Estonian webpage

2019-04-01 Thread Taavi Kaevats
(and help subsequently)? Best wishes, Taavi -- Taavi Kaevats e-mail: taavi.kaev...@eesti.ee GSM: (+372) 514 70 90 - To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: l10n-h

Re: Estonian webpage

2019-04-01 Thread Taavi Kaevats
Seidel : > Hi Taavi, > > Am 01.04.19 um 20:09 schrieb Taavi Kaevats: >> Hi, >> >> I am currently working on the program itself (the translation is at >> 96%). > Thank you for your ongoing work! >> I have noticed that local webpage exists, but is far from being

Observations

2019-04-08 Thread Taavi Kaevats
lish AND german, while left, top and bottom all are accelerated. Why? Shouldn't all 4 positions be with accelerator? Best wishes, tavikas -- Taavi Kaevats e-mail: taavi.kaev...@eesti.ee GSM: (+372) 514 70 90 - To unsubscribe, e-

Re: OO in Estonian

2019-02-07 Thread Taavi Kaevats
Hi again, I was only able to give it a fast preview today. The evening became more busy than i expected at first. Apart from it being only partly translated the program seems to work well at first glance. Starting the installer though yield an error 'Windows Defender reports unrecognized app

Re: OO in Estonian

2019-02-07 Thread Taavi Kaevats
Saatja Matthias Seidel Hi Taavi, > > Am 07.02.19 um 22:12 schrieb Taavi Kaevats: > > Hi again, > > > > I was only able to give it a fast preview today. The evening became > > more busy than i expected at first. > > > > Apart from it being only partly tra

Re: OO in Estonian

2019-02-07 Thread Taavi Kaevats
i do? looking for your reply, Taavi 2019-02-07 12:22 GMT +02:00, Matthias Seidel : > Hi Taavi, > > Am 29.01.19 um 22:46 schrieb Taavi Kaevats: >> Hello, >> >> thank you for notification. >> I was afraid it is in worse state, but main 81% complete and help 67%

Re: OO in Estonian

2019-01-29 Thread Taavi Kaevats
://translate.apache.org/projects/aoo40/ https://translate.apache.org/projects/aoo40help/ 2019-01-29 22:55 GMT +02:00, Mechtilde : > Hello Taavi, > > now the translation is prepared. > > You can start. > > Good luck > > > Mechtilde > > Am 28.01.19 um 23:44 schrieb Taavi Kae

OO in Estonian

2019-01-28 Thread Taavi Kaevats
i continue translating that? when i choose Apache OpenOffice 4.x from the All Projects drop-down menu, it sets language to All Languages. The langage is not visible in the language list here: https://translate.apache.org/projects/aoo40/ How should i start/continue translation process? Regards, Taavi

Re: Observations

2019-04-09 Thread Taavi Kaevats
Hi Matthias, 2019-04-09 21:28 GMT +03:00, Matthias Seidel : > Hi Taavi, > > Am 09.04.19 um 18:23 schrieb Taavi Kaevats: >> Hi Matthias, >> >> Thank you for your reply. It was informative. >> >> There is one more issue i would like to discuss - pure pr

Re: New languages for AOO 4.2.0?

2019-04-09 Thread Taavi Kaevats
Hi all, FYI, Preliminary translation to Estonian is now complete. I will continue to smoothening out different areas now. Regards, Taavi - To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands,

Re: Observations

2019-04-09 Thread Taavi Kaevats
tead. Translating prepositions alone often is just impossible and wouldnt make any sence in context later, no matter what you put there.. In some areas there are a lot of such words to translate.. :| 2019-04-09 17:33 GMT +03:00, Matthias Seidel : > Hi Taavi, > > Am 08.04.19 um 15:45 schrieb Ta

Re: New languages for AOO 4.2.0?

2019-04-14 Thread Taavi Kaevats
:46 GMT +03:00, Matthias Seidel : > Hi Taavi, > > Am 09.04.19 um 21:29 schrieb Taavi Kaevats: >> Hi all, >> >> FYI, Preliminary translation to Estonian is now complete. >> I will continue to smoothening out different areas now. > > A new test build for Windows i

Re: New Member

2019-11-05 Thread Taavi Kaevats
I think we get the server back on november 14th, lol.. because i have a period with a lot of free time at hand from 24.10 to 13.11 and the server went into maintenance on 23th Sorry for offtopic comment T, 5. november 2019 16:54 Matthias Seidel kirjutas: > Hi Keith, > > Remember that Pootle is

Re: Re[2]: Availability of Pootle server

2019-10-27 Thread Taavi Kaevats
Hi, A question on the original topic: Is the server maintenance over or is it still ongoing? when i look at https://translate.apache.org/projects/aoo40/ i can see Tigran has submitted something earlier today, but when i try to log in i get the 500 - Internal server error message... Regards,

