luca Daghino @ Libero
wrote:
Reference Card
Ci sono due nuove reference card da tradurre. Qualcuno vuole cimentarsi?
Dato che sono molto simili, me ne prendo carico io., mi sono già
segnato sul foglio di calcolo
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):
* Sessione di traduzione di Libreoffice 6.3 appena iniziata.
Il 30/06/19 21:07, Marco Marega ha scritto:
Buonasera a tutti,
Il 28/06/19 17:46, manuel frassinetti ha scritto:
Mi sono permesso di introdurre altre 4 pagine da tradurre col nuovo
sistema wiki visto che non esiste neppure la bozza in italiano.
Si veda
Ciao ragazzi/e,
Italo mi ha girato questa e altre 3 mail con medesimo contenuto,
relative però alle altre guide pubblicate; tre evidenziano una
impaginazione "incoerente" (mancano pagine bianche, quindi la
numerazione del pdf è diversa da quella del testo), mentre quella di
Math non va bene
Il 02/06/19 17:47, Marco Marega ha scritto:
Buongiorno a tutti,
come ho già accennato in una precedente mail, revisionando delle pagine
wiki e lavorando con OmegaT ho seguito le istruzioni riportate nel file
che si trova su Dropbox.
Ciao Marco,
Non ho tempo per provarla, ma mi sembra
Il 14/05/19 10:04, figio@tiscali.it ha scritto:
Onestamente mi sembra questione di lana caprina
La differenza aiuta comunque chi si sposta da ambienti MS
Si può procedere, ma non è comunque nulla di sostanziale.
Scusami settimanaccia con il lavoro
Ciao Matteo,
Mah... non saprei... :)
In
Giro per conoscenza.
Si tratta di un invito ad utilizzare il nuovo metodo di traduzione
tramite la Translate extension.
Non conosco, quindi lascio eventuali commenti, opinioni e altro a chi
sta seguendo il wiki attualmente.
Ciaociao :)
Messaggio Inoltrato
Oggetto:
Il 11/05/19 20:35, Ilario ha scritto:
Cut
Io con il francese vi posso aiutare.
Ilario
lonampio.com
Ciao Ilario!
Guarda che qui... dai un dito e ti prendono il braccio eh! :)
Anche perché non mi risultano altri conoscitori del francese nel gruppo! :)
Cmq va bene... Se hai tempo, oltre ai
Giro per conoscenza (e come memo) dalla lista it-users.
Opinioni in merito?
Ciaociao! :)
Messaggio Inoltrato
Oggetto:[it-users] Proposta modifica traduzione
Data: Wed, 08 May 2019 11:03:58 +0200
Mittente: SergioBh
A: us...@it.libreoffice.org
Ciao.
Il 01/05/19 01:19, Luca Daghino @ Libero ha scritto:
Ciao a tutt*,
Cerco uno/due volontari per la preparazione di trucchi da inserire nel
manuale dei trucchi LibreOffice.
I trucchi da inserire sono da estrapolare dalle mail passate in lista
users (it e internazionale) negli anni passati
Ciao a tutt*,
Cerco uno/due volontari per la preparazione di trucchi da inserire nel
manuale dei trucchi LibreOffice.
I trucchi da inserire sono da estrapolare dalle mail passate in lista
users (it e internazionale) negli anni passati, quindi vanno tradotti
(per le mail della lista
Il 15/04/19 14:46, Marco Marega ha scritto:
Buongiorno a tutti,
dopo aver risolto il problema con l'autenticazione mi sono finalmente
messo a fare un po' di prove con la revisione di un paio di pagine del wiki.
Le pagine che ho visto sono delle FAQ ed ho notato che nell'intestazione
delle
Ciao a tutti/e,
Solo per dire che prendo in carico revisione e dtp della guida in oggetto.
Ciaociao Luca :)
--
Luca Daghino
- - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it -
tabella dei lavori.
ok, grazie mille! :)
Buona serata.
Alessia
Buona giornata a te!
Ciaociao :)
Il giorno dom 31 mar 2019 alle ore 23:59 Luca Daghino @ Libero <
luca.dagh...@libero.it> ha scritto:
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gru
Il 09/04/19 23:42, Marco Marega ha scritto:
Il 08/04/19 23:45, Elisabetta Manuele ha scritto:
Guilhem Moulin ti risponderà entro breve e ti sarà d'aiuto, vedrai!
