Re: [libreoffice-l10n] Translating LibO 3.3

2010-10-05 Thread Valter Mura
In data martedì 5 ottobre 2010 17:24:57, Andre Schnabel ha scritto: Thank you for all the explanation, André :-) If we follow the OOo ones, then the mentioned file needs to be revised urgently. Yes, you should use gudelines for the OOo interface (UI should be consistent). May I

Re: [libreoffice-l10n] Localizations

2010-10-05 Thread Valter Mura
In data martedì 5 ottobre 2010 22:10:15, leif ha scritto: Hi all, I guess that in the long run we will establish some kind of web based translation process like Pootle. I hope this too. But please, consider also working on Launchpad.net and *give* a look to our translation method used in

Re: [libreoffice-l10n] Translating LibO 3.3

2010-10-08 Thread Valter Mura
In data martedì 5 ottobre 2010 21:13:05, Goran Rakic ha scritto: У уто, 05. 10 2010. у 17:45 +0200, Goran Rakic пише: [...] they should probably be updated for LibreOffice, replacing OOo with LibO. Done by Petr Mladek. http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?idted9d44838f82

[libreoffice-l10n] Question on Libo apps names

2010-10-10 Thread Valter Mura
Hi All, maybe it is a stupid question or someone already raised it. Will the names of the single apps inside LibreOffice be the same? I mean, Calc, Writer, Impress, Math, Base and so on. Changing them does involve the personality of the Suite, I wonder... Regards, -- Valter Registered Linux

Re: [libreoffice-l10n] lo-build-it for commit

2010-10-11 Thread Valter Mura
In data lunedì 11 ottobre 2010 19:52:06, Kálmán „KAMI” Szalai ha scritto: Hi! No file attached :o( KAMI 2010-10-11 19:50 keltezéssel, Valter Mura írta: Hi Petr, Please, find attached translated file in subject for commit. Ciao -- Valter Registered Linux User #466410 http

Re: [libreoffice-l10n] change names for Writer and other components?

2010-10-16 Thread Valter Mura
In data sabato 16 ottobre 2010 10:24:10, fyva ha scritto: 15.10.2010 06:08, Lior Kaplan пишет: On Fri, Oct 15, 2010 at 7:39 AM, fyvamene...@bk.ru wrote: What about changing names for Writer, Calc ... ? If you are going to change them, then maybe take a name more easily pronouncable for

Re: [libreoffice-l10n] change names for Writer and other components?

2010-10-16 Thread Valter Mura
In data sabato 16 ottobre 2010 11:18:57, Per Eriksson ha scritto: If LibreOffice is going to be different from OpenOffice.org by Oracle (=a complete fork, as LotusSimphony), the same names can cause more confusion in the future, too. (As well as the same version naming This is usually

Re: [libreoffice-l10n] Request for comments with some terms

2010-10-23 Thread Valter Mura
In data sabato 23 ottobre 2010 09:00:13, Tseng, Cheng-Chia ha scritto: If the future version can have message context or comments for translation strings, that will be very useful! +1 Maybe difficult to do, due to the vastity of the application and strings, but very useful indeed. --

Re: [libreoffice-l10n] Status on pootle

2010-10-31 Thread Valter Mura
In data domenica 31 ottobre 2010 22:04:40, André Schnabel ha scritto: Hi all, short update - server is ready for testing at http://pootle.documentfoundation.org/ you may register yourself, but need to ask here for admin or language admistration permission. We only have the

Re: [libreoffice-l10n] Status on pootle

2010-11-01 Thread Valter Mura
In data domenica 31 ottobre 2010 22:04:40, André Schnabel ha scritto: Hi all, short update - server is ready for testing at http://pootle.documentfoundation.org/ you may register yourself, but need to ask here for admin or language admistration permission. We only have the

Re: [libreoffice-l10n] Proposed Drupal Frontpage and Genral pages theme -- Drupal Web. Dev. Team

