Hi *,
starting from now, all mails posted to the libreoffice mailinglists
will have an Archived-At header pointing to the corresponding message
in the archive at mail-archive.com.
No need to search in the the archive by date/by author or by summary
if you want to point others to the mail. If you
Hi Alexander,
On Mon, Nov 15, 2010 at 10:11 AM, Alexander Thurgood
alex.thurg...@gmail.com wrote:
Le 13/11/10 17:48, Christian Lohmaier a écrit :
As already requested a few days ago on the German list, please give me
Publisher rights for the FR subproject and Author rights for the main
(EN
Hi Oliver,
On Sat, Dec 18, 2010 at 1:13 AM, Olivier Hallot
olivier.hal...@documentfoundation.org wrote:
I have another one which I suspect is wrong:
Process stopped at iteration %d of %d.
Usually %d is replaced by a value at runtime, so it may show to the user as
100 of 100, 234 of 234
Hi *,
On Mon, Dec 27, 2010 at 2:19 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
2010/12/27 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com
- if there is a team already: list all members that should be added in
the mail (preferably using the email-address used to register), and
state whether to
Hi Martin, I send this to the website and l10n lists as well, as it
might be interesting for other users as well.
a how to get the CMS interface in your language
On Mon, Dec 27, 2010 at 3:43 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
2010/12/27 Christian Lohmaier lohmaier+ooofut
Hi Martin, *;
On Sat, Jan 15, 2011 at 5:50 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
regarding the new theme - it appears to me that the Slovenian site compared
to the English one uses a different and smaller font. How can that be if it
is using the same theme?
If a different font is
Hi Nino, *;
On Sat, Jan 22, 2011 at 11:22 AM, Nino Novak nn...@openoffice.org wrote:
The problem hereby seems to be, that there is only one common draft
space. So if you choose to browse the Draft Site, you see *all* of the
drafted pages simultaneously. You can not preview the current live
Hi Martin, *;
On Sat, Jan 22, 2011 at 1:34 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
2011/1/22 Nino Novak nn...@openoffice.org
I thought by getting Slovenian web author role I would have the right to see
English pages. But since this was not the case I thought that the policy
about the
Hi *,
for the libreoffice.org website, please create logins at
https://www.libreoffice.org/ForumMemberProfile/register then you'll be
granted the access rights.
ciao
Christian
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive:
Hi *
both Greek as well as Polish sites have been setup.
login using https://el.libreoffice.org/admin and
https://pl.libreoffice.org/admin respectively.
If the URL-Segment of your homepage (the one that should displayed
when visiting el.libreoffice.org / pl.libreoffice.org) is not home
(on the
Hi David,
On Tue, Jan 25, 2011 at 4:53 PM, David Nelson comme...@traduction.biz wrote:
Hi Sophie, :-)
Please do not just revert content without contacting me to discuss it.
I would remind you of the Steering Committee decision to put me in
charge of written content on the site for an interim
Hi Sergios, *,
On Thu, Jan 27, 2011 at 2:58 PM, Sergios T.S.(aka linuxman)
serg...@greeklug.gr wrote:
Στις 27/01/2011 03:39 μμ, ο/η Christian Lohmaier έγραψε:
On Thu, Jan 27, 2011 at 8:51 AM, Erdal Ronahierdal.ron...@gmail.com
wrote:
[...]
There is no Kurdish Windows and no Kurdish IE
Hi Recep,
On Tue, Feb 1, 2011 at 10:55 AM, Recep Ogras [2RUN coding labs]
r.og...@2run-coding.de wrote:
here is Recep. I want to do the translation for turkish. i am already
registred at pootle but have no permission. Can anyone help in this case.