Wow, ho fatto come mi hai suggerito e in meno di mezz'ora Guilhem mi ha
risposto e risolto il problema.
Grazie!
Quant'è bello
Il 08/04/19 22:28, Marco Marega ha scritto:
Ciao,
era da un po' di tempo che non ci entravo ed ora non riesco più ad
autenticarmi sul Wiki.
Ottengo sempre il messaggio "User cannot be authenticated".
Sono sicuro che nome utente e password sono corretti.
Qualcuno ha idea da cosa potrebbe
Giro per conoscenza; non credo che al momento ci siano le forze per
gestire altri progetti, ma teniamo presente la cosa! :)
Ciaociao :)
Messaggio Inoltrato
Oggetto:[libreoffice-marketing] Mastodon for native-language projects
Data: Wed, 3 Apr 2019 16:35:57 +0200
giorno dom 31 mar 2019 alle ore 23:59 Luca Daghino @ Libero <
luca.dagh...@libero.it> ha scritto:
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice on
Il 03/04/19 13:00, Valter Mura ha scritto:
Ciao a *
per chi fosse interessato/a, è stata pubblicata la guida in oggetto
all'indirizzo:
https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Guida_di_stile_del_progetto
Grazie a Elisabetta e Luca per i preziosi suggerimenti, consigli e
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):
* Libreoffice Master (Help e UI) in carico a Valter Mura, Paolo
Il 27/03/19 18:38, manuel frassinetti ha scritto:
Qualcuno ha info a seguito votazione europarlamentari?
Ha senso che continuiamo a tradurre wiki, se poi decidono di chiudere?
Attendo info di tranquillità.
Ciao a tutti.
Ciao Manuel,
Mi sembra che le norme proposte dall'europarlamento non ci
Ciao a tutti/e,
Siccome google+ chiuderà i battenti a inizio aprile e la community di
Libreitalia verrà chiusa (presumibilmente si sposterà su altro sito),
per non perdere la memoria di tutti gli interventi fatti sulle pagine
della community, sto copiando in un file temporaneo tutti i post
Il 11/02/19 09:39, Paolo Zamponi ha scritto:
Ciao a tutti, mi chiamo Paolo Zamponi. Pur non avendo conoscenze
tecniche o linguistiche particolari vorrei contribuire a localizzare
tutto quello che riguarda un programma che in fin dei conti uso fin
dalla sua nascita. Nel frattempo, da circa tre
Il 28/01/19 23:27, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao,
come accennato prima, ho caricato su DB il file di testo con gli
script localizzati e ora è pronto per l'ultima revisione.
Buonanotte a tutti,
Elisabetta
Ciao a tutti,
ho localizzato gli script in oggetto e aggiornato la tabella
Il 26/01/19 00:25, Italo Vignoli ha scritto:
On 24/01/2019 00:43, Luca Daghino @ Libero wrote:
Abbiamo inserito nelle infografiche il link tdf.io/partecipa che
dovrebbe puntare a https://it.libreoffice.org/comunita/partecipa/ .
Riesci ad attivarlo?
Fatto, testato, funziona
Ok Grazie
0/01/19 23:55, Luca Daghino @ Libero ha scritto:
Il 20/01/19 23:23, Italo Vignoli ha scritto:
On 20/01/2019 22:39, Luca Daghino @ Libero wrote:
Mi offro per farne la revisione e per pubblicarle poi sul wiki; per il
link invece non so come crearlo, ma provo a chiedere in lista
internazionale.
Il
Il 20/01/19 23:23, Italo Vignoli ha scritto:
On 20/01/2019 22:39, Luca Daghino @ Libero wrote:
Mi offro per farne la revisione e per pubblicarle poi sul wiki; per il
link invece non so come crearlo, ma provo a chiedere in lista
internazionale.
Il link posso crearlo io
Abbiamo inserito nelle
Il 20/01/19 23:23, Italo Vignoli ha scritto:
On 20/01/2019 22:39, Luca Daghino @ Libero wrote:
Mi offro per farne la revisione e per pubblicarle poi sul wiki; per il
link invece non so come crearlo, ma provo a chiedere in lista
internazionale.