2010-11-23 Thread Valter Mura
In data martedì 23 novembre 2010 13:03:45, Marc Paré ha scritto: The Drupal Website Development Team (http://wiki.documentfoundation.org/Website/Drupal#Drupal_Website_Developme nt_Team:) has been hard at work for the last several days at completing the design of a proposed Drupal website

Re: [libreoffice-l10n] Translation statistics of RC1

2010-12-06 Thread Valter Mura
In data lunedì 06 dicembre 2010 18:38:32, Robert Ludvik ha scritto: Hi. For me not having Help in LO in a stopper, too. Who decide if Help will be in builds? Who knows sometning more about plans? For me too, obviously. Besides developing and emerging countries, what about if LibO is used in

[libreoffice-l10n] A comment on the latest update

2010-12-12 Thread Valter Mura
Hi Everybody, I only wish to express my consideration concerning the last commitment in Pootle. - First, we'd need some time more for translations. We finished the work but my opinion is that the latest call for translation was too much sudden and close to the end date. - Second, why is the

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] added readme +84 messages (1945 words)

2010-12-12 Thread Valter Mura
In data sabato 11 dicembre 2010 22:58:28, Olivier Hallot ha scritto: pt-BR in pootle: Done! Regards Done also in Italian -- Valter Registered Linux User #466410 http://counter.li.org Kubuntu Linux: www.kubuntu.org OpenOffice.org: www.openoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [libreoffice-l10n] The WordForge Localization Editor

2010-12-12 Thread Valter Mura
In data domenica 12 dicembre 2010 09:28:38, Sophie Gautier ha scritto: Hi Javier, On 11/12/2010 10:58, Javier Sola wrote: Dear Friends, I would like to announce that we have just released version 0.8beta of the WordForge localization editor. The WordForge Editor is specially

Re: [libreoffice-l10n] A comment on the latest update

2010-12-12 Thread Valter Mura
In data domenica 12 dicembre 2010 18:47:12, Andras Timar ha scritto: - First, we'd need some time more for translations. We finished the work but my opinion is that the latest call for translation was too much sudden and close to the end date. - Second, why is the readme file merged

[libreoffice-l10n] One mailing list request and a question

2011-02-10 Thread Valter Mura
Hi All we need the setup of the Italian Localization mailing list, to better coordinate our work. Can I launch my request here? :-) Another question: We would like to start setting up and translate the Italian web site (http://www.libreoffice.org/international-sites/) because we haven't it

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] A possible future for LO help/lang packs?

2011-02-14 Thread Valter Mura
In data lunedì 07 febbraio 2011 12:47:02, Tor Lillqvist ha scritto: Note that we don't want the situation were all UI languages are equal, but one UI language is more equal than the others. --tml I agree with Tor. +1 -- Valter Registered Linux User #466410 http://counter.li.org Kubuntu

Re: [libreoffice-l10n] Translation deadline of LibreOffice 3.3.2 RC1

2011-03-01 Thread Valter Mura
In data martedì 01 marzo 2011 13:54:55, Andras Timar ha scritto: Hi, We are going to tag 3.3.2rc1 on Monday March 7 and create libreoffice-3-3-2 branch at the same time. AFAIK there were no new strings introduced between 3.3.1 and 3.3.2. Hi will there be any updates in this days? Our

[libreoffice-l10n] Theme tema, motivo?

2011-04-22 Thread Valter Mura
Ciao ho un dubbio nella traduzione: theme viene tradotto con argomento in OOo. Lo traduciamo come tema o motivo, riferito alla Galleria? Propenderei per motivo Ciao -- Valter Registered Linux User #466410 http://counter.li.org Kubuntu Linux: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] Theme tema, motivo?