Translation of the office suite is handled in
Hi Sergios, *,
2011/2/1 Sergios T.S.(aka linuxman) serg...@greeklug.gr:
Στις 01/02/2011 02:05 πμ, ο/η Christian Lohmaier έγραψε:
On Thu, Jan 27, 2011 at 2:58 PM, Sergios T.S.(aka linuxman)
serg...@greeklug.gr wrote:
Στις 27/01/2011 03:39 μμ, ο/η Christian Lohmaier έγραψε:
On Thu, Jan 27
Hi Uri, *,
On Tue, Feb 1, 2011 at 9:47 AM, Uri Shabtay ushab...@gmail.com wrote:
anyone willing to help me throw up the gauntlet and create a Hebrew
Localization site for Libre?
for the time being asking for the domain http://he.libreoffice.org/ will be
helpful.
i'll do the translations
On Mon, Feb 7, 2011 at 3:52 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
2011/2/7 Christian Lohmaier lohmaier+ooofut...@googlemail.com
It helps to at least mention what you're talking about in the subject.
Please choose a more telling subject next time.
Thanks for your free lesson
Hi *,
On Sun, Feb 6, 2011 at 3:22 PM, Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.com wrote:
On Sun, Feb 6, 2011 at 3:19 PM, Michael Meeks michael.me...@novell.com
wrote:
Would it not be better in 3.4 (when we have solved the size issues) to
have a single download (like Windows) that includes
Hi Rimas,
On Tue, Feb 8, 2011 at 5:05 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2011.02.08 17:46, Christian Lohmaier rašė:
On Sun, Feb 6, 2011 at 3:22 PM, Nguyen Vu Hungvuhung16p...@gmail.com
wrote:
On Sun, Feb 6, 2011 at 3:19 PM, Michael Meeksmichael.me...@novell.com
wrote
Hi Rimas, *,
On Tue, Feb 8, 2011 at 9:15 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2011.02.08 18:18, Christian Lohmaier rašė:
On Tue, Feb 8, 2011 at 5:05 PM, Rimas Kudelisr...@akl.lt wrote:
2011.02.08 17:46, Christian Lohmaier rašė:
* You cannot install as regular user (you always have
Hi Rimas, *;
On Tue, Feb 8, 2011 at 10:22 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2011.02.08 22:32, Christian Lohmaier rašė:
On Tue, Feb 8, 2011 at 9:15 PM, Rimas Kudelisr...@akl.lt wrote:
2011.02.08 18:18, Christian Lohmaier rašė:
On Tue, Feb 8, 2011 at 5:05 PM, Rimas Kudelisr...@akl.lt
Hi Michael, *,
On Tue, Feb 8, 2011 at 10:33 PM, Michael Meeks michael.me...@novell.com wrote:
On Tue, 2011-02-08 at 16:46 +0100, Christian Lohmaier wrote:
On Sun, Feb 6, 2011 at 3:22 PM, Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.com
wrote:
On Sun, Feb 6, 2011 at 3:19 PM, Michael Meeks michael.me
Hi Rimas, *,
On Wed, Feb 9, 2011 at 1:02 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2011.02.09 00:44, Christian Lohmaier rašė:
On Tue, Feb 8, 2011 at 10:22 PM, Rimas Kudelisr...@akl.lt wrote:
2011.02.08 22:32, Christian Lohmaier rašė:
On Tue, Feb 8, 2011 at 9:15 PM, Rimas Kudelisr...@akl.lt
Hi Nguyen, *,
On Tue, Feb 15, 2011 at 5:46 PM, Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.com wrote:
Hello all,
I wonder if is there any (web based is better) tools that allows us
viewing/searching for a specific
keywords, phases from msgid/msgstr of po files.