XML tags

2020-01-23 Thread Taavi Kaevats
Hi, I am experiencing difficulties to decide whether to translate translatable attributes (descriptions, titles etc) within "<" and ">". (in help files) I am working with 4 alternative language (including english and german) to compare the source and there are portion of strings (more than 100)

Re: XML tags

2020-01-26 Thread Taavi Kaevats
vi conversation history: 2020-01-26 19:25 GMT +02:00, Mechtilde : > Hello, > > Am 23.01.20 um 11:17 schrieb Taavi Kaevats: >> Hi, >> >> I am experiencing difficulties to decide whether to translate >> translatable attributes (descriptions, titles etc) within "<&

Re: Translating OpenOffice website to Finnish

2020-02-21 Thread Taavi Kaevats
Hi, I asked the same question about Estonian webpage about a year ago. Back then it was a ping-pong when set of strings were exchanged via e-mail. I believe Matthias was working on that with me. As a result the opening view of the webpage got translated into Estonian, but the language were never

translation source

2020-02-21 Thread Taavi Kaevats
Hi, Translations i should be based on english, right? for some reason however i often see strings that are different in english than in any other language.. For example, what are the purposes of these dots in english version here on the screenshot: https://pasteboard.co/IVKvLZL.png Should i

Re: Error in Pootle

2020-01-03 Thread Taavi Kaevats
I am not too familiar with the upgraded environment yet, but a wild guess.. have you tried to move up or down in string list and then retry? I am recalling such similar behavior from old code occasionally.. R, 3. jaanuar 2020 11:09 Bidouille kirjutas: > Hello, > > Unable to send a valid

Re: AOO download page in Polish

2020-03-09 Thread Taavi Kaevats
Hey, Would you also advise to replace "version" with "wersja" in two strings right above the pointed one? E, 9. märts 2020 15:21 Czesław Wolański kirjutas: > Hi, > > On AOO download page in Polish: > > https://www.openoffice.org/pl/download/index.html > > replace, please, string "More

Re: AOO download page in Polish

2020-03-09 Thread Taavi Kaevats
overrated. > All right, joking aside. Before I mailed l10n I had looked at German > version and decided to suggest changing only last item > on the list. But now I see that your proposal is sound, please feel free to > implement it. > > with compliments, > > Czesław Wolański >

translate webpage

2020-03-09 Thread Taavi Kaevats
Hi, What is the current access point to Apache Pootle transation service? The one i knew seems to be not operational. last time i used translate-upgrade.apache.org but today the whole day i receive 504 Gateway Timeout error message there (tried different devices and browsers) i also tried

Re: Windows Test Builds with current translation

2020-05-10 Thread Taavi Kaevats
It seems like a correct google quote. Usually collapsed as hidden content, but when opened for writing inbetween, still maintains the color code.. The issue here is that different providers handle "the same" functions way too differently. There are no uniform standard, unfortunately. With

Re: translate webpage

2020-03-09 Thread Taavi Kaevats
The 504 is now replaced withService Unavailable The server is temporarily unable to service your request due to maintenance downtime or capacity problems. Please try again later. E, 9. märts 2020 17:44 Taavi Kaevats kirjutas: > Hi, > > What is the current access point to Apac

Re: Updated translations (am, et, hy, lv, uk)

2020-06-21 Thread Taavi Kaevats
sed now.. 2020-06-21 13:41 GMT +03:00, Matthias Seidel : > Hi all, > > We have just updated the translations for specific languages (am, et, > hy, lv, uk). > > You can find new Windows Test Builds here: > > https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-420-L10n/ &

Re: a string

2020-06-21 Thread Taavi Kaevats
Hi, 2020-06-21 22:40 GMT +03:00, Matthias Seidel : > Hi, > > Am 21.06.20 um 21:25 schrieb Taavi Kaevats: >> Hey, >> >> I was overlooking this string and noticed differences in many >> languages. Not sure what is important and what not, but here are the >&

Re: Soft redirect to localized sub-sites

2020-11-12 Thread Taavi Kaevats
o unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org > > -- Taavi Kaevats e-mail: taavi.kaev...@gmail.com taavi.kaev...@eesti.ee - To unsubscribe, e-mail: l10n-uns

Re: Soft redirect to localized sub-sites

2020-11-12 Thread Taavi Kaevats
Seidel : > Hi Taavi, > > Did you really use https? > Chrome is totally OK for me with that page. > > We will enable a permanent redirection to https when we finished the > transition to our new CMS. > > Regards, > >Matthias > > Am 12.11.20 um 11:14 schri