2011-04-23 Thread Valter Mura
In data sabato 23 aprile 2011 00:49:00, Andrea Pescetti ha scritto: Valter Mura ha scritto: ho un dubbio nella traduzione: theme viene tradotto con argomento in OOo. Lo traduciamo come tema o motivo, riferito alla Galleria? Propenderei per motivo Va bene, ma non cambiamo terminologia

[libreoffice-l10n] Pagina da inserire, tradurre e pubblicare

2011-05-14 Thread Valter Mura
Ciao a tutti, sarebbe d'uopo, a mio giudizio, pubblicare e tradurre questa pagina per la versione italiana del sito: http://blog.documentfoundation.org/2011/05/13/announcing-a-new-beta-release/ Contiene punti concettuali importanti del progetto. C'è qualcuno che vuole farlo? Elcico? Ciao --

Fwd: [libreoffice-l10n] KeyID builds

2011-05-14 Thread Valter Mura
Per ragioni di beta test, può essere utile usare questa funzionalità - Messaggio inoltrato - Oggetto: [libreoffice-l10n] KeyID builds Data: mercoledì 27 aprile 2011, 12:02:31 Da: Andras Timar tima...@gmail.com A: l10n@libreoffice.org Hi, I created KeyID builds (see

Re: [libreoffice-l10n] Helping out spreading the news about the conference

2011-07-26 Thread Valter Mura
Hi Charles, can you provide the code for banners to insert in the page? I think we need also a general page to translate and and which the banner should point to. Ciao -- Valter Il giorno 26/lug/2011 19.10, Charles-H. Schulz charles.sch...@documentfoundation.org ha scritto: -- Unsubscribe

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] new strings in libreoffice-3-4 branch

2011-07-29 Thread Valter Mura
Well received, thank you. Ciao -- Valter Il giorno 29/lug/2011 07.00, Andras Timar tima...@gmail.com ha scritto: Hi, A few weeks ago we agreed on the tech. steering call that we allow bugfixes which break the string freeze, providing that translators have enough time to catch up before

Re: [libreoffice-l10n] Re: Digest of l10n@global.libreoffice.org issue 304 (3070-3078)

2011-09-06 Thread Valter Mura
Well I would use this feature with care, for me it should be better an integration with the service open-trans.eu. -- Valter Il giorno 06/set/2011 11.35, Elanjelian Venugopal tamil...@gmail.com ha scritto: Hi Andas, Many thanks for your hints. Now I enabled both Apertium and Google Translate

Re: [libreoffice-l10n] Google translate in Pootle

2011-09-07 Thread Valter Mura
In data lunedì 05 settembre 2011 11:50:36, Andras Timar ha scritto: Hi Friedel, 2011/9/5 F Wolff frie...@translate.org.za: Op So, 2011-09-04 om 20:20 +0200 skryf Pau Iranzo: 2011/9/4 Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com: Hi, It seems that the javascripy API in which Pootle uses is

Re: [libreoffice-l10n] Mailing list translation

2011-10-12 Thread Valter Mura
Already done. Ciao Il giorno 12/ott/2011 23:37, Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com ha scritto: Hi all, So Florian made a call for mailing lists translation, and I'll try to coordinate the work: Please take the files here: http://mlmmj.org/hg/listtexts/file/master/en (click

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC1 available

2011-10-27 Thread Valter Mura
Il 27/10/2011 17:32, Andras Timar ha scritto: Hi Martin, Yes, there were some last minute changes to help, basically links to *.services.openoffice.org were changed to links that point to TDF servers. I changed the links in translations, too, but I'll release the new pot/sdf files ASAP and

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-11-06 Thread Valter Mura
Il 06/11/2011 12:04, Andras Timar ha scritto: Hi, 2011/11/6 Valter Muravalterm...@gmail.com: can you please advise me which is the exact deadline for 3.5 translations? I cannot find it. Is 19th of December? Or is it only the String Freeze for changes in the strings? The exact deadline is