Well, pootle does this already, doesn't
Hi Alexander, *,
On Sat, Feb 19, 2011 at 4:56 PM, Alexander Thurgood
alex.thurg...@gmail.com wrote:
Suppose now that I have installed LibO, I have my French interface and
help, and that I now want a Chinese spellcheck
There is no such thing as a chinese spell checker - the characters are
Hi Alexander, *,
On Sat, Feb 19, 2011 at 6:32 PM, Alexander Thurgood
alex.thurg...@gmail.com wrote:
Le 19/02/11 18:21, Christian Lohmaier a écrit :
There is no such thing as a chinese spell checker - the characters are
words already, so you'd need some kind of grammar-checking instead
Hi Peter,
On Mon, Feb 28, 2011 at 9:16 AM, Peter Ruwoldt ruwol...@gmail.com wrote:
I am wanting to develop a Pitjantjatjara spell checker for
LibreOffice.
Well, I know nothing about that language, and I'm not sure whether you
really intended to write what you did.
I don't think it is
Hi Jason, I'll forward your mail to the l10n mailing list, there are
the people who deal with doing he actual work :-) - I don't know how
the Chinese translation team is managed..
-- Forwarded message --
From: jason...@gmail.com
Date: Fri, Apr 1, 2011 at 5:15 PM
Subject: [The
Hi *,
2011/4/5 Rimas Kudelis r...@akl.lt:
I'm importing files for 3.4 into Pootle now. To make this process faster,
please don't work on it just yet. We'll post here when the import is
finished.
This import also is not very efficient resource-wise. It stresses disk
i/o, thus wa time makes up
Hi *,
On Wed, Apr 6, 2011 at 9:58 AM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote:
Please CC me on any replies as I'm not on the list.
Keeping this, so others will follow the request as well.
Mon, 4 Apr 2011 22:28:43 +0200
From:
Christian Lohmaier
On Mon, Apr
Hi Rimas, *,
On Wed, Apr 6, 2011 at 12:52 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2011.04.06 13:34, Christian Lohmaier rašė:
[...]
I'm currently moving stuff pootle over to an additional virtual disk
though...
Thanks, please ping us when you're done.
Done.
By the way, maybe we should take
Hi *
On Wed, Apr 6, 2011 at 6:11 PM, F Wolff frie...@translate.org.za wrote:
Op Wo, 2011-04-06 om 10:50 +0200 skryf Christian Lohmaier:
I find your responses rude and unhelpful.
Sorry for that. I'm just tired of writing the same stuff over and over again.
Somehow we manage to provide
Hi Andre, *,
On Thu, Apr 7, 2011 at 1:37 PM, Andre Schnabel andre.schna...@gmx.net wrote:
Please leave the technical discussion aside for a minute.
No, cannot do that, as this is directly related to your point:
What *we* as a team of localizers need is a working and performant
setup to do
Hi *,
On Thu, Apr 7, 2011 at 3:10 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
On Thu, Apr 7, 2011 at 1:37 PM, Andre Schnabel andre.schna...@gmx.net wrote:
What *we* as a team of localizers need is a working and performant
setup to do our translation work.
Yes, and I
Hi *,
On Thu, Apr 7, 2011 at 10:16 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2011.04.07 20:38, Christian Lohmaier rašė:
Thus especially to Friedel and Dwayne and Rimas: Is there a problem with
adding
WSGIDaemonProcess pootle-export threads=3 stack-size=1048576
maximum-requests=5 inactivity
Hi *,
On Sun, Apr 10, 2011 at 6:51 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
On Thu, Apr 7, 2011 at 10:16 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2011.04.07 20:38, Christian Lohmaier rašė:
[seperate worker for export/zip]
There don't seem to be any drawbacks, so that's
Hi *,
On Tue, Apr 12, 2011 at 4:06 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
2011/4/12 Anton Meixome meix...@certima.net:
Hello,
I'm experiencing a horrible performance in Pootle since a couple of days.
Is not possible only affects me
- strings not translated but I can't access to them
I
On Tue, Apr 12, 2011 at 6:09 PM, Anton Meixome meix...@certima.net wrote:
At this moment :-(
Pootle: Install
Error: (1040, 'Too many connections') while attempting to access the
Pootle database, will try to initialize database.