Il link posso crearlo io
ok
--
Luca Daghino
Il 20/01/19 16:26, Marco Marega ha scritto:
Ciao ragazzi,
ultimamente non ho fatto molto, ma mi sto riattivando.
Sui social in questi giorni ho visto pubblicare un'infografica in inglese.
Su questa pagina:
https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Material#Infographics
ne ho trovato la
Il 10/01/19 19:27, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao,
sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella
scheda, quindi il termine è un po' limitativo come titolo
"contenitore" della scheda, mentre *Modifica *mi pare un po' generico,
io mi terrei su *Dimensioni
Il 08/01/19 08:48, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao Marco,
penso che la cosa migliore sia prima finire di revisionare quelle già
tradotte, poi passare a quelle da tradurre.
+1
Soprattutto, perché anche quelle già tradotte non sono aggiornate con
gli ampliamenti avvenuti nel tempo rispetto
Il 07/01/19 22:25, Osvaldo Gervasi ha scritto:
Ciao,
Buon anno a tutti!
Ho finalmente completato e ricontrollato il cap. 12 della Getting Started
Guide.
Saluti,
--Osvaldo
Bravo Osvaldo!
Se vuoi anche tu lavorare sul wiki... sei il benvenuto! :)
--
Luca Daghino
- - - - - - - -
Il 05/01/19 18:36, manuel frassinetti ha scritto:
Fatto! ;)
buona domenica e volate bassi. Io giro solo intorno casa per quanto mi
permette la prolunga della scopa elettrica :D
Ahahah! Ti spedisco una Nimbus2000! :)
Il giorno sab 5 gen 2019 alle ore 15:05 Luca Daghino @ Libero
ha scritto
o e facciamo una sessione in
collegamento remoto.
Ciaociao! :)
Il giorno lun 31 dic 2018 alle ore 21:00 Luca Daghino @ Libero <
luca.dagh...@libero.it> ha scritto:
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella av
2019 alle ore 02:02 Luca Daghino @ Libero
ha scritto:
Il 02/01/19 08:10, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao Luca, cosa intendi per "@Manuel @Valter - sulla tabella
avanzamento lavori - foglio wiki -
alcune pagine prese in carico da voi hanno già una data di fine
revisione, pertanto se
Il 02/01/19 08:10, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao Luca, cosa intendi per "@Manuel @Valter - sulla tabella
avanzamento lavori - foglio wiki -
alcune pagine prese in carico da voi hanno già una data di fine
revisione, pertanto sembrerebbero terminate. Si possono eliminare i link
dal foglio
Ciao a tutt*! :)
Eccovi il sunto relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di
localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs).
Localizzazione gui, libreoffice online e helponline (su server Pootle):
* Libreoffice Master (Help e UI) in carico a Valter Mura; qualche
Il 24/12/18 07:43, manuel frassinetti ha scritto:
Auguri a tutti,
anche se la lista non è nata per comunicazioni di questo tipo, sono
certo che un scambio di auguri non faccia male ad alcuno.
Quindi auguri di tutto cuore a tutti i volontari.
Ciao
Ciao Manuel!
Grazie mille! Tantissimi auguri a
Il 10/12/18 21:41, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao a tutti,
finalmente sono riuscita a terminare il benedetto capitolo.
Grazie Elisabetta! :)
Chiedo scusa per il notevole ritardo, purtroppo sono stata molto presa
con la consegna dei miei progetti lavorativi,
Vabbè... ti perdoniamo!
Ciao ragazzi/e,
In questi giorni ho provato, come avevo detto, a creare un progetto
omegat su github apposta per il wiki. Ho provato a tradurre e poi
ricreare un "nuovo" progetto riutilizzando la struttura del progetto
omegat già presente su github... e direi che la cosa può funzionare.
Non
Il 21/11/18 20:01, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao a tutti,
forse dovremo sobbarcarci di ulteriore lavoro, oltre a tradurre e
revisionare le pagine wiki, anche mettere in pratica quanto descritto
negli originali inglesi.