Re: [libreoffice-l10n] on Virtaal

2011-11-10 Thread Valter Mura
I use OmegaT and Lokalize on Kubuntu Oneiric and everything is fine here -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 10/nov/2011 19:59, Jānis ja...@dv.lv ha scritto: Citējot F Wolff frie...@translate.org.za Thu, 10

Re: [libreoffice-l10n] From wich print

2011-11-13 Thread Valter Mura
Creo que debe de ser: de la cual imprimir o de las cuales imprimir. En italiano sería: da cui stampare Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 13/nov/2011 14:44, Sérgio Marques smarque...@gmail.com ha scritto:

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)

2011-11-26 Thread Valter Mura
Il 19/11/2011 21:50, Joan Montané ha scritto: El 19 de novembre de 2011 21:12, Harri Pitkänenhatap...@iki.fi ha escrit: On Saturday 19 November 2011, Mihkel Tõnnov wrote: 2011/11/19 Eike Rathkeer...@redhat.com In a recent build you can check use of month noun versus possessive month in the

Re: [libreoffice-l10n] The translation of Sheet1

2011-12-12 Thread Valter Mura
Hi Andras, As we start working on translation after the freeze, is it possible, if any change occurred, to announce the exact modified po files? This is necessary to speed up our translation work. Thanks in advance. Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu:

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] New strings in Pootle for 3.5

2011-12-18 Thread Valter Mura
Il 15/12/2011 13:00, Andras Timar ha scritto: Hi, Today I extracted translatable strings from source code. For those, who don't use Pootle, I put the SDF file and the POT files here: http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-sdf/ http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/ Please remember

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] New strings in Pootle for 3.5

2012-01-02 Thread Valter Mura
Il 18/12/2011 21:14, Andras Timar ha scritto: Hi Valter, 2011/12/18 Valter Muravalterm...@gmail.com: as today is 18th Dec, can I start announcing a new localization cycle in my language list? I suppose the string freeze is currently done. Let's wait until tomorrow evening, or even let's

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] New strings in Pootle for 3.5

2012-01-02 Thread Valter Mura
Il 02/01/2012 17:55, Andras Timar ha scritto: 2012/1/2 Valter Muravalterm...@gmail.com: Il 18/12/2011 21:14, Andras Timar ha scritto: Hi Valter, 2011/12/18 Valter Muravalterm...@gmail.com: as today is 18th Dec, can I start announcing a new localization cycle in my language list? I suppose

Re: [libreoffice-l10n] Pootle online translation facilities

2012-01-11 Thread Valter Mura
2012/1/12 v...@ukr.net Hello! On Thu, 12 Jan 2012 00:16:35 +0100 Christian Lohmaier lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote: https://translations.documentfoundation.org/ ciao Christian If I understand your right, it is perfectly fine to use the online translation facilities,

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] Locale data date acceptance patterns, localizers HEADS UP please :)

2012-01-12 Thread Valter Mura
Andrea I'd say also M.D (M.D.Y) for Italian Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 12/gen/2012 22:51, Andrea Pescetti pesce...@openoffice.org ha scritto: Eike Rathke wrote: If in your locale input of

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] Locale data date acceptance patterns, localizers HEADS UP please :)

2012-01-12 Thread Valter Mura
Sorry D.M. (D.M.Y) -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 12/gen/2012 22:57, Valter Mura valterm...@gmail.com ha scritto: Andrea I'd say also M.D (M.D.Y) for Italian Ciao -- Valter *Open Source is better

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] 3.5 strings updated in Pootle

2012-01-14 Thread Valter Mura
2012/1/12 leif leiflod...@gmail.com Hi Andreas, Errors for da (Danish) was corrected today. Cheers, Leif Lodahl On 11-01-2012 23:33, Andras Timar wrote: Hi, Today I updated strings in Pootle, there are a few new/changed strings. We are in string freeze now. I'll pull translations

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] 3.5 strings updated in Pootle