Yes, this is beacuse it wasn't as much a background task as it
Hi *,
On Tue, Apr 12, 2011 at 6:39 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
I put the site into maintenance mode to give it a chance to recover.
Oups - almost for got to unlock it again. Pootle is ready for use
again, sorry for the inconvenience
ciao
Christian
Hi Olivier, *
On Wed, Apr 13, 2011 at 4:04 PM, Olivier Hallot
olivier.hal...@documentfoundation.org wrote:
Heelo
I am systematically crashing (500) my session when I try to open or download
one of the big help files. Smaller files opens OK.
Anyone to check if I am not crazy?
Might be caused
Hi Sophie,
On Wed, Apr 13, 2011 at 4:24 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.com wrote:
On 13/04/2011 17:04, Olivier Hallot wrote:
I am systematically crashing (500) my session when I try to open or
download one of the big help files. Smaller files opens OK.
Anyone to check if I am not
Hi Sophie, *,
On Wed, Apr 13, 2011 at 5:17 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.com wrote:
On 13/04/2011 17:41, Christian Lohmaier wrote:
On Wed, Apr 13, 2011 at 4:24 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.com wrote:
On 13/04/2011 17:04, Olivier Hallot wrote:
I am systematically
Hi Anton, *,
On Wed, Apr 13, 2011 at 6:41 PM, Anton Meixome meix...@certima.net wrote:
Sorry Christian, my english is not fluent and that's reason for not
comment in retaill the problems.
Perhaps Friedel can help more here. I think he was supporting the
OOo.org pootle's instalation, that is
Hi *,
On Thu, Apr 14, 2011 at 3:27 PM, Andre Schnabel andre.schna...@gmx.net wrote:
[PivotTable is trademark]
http://ip.com/patent/US6411313 (Seite 10, 2. Absatz)
trademark status itself:
http://tarr.uspto.gov/tarr?regser=serialentry=74472929
ciao
Christian
--
Unsubscribe instructions:
On Thu, Apr 14, 2011 at 4:11 PM, Stefan Weigel
stefan.wei...@bildungskreis.org wrote:
Am 14.04.2011 15:49, schrieb Stefan Weigel:
Meanwhile I also found the USPTO record:
http://tess2.uspto.gov/bin/showfield?f=docstate=4009:kv5n4s.2.1
Since, the link above has expired, see here:
Just use
Hi *,
as a couple of you had already noticed, as it was mentioned within
some other threads already:
Pootle has a bug that is related to the user settings on how many
entries to show at a time.
It has this problem not only with custom large values, but also with
the default value of 9.
So when
Hi Martin,
On Tue, Apr 19, 2011 at 11:34 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
2011/4/19 Andras Timar tima...@gmail.com
This is not a false positive. You need to translate Heading and Title
to different words, [...]
This same string is also a problem for Slovenian, but I cannot make
Hi Sophie, Andras, *,
On Tue, Apr 19, 2011 at 4:01 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi Andras,
On 19/04/2011 10:13, Andras Timar wrote:
Sunday night I exported updated po files from Pootle and pushed them to
git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 2 will
Hi again,
On Wed, Apr 20, 2011 at 10:35 AM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
Your information was relevant.
Hmm - your fix seems suboptimal.
the HEADING one is the paragraph style entries in Format Styles, you got
Heading
Heading 1
Heading 2
...
Heading 10
i.e. those are the
Hi Andras, *,
On Sun, Apr 24, 2011 at 10:14 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
2011.04.22. 23:09 keltezéssel, Aidsoid írta:
Please anybody restore from pootle backup only Extensions for LibO 3.3
folder for Russian language. Needed 22.04.2011 state.
Thanks.
Hi,
I don't know how easy
Hi *,
On Tue, Apr 26, 2011 at 10:10 PM, Rūdolfs Mazurs
rudolfs.maz...@gmail.com wrote:
Works for me. Is it still an issue?