Mi è capitato una pagina wiki che mi ha messo nel dubbio come
Il 20/11/18 13:39, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao a tutti,
mi chiedevo come dobbiamo regolarci con la punteggiatura delle pagine wiki.
Ho notato diversi stili e impostazioni.
Maiuscolo nelle liste anche se iniziano con un : e quindi si dovrebbe
iniziare con una minuscola.
Non saprei
Il 19/11/18 07:32, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao Luca,
fatto hai la mia tmx.
Vista, grazie mille :)
Il giorno dom 18 nov 2018 alle ore 02:19 Luca Daghino @ Libero <
luca.dagh...@libero.it> ha scritto:
Il 17/11/18 18:49, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao a tutti:)
Sto tr
Il 17/11/18 18:49, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao a tutti:)
Sto trovando quanto serve per capire l'uso corretto dei template: devo
spulciare tutte la pagine dei template su wiki.
Mano a mano che li trovi li aggiorno poi nel documento per la traduzione
delle pagine wiki.
Nel frattempo un
Il 16/11/18 20:36, Valter Mura ha scritto:
Il 14/11/18 08:29, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao a tutti,
Come nell'ultima mia email in lista, potete vedere il mio suggerimento
operativo sul foglio di google nell'avanzamento lavori.
Ciao a tutti,
Ok, so che son testardo, perché son sardo
Il 16/11/18 19:08, Valter Mura ha scritto:
Il 16/11/18 17:24, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao a tutti,
passando da palo in frasca durante la revisione e traduzione delle
pagine wiki ho notato alcune cose:
- pagine wiki in inglese di vecchia data;
- codifiche dei menu, tasti e combinazione
Ciao a tutti/e,
Vi segnalo che, siccome i responsabili del team di documentazione
internazionale hanno deciso di chiudere il sito odfauthors.org (sito cui
si è appoggiata la comunità fin dal periodo di openoffice) e di spostare
il tutto su un nuovo cloud server nextcloud (
Il 14/11/2018 18:05, Paolo Garbin ha scritto:
Ciao a tutta la lista,
mi sono iscritto ui pochi giorni fa, ma mi ero dimenticato di
presentarmi; ed eccomi qua a scrivere due righe su di me. Alcuni di voi,
legati al FLOSS e ai SO aperti come Ubuntu-it già mi conoscono.
Ho quasi 53 anni, mi lavoro
Ciao a tutti/e,
Solo per dire che ho terminato la localizzazione delle immagini della
gsg 5.2.
Rimangono da localizzare alcune delle immagini del capitolo 8 (Base) che
possono essere localizzate solo dopo la revisione.
Me ne occuperò cmq io quando avrò terminato la revisione della guida
Attendo considerazioni.
Grazie
va benissimo! :)
Il giorno mar 13 nov 2018 alle ore 23:22 Luca Daghino @ Libero
ha scritto:
Il 09/11/2018 14:03, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao a tutti,
Dopo un po' che ho lavorato sul wiki, credo che le considerazioni di
Stefano siano giuste.
Ho fatto un
Il 14/11/2018 08:22, manuel frassinetti ha scritto:
Giusto Luca,
il mio suggerimento è un po' generico e lacunoso: l'ho scritto
pensando al risultato e non al cosa e come. Inoltre hai già abbastanza
a cui pensare.
Quindi ripeto il mio suggerimento in modo diverso e in modo militare.
Il 13/11/2018 21:34, Valter Mura ha scritto:
Il 29/10/18 14:44, Marco Marega ha scritto:
Il 28/10/18 10:40, Elisabetta Manuele ha scritto:
Valter Mura ha scritto il 28/10/2018 alle 08:53:
Ciao Marco,
mi confermi questo problema di sincronizzazione? Non ho trovato nulla
in lista OmegaT e
Il 09/11/2018 14:53, Marco Marega ha scritto:
Buongiorno a tutti,
osservavo che la pagina Copyright delle guide tradotte in italiano si
chiude con un paragrafo come questo (tratto dalla Getting Started):
"Data di pubblicazione e versione del software
Pubblicato il 31 Dicembre 2012. Basato su
Il 09/11/2018 14:03, manuel frassinetti ha scritto:
Ciao a tutti,
Dopo un po' che ho lavorato sul wiki, credo che le considerazioni di
Stefano siano giuste.