2012-01-14 Thread Valter Mura
2012/1/14 Andras Timar tima...@gmail.com Hi Valter, 2012/1/14 Valter Mura valterm...@gmail.com: Error should be fixed now, but Pootle is unresponsive and is not loading/accepting my changes. Yes, that must be backup process, that happens every 3 hours I think. It just takes a few

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] 3.5 strings updated in Pootle

2012-01-15 Thread Valter Mura
2012/1/14 Andras Timar tima...@gmail.com Hi Valter, I briefly explain why I asked that. We work offline. So, I download the files and distribute them to the others. They and I translate them, after I re-upload them in the server. If there is not a final string freeze of the files, we

Re: [libreoffice-l10n] Website translation

2012-01-19 Thread Valter Mura
2012/1/19 Christian Lohmaier lohmaier+ooofut...@googlemail.com Hi Sérgio, On Thu, Jan 19, 2012 at 12:50 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:s, Today I went to pootle and notice that mey language (pt) has a new project - website. What is that? Can you give me url for page?

[libreoffice-l10n] Typographica on ru_RU.po file

2012-01-25 Thread Valter Mura
Hi All, what does exaclty mean the word Typographica (Pootle ui file dictionaries/ru_RU.po, string #12)? @French friend: in Pootle you have written *Typrographique*, which I think is a typo (Typographique?) TIA, ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org

Re: [libreoffice-l10n] Typographica on ru_RU.po file

2012-01-25 Thread Valter Mura
2012/1/25 Andras Timar tima...@gmail.com Hi, 2012/1/25 Valter Mura valterm...@gmail.com: Hi All, what does exaclty mean the word Typographica (Pootle ui file dictionaries/ru_RU.po, string #12)? It is Typography, if set, the grammar checkers warns when normal hypen is used instead

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5.0 translation deadline

2012-01-26 Thread Valter Mura
2012/1/24 Andras Timar tima...@gmail.com Hi, Tagging of rc2 is due today, I pushed translations to git yesterday. Please find the error logs at http://dev-www.libreoffice.** org/l10n/errorlog/ http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/ done for italian Ciao -- Valter *Open Source is

[libreoffice-l10n] Final date for translation

2012-02-10 Thread Valter Mura
Hi Andras which is the final data to work on localization in Pootle? We've already finished our work, but checks for corrections are still in progress. Ciao -- Valter *Open Source is better!* Kubuntu: www.kubuntu.org KDE: www.kde.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe

Re: [libreoffice-l10n] Happy International Mother Language Day :)

2012-02-27 Thread Valter Mura
Hi, my Android theme is based on the International Mother Day ;) Regards -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 26/feb/2012 21:30, Lailah lailah...@gmail.com ha scritto: Hello to all! Urdu, thanks for the

Re: [libreoffice-l10n] Quick poll on QA on your localized version

2012-03-06 Thread Valter Mura
2012/3/2 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com Hi all, This is a quick poll on QA done by your team on the builds in your language, please take 5 mn to answer: - Are you doing manual tests on the builds? . on the RC only? . using Litmus? - Are you running other types of

[libreoffice-l10n] Integration of updated translation in 3.5.1

2012-03-15 Thread Valter Mura
Hi All, Timar, should there be the possibility to integrate the latest updated translations into the new official release? I made some cosmetic changes to UI, (while program still in RC) to fit some words inside spaces of the interface, but they haven't been inserted (checked using v. 3.5.1

Re: [libreoffice-l10n] LibO Pootle: Why empty strings are there in Extensions for LibO?