Well - yes and no. The VM is rebooted, works fine again, but it was
the same problem as last time, i.e. the VM slows down to a crawl, as
it would run on a 1Hz CPU or
Hi *,
On Wed, Apr 27, 2011 at 7:17 AM, Pau Iranzo pauli...@gmail.com wrote:
(at the top you'll find a link to download the zip with all the
directories, the same for help)
Again the important part:
Don't click all download links on one page at once. Pootle isn't smart
enough to schedule the
Hi *,
On Mon, May 9, 2011 at 10:41 PM, Cor Nouws oo...@nouenoff.nl wrote:
Andras Timar wrote (09-05-11 21:17)
2011/5/9 Martin Srebotnjakmi...@filmsi.net:
[...]
It is very simple. This person must be told that string freeze was on
May 2 and his fix from May 5 will be deleted and excluded from
Hi *,
On Wed, May 11, 2011 at 2:10 PM, Thorsten Behrens
t...@documentfoundation.org wrote:
If you've a bit of time, please give them a try report *critical*
bugs not yet in bugzilla here,
Well, nothing critical for beta5 - that one has my stamp of approval :-)
so we can incorporate them
Hi *,
2011/5/24 Коростіль Данило ted.korosti...@gmail.com:
[...]
In Pootle seems everything is ok for my locale. Maybe I didn't get the point
for the bug. May You explain please?
http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-rc2-l10nbugs/uk.log
The problem that you have the exact same string in the
Hi Andras, *,
On Thu, Jun 2, 2011 at 9:33 AM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
Hi,
I wonder if we have Korean translators subscribed to this list who are
willing to help us in translating some Korean comments into English.
The source file is here:
Hi *,
It is planned to switch to a dedicated server provided by fsf.hu for
pootle after 3.4.1rc2 has been extracted. The planned date is next
Monday/Tuesday.
You don't have to do anyhing, but wait :-)
On the new server, the current version of pootle and the
translate-toolkit is setup, and
Hi Leif, *,
On Sun, Jun 19, 2011 at 3:13 PM, leif leiflod...@gmail.com wrote:
A few Danish translaters has complained that the Pootle server is
periodically inaccessible.
Sorry, but you really need to be more specific.
What exactly do you mean with inaccessible, when exactly did it
happen,
Hi *,
sorry for identical post, but added l...@libreoffice.org instead of
l10n@global.libreoffice.org
As this affects translators, forward this to l10n list.
@Andras: Do you automatically catch those changes and add them to
pootle, or is this all done manually? Esp. when it comes to 3.3/older
Hi Leif, *,
On Fri, Jun 24, 2011 at 9:04 AM, Leif Lodahl leiflod...@gmail.com wrote:
Hi,
When I try to accept a proposal by clicking the green tick beside the
suggestion, then nothing happens.
I can however add new suggestions and submit text.
Was a django version incompatibility - please
Hi Zeki, *,
2011/7/5 Zeki Bildirici z...@ozgurlukicin.com:
[...]
The instructions for Creating a website in your local are set here:
http://wiki.documentfoundation.org/NewWebsiteNLT . I followed the
steps, however the mailing request link is dead
On Tue, Jul 12, 2011 at 1:46 PM, Branislav Klocok
branislav.klo...@orava.sk wrote:
Dňa Ut 12. Júl 2011 Andras Timar napísal (On Ut 12. Júl 2011 Andras
Timar wrote):
If someone uses the English version of LibreOffice to create a
document using both the Heading and Title built-in styles, [...]
Hi Charles, *,
On Tue, Jul 26, 2011 at 8:10 PM, Charles-H. Schulz
charles.sch...@documentfoundation.org wrote:
I can help a bit with some of this but I would really like to have each of
the international teams to pick this up, and place a proeminent link or
banner on their sites.
Comments,
On Tue, Aug 9, 2011 at 9:25 PM, bankadmin bankad...@gmail.com wrote:
1.