Ho fatto un po' con omegaT fin tanto che non ho avuto le credenziali,
poi ho fatto ancora con omegaT e alla fine per le revisioni mi sono
Il 09/11/2018 11:07, Steevie ha scritto:
Ciao a tod@s,
Adesso che ho finalmente un utente funzionanate sul wiki, posso
iniziare a tradurre un po' di pagine. Ma non subito! :D Purtroppo (per
LI) ho due scadenze molto importanti da qui al 5 dicembre, quindi ci
vorrà un po' di tempo. Detto questo,
Il 04/11/2018 10:03, Ivo Grimaldi ha scritto:
https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/nel
link trovate Latest
Getting Started Guide: Version 6.0 in inglesea me piacerebbe tradurlo
in italianoPremesso che son appena arrivato nella ML e non
Il 04/11/2018 00:25, Italo Vignoli ha scritto:
Non credo sia possibile, nessuno di noi - a parte Guilhem, Cloph e
Florian - ce l'ha, per motivi di sicurezza dell'infrastruttura.
Vabbè ... pazienza...
--
Luca Daghino
- - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered
Il 03/11/2018 17:36, Valter Mura ha scritto:
Il 03/11/18 13:06, Valter Mura ha scritto:
Il 03/11/18 12:27, manuel frassinetti ha scritto:
Valter, per me non è un problema, ti invio all'indirizzo in lista,
valterm...@libreoffice.org?
Ciao Manuel
sì, sì, manda pure lì, oppure al mio
buona domenica anche a te :)
Il giorno ven 2 nov 2018 alle ore 20:35 Luca Daghino @ Libero
ha scritto:
Ciao ragazzi,
Giro, in caso qualcuno riuscisse a tradurre...
È cmq segnata nella scheda Wiki della tabella avanzamento lavori (al
fondo della pagina); quindi prima o poi la facciamo...
Bisogna
Ciao ragazzi,
Giro, in caso qualcuno riuscisse a tradurre...
È cmq segnata nella scheda Wiki della tabella avanzamento lavori (al
fondo della pagina); quindi prima o poi la facciamo...
Bisogna tradurre l'odt e poi esportare in png, caricare su wiki odt e
png, quindi inserire nella pagina
Ciao a tutti,
Segnalo che abbiamo finalmente completato anche la procedura di
pubblicazione su Lulu.com per la guida in oggetto.
La trovate qui:
http://www.lulu.com/shop/libreoffice-documentation-team/guida-introduttiva-a-libreoffice-35/paperback/product-23842924.html
A breve le altre guide
Il 02/11/2018 15:16, Steevie ha scritto:
On Fri, 2 Nov 2018 at 15:15, Luca Daghino @ Libero
wrote:
Giusto Ste!
Segnatelo per quando avrai l'account wiki funzionante! :D
Maledetto Stanislucao Moulinski! Sapevo che avresti trovato un modo
per fregarmi!
:D
Ciao,
Stefano
Ahah! :)
Dai che
Il 02/11/2018 14:24, Steevie ha scritto:
On Fri, 2 Nov 2018 at 14:15, Marco Marega wrote:
Sul sito, per le versioni legacy, rimandano a un'altra sottocartella su
sourceforge, con versioni ancora più vecchie.
Ah ecco Grazie Marco!
@luca dovremmo tenere sul wiki un link all'ultima
Il 02/11/2018 11:09, Paolo Garbin ha scritto:
Ciao amici,
oggi mi sono iscritto a questa ML per dare una mano a chi localizza per
LO. Forse qualcuno di voi mi conosce già, altrimenti vi invito a
visitare il mio blog e/o il wiki di Ubuntu-it o PN LUG.
Ciao Paolo,
Benvenuto nel gruppo! :)
Il 01/11/2018 12:23, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao a tutti,
nella mailing list dei traduttori tecnici italiani è apparsa da poco
una segnalazione relativa a questo dizionario che raccoglie oltre
3.500 anglicismi ed è gratuito e consultabile in rete da settembre:
1 - 100 di 370 matches
Mail list logo