2012-05-02 Thread Valter Mura
2012/4/29 Andras Timar tima...@gmail.com 2012/4/29 Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com: Hi, Please see this: https://translations.documentfoundation.org/fa/extensions/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated There are a lot of empty strings there. Why? Because those .properties

Re: [libreoffice-l10n] Localizing learning materials for Libreoffice

2012-05-02 Thread Valter Mura
2012/4/30 Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com Hi, In addition to localizing LibreOffice, localizing learning materials is an important step for the success of LibO. Do you know any good source for Impress/Powerpoint slides, tutorials, videos, etc that can be used for introducing/Training

[libreoffice-l10n] Strange indication for shortcuts in menus

2012-05-07 Thread Valter Mura
Hi All, after an upgrade to Kubuntu 12.04, in LibreOffice 3.5.3.2 build: 350m1(Build:2), I have a strange view for shortcuts in the menues: the interface is translated (Italian) but the shortcuts are not. Also, the command Control is indicated with the long word, while before it was indicated

Re: non-localized shortcuts: was [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.5.4 RC1 available

2012-05-28 Thread Valter Mura
Il 28/05/2012 10:30, Petr Mladek ha scritto: I am afraid that the problem is with the first fix http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/vcl?h=libreoffice-3-5-4id=8d9e2d9a211f710e91ac7c607fea25895282d245 I guess that it broke the stuff on Linux and we need to get a solution for 3.6

[libreoffice-l10n] Error in optdlg.po

2012-06-23 Thread Valter Mura
Hi All I found an error in the string situated in: src:/calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text (file src/source/core/ui optdlg.po) it currently reads: Formula syntax to use when parsing references given in string paramters. Should correct to

Re: [libreoffice-l10n] REMINDER: Release 3.6.0-rc1 from libreoffice-3-6 branch

2012-07-09 Thread Valter Mura
Il 09/07/2012 14:01, Petr Mladek ha scritto: Hi, please note that the commit deadline for 3.6.0-rc1 is tomorrow (Tuesday), July 10, 2012. IMPORTANT: we are reaching the final phase, so all changes need get one review beginning with Wednesday, July 11, 2012. So, translation deadline is July

Re: [libreoffice-l10n] REMINDER: Release 3.6.0-rc2 from libreoffice-3-6 branch

2012-07-17 Thread Valter Mura
Hi All, maybe this is a silly question: I noticed that in Options dialog introduction text for the leading pages (LIbreOffice, Load/Save, Linguistic, and so on) is not present anymore. (I didn't read the new features for 3.6, so maybe I missed something.) Is it normal or a bug to be solved?

Re: [libreoffice-l10n] REMINDER: Release 3.6.0-rc2 from libreoffice-3-6 branch

2012-07-18 Thread Valter Mura
2012/7/18 Jan Holesovsky ke...@suse.cz Hi, On 2012-07-17 at 16:54 +0200, khagaroth wrote: Then perhaps the toplevel tree entries shouldn't be selectable anymore and clicking on them should move the selection to (and display) the first corresponding subitem. I thought there was even an

[libreoffice-l10n] spell-checker for Spanish

2012-07-19 Thread Valter Mura
Hi All I cannot succeed to have the Spanish spell-checker in LibreOffice. How could I proceed? I installed myspell-es, and in Linguistic I can see the Spanish dictionary. I also installed the Spanish extension, through the extension dialogue, but nothing. Also libreoffice-l10n-es is

Re: [libreoffice-l10n] Translating Most annoying bugs of 3.6.0

2012-08-09 Thread Valter Mura
2012/8/6 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com Hi Chris, On 06/08/2012 19:04, Chris Leonard wrote: Dear Sophie, First thanks a lot for your feedback and sharing your experience here, it's much appreciated Sadly, the L10n community is a very poor place to recruit QA testing. Why?