On page http://www.libreoffice.org/get-involved/ link to e-mail address is
wrong
*
Do localization http://www.libreoffice.org/get-involved/localizers/*: help
localize the LibreOffice user interface and help files into
Hi Javier, *,
On Sat, Aug 13, 2011 at 11:11 AM, Javier Sola li...@khmeros.info wrote:
I have been trying to download OpenOffice from the download page.
You won't get OpenOffice.org from the libreoffice.org website...
I was
hoping to find a Khmer build... but it is not available.
It is
Hi Andras, *;
On Wed, Sep 28, 2011 at 8:58 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
Hi Cor,
2011/9/28 Cor Nouws oo...@nouenoff.nl:
Andras Timar wrote (28-09-11 12:31)
AFAIK Pootle does not have such functionality. You can see the git
logs, for example
Hi Sérgio, *,
On Wed, Oct 19, 2011 at 11:40 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
In Lo help files there are many strings like:
switchinline select=syscaseinline
select=MACCommand/caseinlinedefaultinline
My question is: should Command be translated or must we leave it as is?
Hi Leif, *,
On Sun, Nov 20, 2011 at 4:32 PM, leif leiflod...@gmail.com wrote:
English text:
This help section explains the most common runtime functions of
%PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the link
Hi Michael, *,
On Wed, Nov 23, 2011 at 12:02 PM, Michael Bauer f...@akerbeltz.org wrote:
[...]
So you need to make your own screenshot, if it's specific to Bodo, you
probably want a special folder for /Uploads/Bodo/... and then off you go.
I'm not entirely sure how to set up a folder like
Hi Lior, *;
On Sat, Nov 26, 2011 at 12:36 PM, Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com wrote:
Now that we have our own repository, when keep referencing oo.org ?
It is referring to the API compatibility. It is not referencing the
OOo extension repository. The repository does have nothing to do with
the
Hi Olivier,
On Sat, Nov 26, 2011 at 11:38 AM, Olivier Hallot
olivier.hal...@documentfoundation.org wrote:
I noticed that the name LibreOffice is hardcoded in some places at least in
the UI... Usually we use %PRODUCTNAME ...
e.g.
Extension requires at least LibreOffice version %VERSION
This
Hi Olivier,
On Sun, Nov 27, 2011 at 3:16 PM, Olivier Hallot
olivier.hal...@documentfoundation.org wrote:
Em 26-11-2011 10:07, Christian Lohmaier escreveu:
On Sat, Nov 26, 2011 at 11:38 AM, Olivier Hallot
olivier.hal...@documentfoundation.org wrote:
I noticed that the name LibreOffice
On Sat, Dec 17, 2011 at 12:55 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
One thing that would also be useful is the ability of ignore accelerators.
If one wants to find Open and the word is O~pen, the second won´t appear
on the search.
This is definitely annoying and contra producing.
Hi Donald,
On Wed, Dec 28, 2011 at 8:37 PM, Donald Rogers donr2...@clear.net.nz wrote:
Would it be possible to generate these log and err files in utf-8? At present
they stuff up the Unicode characters.
They are.
For instance, in http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/eo.err:
vidigi
Hi Vladimir,
On Thu, Jan 12, 2012 at 12:01 AM, v...@ukr.net wrote:
Hello!
Why don't we use the Pootle's online translation tools?
https://translations.documentfoundation.org/
ciao
Christian
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems?
Hi *,
On Thu, Jan 12, 2012 at 1:42 PM, Florian Effenberger
flo...@documentfoundation.org wrote:
Carlo Strata wrote on 2012-01-12 13:34:
Italian user list (us...@it.libreoffice.org) seems to be broken or in
some busy state: what's the matter?
It may be since about January the 4th.
[...]
I
Hi Sérgio,
On Thu, Jan 19, 2012 at 12:50 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:s,
Today I went to pootle and notice that mey language (pt) has a new project
- website.