Re: Soft redirect to localized sub-sites

2020-11-12 Thread Taavi Kaevats
Redirect to estonian is different too now. The message is completely missing from the yellowish bar (showing just one-color line where used to be en-US). But clicking that empty line redirects now correctly to openoffice.org/et/ N, 12. november 2020 16:14 Aivaras Stepukonis kirjutas: > All

Re: Soft redirect to localized sub-sites

2020-11-12 Thread Taavi Kaevats
o-site/trunk/content/msg_prop_l10n.js >>> >>> >>> Regards, >>> >>> Matthias >>> >>>> Regards, >>>> >>>> Matthias >>>> >>>>> Regards, >>>>> >>>>>

Re: Soft redirect to localized sub-sites

2020-11-12 Thread Taavi Kaevats
The language pack for Estonian openoffice was last released for version 3.something and is in progress for 4.2.0 2020-11-12 14:27 GMT +02:00, Taavi Kaevats : > I am from Estonia. > I remember some years ago translating the webpage to some extent > through e-mail with you,

Re: Update of the twelve outdated localizations

2021-05-12 Thread Taavi Kaevats
Oh, and to not mix things up.. the twelve are those whose program localization is not available. There are more of them whose webpage requires help K, 12. mai 2021 13:09 Taavi Kaevats kirjutas: > Hello, > > I am current Estonian(et) translator for Apache OpenOffice. Its one of the

Re: Update of the twelve outdated localizations

2021-05-12 Thread Taavi Kaevats
Hello, I am current Estonian(et) translator for Apache OpenOffice. Its one of the twelve languages whose webpages is marked outdated. Two years ago the main page and the download page were partly translated using the latest source available at the time. Before it the page used an old template,

Re: Windows L10n Builds with current translation

2021-04-05 Thread Taavi Kaevats
Hi. i have been absent for long. Very busy times for me. But i checked Estonian help now and it appears to be at about same progress as i left it last time. my 2 cents E, 5. aprill 2021 18:51 Matthias Seidel kirjutas: > Hi Tigran, > > Am 05.04.21 um 16:01 schrieb Tigran Zargaryan: > > Hello

link parameters, units

2021-10-17 Thread Taavi Kaevats
="0.2398inch" helpcontent2/source/text/shared/00.po Unit #30842088 from width="0.222inch" height="0.222inch" to width="0.222in" height="0.222in" also looks like the change makes uniform inch into 3 different form (inch, in and cm). What are these cha

Re: Openoffice webpage korean support.

2022-01-09 Thread Taavi Kaevats
Are you sure you have read the latest answer with instructions, before copying the same spelling error as in answer before the latest? UnsuBscribe Best wishes, Taavi E, 10. jaanuar 2022 07:08 jukka hietala kirjutas: > I want to unsuscribe > > T: > > Jukka Hietala > Toimitusjohtaja > Imatran

hello

2022-02-12 Thread Taavi Kaevats
https://pasteboard.co/QL71m0VuacRb.png just curious, did i provide a correct translation to the string on the image? Occasionally the work looks like i am missing some hidden text to translate... kind regards, Taavi -- Taavi Kaevats e-mail: taavi.kaev...@gmail.com telefon: (+372) 514 70 90

Re: New Pootle Account

2022-01-19 Thread Taavi Kaevats
And even now the word you need to write is unsubscribe, not unsuscribe. Are you sure you have got the e-mail address correct to send your request to? /regular translator K, 19. jaanuar 2022 20:08 jukka hietala kirjutas: > Is it so fuckin hard to unsuscribe me, im starting to spam u, if u

Re: Your new account

2022-05-25 Thread Taavi Kaevats
Hello Keith and others. To me the links at the end of sentences need modification before they can be opened. Not quickly clickable because the first word of the next sentence is included to the hyperlink. I wonder why.. ( reset/Then , apache.org/A , Pootle_User_GuideIf ) Taavi K, 25. mai 2022

Re: "()" in the description of the TBILLEQ function

2022-08-18 Thread Taavi Kaevats
Hi all, I am not sure, what is the purpose of empty brackets there, however my cents are the following: Formula =TBILLEQ(settlement, maturity, discount) The TBILLEQ function uses the following required arguments: 1. Settlement – This is the settlement date of the T-bill. It is the date

Re: Translation to Arabic

2023-02-27 Thread Taavi Kaevats
Hello Vitor, you are replying to an english-arabic translation thread with your Portuguese skill. Are you sure you are in the right place? The golden rule here is that every translator starts his/her own thread in order to apply for a Pootle account (required to submit translations) PS! There is

Re: Translation of Open Office in Hindi _ Reg.

2023-05-09 Thread Taavi Kaevats
https://openoffice.apache.org/translate.html Hello, You can provide your help at different levels, but at the end the translations have to be applied via Pootle service. The process of becoming a volunteer-translator starts with subscribing to this list (empty message should do the trick).