Re: [libreoffice-l10n] QA and Native language communities

2012-08-22 Thread Valter Mura
2012/8/11 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com Hi Valter, all, I'm opening a new thread reflecting better (I hope :) the discussion. Hi Sophie, sorry for the delay. [...] Ok, I used Litmus once and this is my point of view. - I think we need a (monthly) reminder and a QA

Re: [libreoffice-l10n] QA and Native language communities

2012-09-06 Thread Valter Mura
Il 03/09/2012 11:15, Italo Vignoli ha scritto: Il 03/09/2012 09:34, Sophie Gautier ha scritto: Just for information, currently we use the discuss@fr list to manage the QA sessions we organized. Usually, we try to avoid to use the users@fr list because some versions may need to be very

[libreoffice-l10n] One question on new string for 3.6.2

2012-09-10 Thread Valter Mura
Hi All, I need a little explanation regarding the string: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DATEPATTERNS.fixedtext.text in CUI/SOURCE/OPTIONS.PO #490 What I need to know is if the meaning is patterns/models that are allowed for the date format TIA, regards, -- Valter *Open Source is

[libreoffice-l10n] Pootle down

2012-10-06 Thread Valter Mura
Hi Christian Pootle is currently down and I have to check some strings. Maintenance or some issue? Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] ODFAuthors Texts in Pootle: proposal

2012-11-09 Thread Valter Mura
scritto: Hi Valter, Am 08.11.2012 21:01, schrieb Valter Mura: Hi All I wonder if it would possible to integrate the LibreOffice documents loaded in the ODFAuthors site inside Pootle, to better work with them and share translations/strings. What about it? It is very interesting that you

Re: [libreoffice-l10n] ODFAuthors Texts in Pootle: proposal

2012-11-11 Thread Valter Mura
In data venerdì 9 novembre 2012 17:03:26, Sophie Gautier ha scritto: Hi Valter, all, I've added the documentation list on CC On 08/11/2012 21:01, Valter Mura wrote: Hi All I wonder if it would possible to integrate the LibreOffice documents loaded in the ODFAuthors site inside

Re: [libreoffice-l10n] New templates on Pootle

2012-12-02 Thread Valter Mura
In data venerdì 30 novembre 2012 18:09:11, Andras Timar ha scritto: Hi, Pootle bug (more precisely pot2po bug) has been fixed thanks to Pootle developers. I'm updating from templates now. A few languages are already done, but it takes a lot of time to get from 'a' to 'z'. Now we are at

[libreoffice-l10n] spaces in pythonpath.po

2013-01-05 Thread Valter Mura
Hi All are spaces admitted in pythonpath.po strings? Ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice on Ubuntu

2013-01-20 Thread Valter Mura
In data giovedì 17 gennaio 2013 09:55:46, Martin Srebotnjak ha scritto: Hi, because of this Ubuntu packaging bug that Bjorn Michaelsen even recently downgraded from high to low: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-defaults-it/+bug/957589 Localized LibreOffice on Ubuntu makes substandard

Re: [libreoffice-l10n] Too little space for meaningful non English strings.

2013-01-22 Thread Valter Mura
In data martedì 22 gennaio 2013 10:01:22, Andras Timar ha scritto: Hi, On Tue, Jan 22, 2013 at 8:02 AM, Olav Dahlum odah...@gmail.com wrote: Translating to languages like Norwegian can be challenging when the user interface have restrictions … As you can see, there's really not space

[libreoffice-l10n] Question on localization of LibreLogo part

2013-02-03 Thread Valter Mura
Hi All in Italian I translated back|bk to indietro|in. I realized that in is used also for inch, which has been mantained. Do you think there could be a conflict between the two words? TIA, ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice:

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-08 Thread Valter Mura
In data venerdì 8 febbraio 2013 10:14:23, Thorsten Behrens ha scritto: Hi there, with our 4.0.0 release and the new Impress Remote for Android, TDF now has an official Google Play Store - first item there being: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] Press Clippings

2013-02-10 Thread Valter Mura
In data giovedì 7 febbraio 2013 23:40:58, Italo Vignoli ha scritto: Apologies for spamming all mailing lists, but I wanted to share the success with everyone. I have collected clippings in English, but it looks there are as many in other languages. Although done in a hurry, for the usual