What is that? Can you give me url for page?
This is the small amount of custom strings that are used on the
Hi Sérgio,
On Thu, Jan 19, 2012 at 1:06 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
2012/1/19 Christian Lohmaier lohmaier+ooofut...@googlemail.com
e.g. http://www.libreoffice.org/download
the Donload using Bittorrent, Get details (md5sum,…) and other
strings on that page. (as that part
Hi David, *,
On Sat, Feb 4, 2012 at 9:01 AM, david stands david.sta...@gmail.com wrote:
LibreOffice does not show any Japanese in the menus or pulldowns anymore.
Only squares wherever Japanese text would appear.
A clear sign that a non-suitable font is used, no problem with the
translation
Hi David, *,
On Sat, Feb 4, 2012 at 11:14 AM, david stands david.sta...@gmail.com wrote:
[...]
It turns out that I am using GNOME not KDE, but your description of the
problem sounds like it could be reasonable. Would you by any chance know
where the same font setting place can be found in
Hi Michael, *,
On Thu, Feb 16, 2012 at 12:24 PM, Michael Bauer f...@akerbeltz.org wrote:
Ok, will do. A suggestion?
The list of languages is a bit of a mess, I know some languages require a
lowercase initial (only the African ones really, kinyaRwanda, sePêdi,
siSwati, xiTshonga, seTswana,
Hi Friedel, *,
On Thu, Feb 16, 2012 at 1:45 PM, F Wolff frie...@translate.org.za wrote:
Op Do, 2012-02-16 om 12:09 + skryf Michael Bauer:
I meant the target language forms, for example here:
https://www.libreoffice.org/download35/?type=win-x86
I think they may have crept in
Hi *,
On Thu, Feb 16, 2012 at 3:19 PM, F Wolff frie...@translate.org.za wrote:
Op Do, 2012-02-16 om 14:14 +0100 skryf Christian Lohmaier:
those are from silverstripe, so no idea what wikipedia says...
I see. Does that mean the written form can't be corrected for that page?
No, not at all
Hi Friedel, *;
On Thu, Feb 16, 2012 at 3:19 PM, F Wolff frie...@translate.org.za wrote:
Op Do, 2012-02-16 om 14:14 +0100 skryf Christian Lohmaier:
On Thu, Feb 16, 2012 at 1:45 PM, F Wolff frie...@translate.org.za wrote:
Ndébélé - isiNdebele
e.g. http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639:n
nr
Hi Rimas, *,
On Thu, Feb 16, 2012 at 7:59 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2012.02.16 15:07, Sérgio Marques rašė:
2012/2/16 Rimas Kudelisr...@akl.lt
$lang['en_US']['LocaleName']['lb']
$lang['en_US']['LocaleName']['tt']
I know. You can deduce their meaning from the id though. IIRC,
Hi Sérgio,
On Fri, Feb 17, 2012 at 1:57 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
Hi Rimas
Can You explain me the meaning of:
%s content minchars
%s title minchars
I mean %s is replaced by?
This very, very likely is from the admin interface to define how many
characters the user
Hi *,
@Michael:
On Sat, Feb 18, 2012 at 11:28 AM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2012.02.17 23:31, Donald Rogers rašė:
I just gave you rights on Pootle. Website admins (Christian?) should grant
you appropriate rights to the eo website. But you may have to ask on the
website list (or maybe
Hi Martin,
On Mon, Feb 20, 2012 at 9:45 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
How can I localize the new download page strings into Slovenian?
Thanks. I hope these updates to site would be better communicated to
localizers of the LO site so we would all publish updated site on the
Hi *,
On Wed, Feb 22, 2012 at 10:52 AM, Khoem Sokhem khoemsok...@khmeros.info wrote:
I have noticed that it is different between the download pages of
LibreOffice 3.5 for Linux (rpm) and Windows.
In download page for Linux has Translated User Interface (8MB) but it is
not in
download
Hi Samson, *,
On Wed, Mar 28, 2012 at 8:51 PM, sam sambelet...@gmail.com wrote:
I'm one of the late comer translator Amharic (Ethiopia). currently I'm
working in Libre Office 3.5.
I couldn't find my language pack in Download section. can some body tell me
what I'm doing wrong?
Nothing -
Hi Victor, *,
On Thu, May 17, 2012 at 2:31 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
2012/5/17 Victor Ibragimov victor.ibragi...@gmail.com:
Hi Andras,
Thank you for permissions. By the way, is there a way to svn checkout the
trunk and commit batch translations using pootle credentials?
We
Hi Cor, *,
On Mon, Aug 6, 2012 at 9:43 AM, Cor Nouws oo...@nouenoff.nl wrote:
[...]
If you use the old style download page, you can write the info that you
like, thus point people to 3.5.x and advice them about 3.6.0 / 3.6.1.
You can add separate message texts for .0 and .1 in the new-style
Hi *,
On Fri, Sep 7, 2012 at 11:07 AM, khagaroth khagar...@gmail.com wrote:
Quite often I get a
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
(Error code: sec_error_ocsp_bad_http_response)
error when accessing pootle. This doesn't happen every time, but often
enough to be
On Thu, Oct 4, 2012 at 9:35 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
Hi,
on the road to 3.7.x there are a few strings that I need some background
about:
Classic/Modern Fax from Private
Does this mean a template for a classic/modern fax, sent from a
private number (from a private,
Hi *,
On Sat, Oct 6, 2012 at 4:43 PM, Valter Mura valterm...@gmail.com wrote:
Pootle is currently down and I have to check some strings.
Maintenance or some issue?
No planned maintenance afaik - I'll check.. Thanks for the notification.
ciao
Christian
--
Unsubscribe instructions: E-mail
Hi Andras, *,
On Sun, Nov 4, 2012 at 8:18 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
During the LibreOffice Conference in Berlin quite a few Pootle feature
requests
were collected from translators. Together with Dwayne Bailey we went through
those, removed duplicates and assigned
Hi *,
On Fri, Nov 9, 2012 at 8:56 AM, Nagy Ákos l...@libreoffice.ro wrote:
And I completely agree with khagaroth that the colors are not optimal. It's
very vivid colors and low contrast for day to day usage, I propose to use
the default theme (if it's same with old theme), and only make a
Hi Donald,
On Sun, Feb 17, 2013 at 7:15 AM, Donald Rogers donr2...@clear.net.nz wrote:
It seems to me that there is a lot of duplication of effort and fragmentation
of the help. We have at least the following:
LO Help from the Help menu
help.libreoffice.org
Those are identical. That's the
should be found on
one website.
On 18/02/2013, at 1:15 AM, Christian Lohmaier wrote:
On Sun, Feb 17, 2013 at 7:15 AM, Donald Rogers donr2...@clear.net.nz wrote:
[...]
But doing screenshots of dialogs is getting easier and easier thanks
to the gladification of the UI.
What is gladification
Hi Jelle, *,
On Sun, Mar 10, 2013 at 5:47 PM, Jelle Mulder pjmul...@xs4all.nl wrote:
[...]
Well the point I'm trying to make is that the installer is completely
localised.
Yes, I fully understand. But while I see it is a problem for /you/, I
doubt that this szenario is affecting the masses.
Hi Thomas, *,
On Fri, Jun 14, 2013 at 8:50 AM, Thomas Hackert thack...@nexgo.de wrote:
Hello Tom, *;
On Donnerstag, 13. Juni 2013 23:12 Tom Davies wrote:
ODF 1.2 (Extended)(compat) is written to be more compatible with
ODF 1.0 and 1.1 files, as well as with files that use plain ODF
1.2
1 - 100 of 577 matches
Mail list logo