Re: [libreoffice-l10n] irc chat on website

2013-02-16 Thread Valter Mura
In data venerdì 15 febbraio 2013 21:14:46, Martin Srebotnjak ha scritto: Hi, maybe someone of the localizers know how one can localize the irc page on libreoffice.org site. I can't see an IRC widget, is additional code on the page needed? http://www.libreoffice.org/get-help/irc-help/ Hi

[libreoffice-l10n] Deleting 3.6 from Italian Project

2013-03-17 Thread Valter Mura
Hi Andras, could you please delete the 3.6 Help/UI files from the Italian project? We don't need them anymore. Thanks and regards, -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[libreoffice-l10n] Adding items to Autocorrection file

2013-04-07 Thread Valter Mura
Hi All some users asked to add some autocorrection items for the Italian version. How could we do that? Thanks and regards, -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [libreoffice-l10n] Adding items to Autocorrection file

2013-04-07 Thread Valter Mura
In data domenica 7 aprile 2013 21:02:35, hai scritto: Hi Valter, On Sun, Apr 7, 2013 at 8:41 PM, Valter Mura valterm...@gmail.com wrote: Hi All some users asked to add some autocorrection items for the Italian version. How could we do that? You can add lines to xml files here

[libreoffice-l10n] Askbot files in Pootle

2013-05-20 Thread Valter Mura
Hi All is translation session for: http://ask.libreoffice.org still valid? I can see the files in Pootle. I think this is a great step to the new way of support, which allows all local communities to work in a better way. Ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu:

Re: [libreoffice-l10n] Weird English...

2013-06-01 Thread Valter Mura
In data lunedì 27 maggio 2013 10:08:45, Sophie Gautier ha scritto: Hi Olivier, On 27/05/2013 05:23, Olivier Hallot wrote: In javaerror.src WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC warningbox.text We have The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME -

[libreoffice-l10n] Problems uploading files in Pootle

2013-06-17 Thread Valter Mura
Hi All I'm experiencing problems uploading help files in Pootle, could anyone do it for me? I'll send to him/her the packets in private. Ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] Re: Pootle upgrade

2013-06-18 Thread Valter Mura
In data martedì 18 giugno 2013 20:46:20, Andras Timar ha scritto: On Tue, Jun 18, 2013 at 6:52 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote: Hi, I'm upgrading Pootle to the latest stable version (2.5.0) in the hope that it will be better than it was before. It goes extremely slow, I'm

Re: [libreoffice-l10n] Re: Pootle upgrade

2013-06-18 Thread Valter Mura
In data martedì 18 giugno 2013 21:35:24, Leif Lodahl ha scritto: Hi Andras, I was trying to pull the two strings that was updated today. Both has been discussed on this list. And also, I cannot scroll with Previous string / Next string (bottom on the right) 2013/6/18 Andras Timar

[libreoffice-l10n] Strings not localised in 4.0.2 (repository official version)

2013-06-26 Thread Valter Mura
Hi Andras, In Tools - Customize, I cannot see the localized description of the commands. I have this problem with version 4.0.2 with Kubuntu 13.04 (KDE 4.10.4) updated. Ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- To

Re: [libreoffice-l10n] Strings not localised in 4.0.2 (repository official version)

2013-06-26 Thread Valter Mura
In data mercoledì 26 giugno 2013 20:44:10, Andras Timar ha scritto: On Wed, Jun 26, 2013 at 8:28 PM, Valter Mura valterm...@gmail.com wrote: Hi Andras, In Tools - Customize, I cannot see the localized description of the commands. I have this problem with version 4.0.2 with Kubuntu

[libreoffice-l10n] Test

2013-07-06 Thread Valter Mura
Test -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more:

Re: [libreoffice-l10n] Bug confirmation

2013-07-24 Thread Valter Mura
In data mercoledì 24 luglio 2013 12:26:58, Martin Srebotnjak ha scritto: Hi, could someone please confirm the bug report I entered? https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=67148 Thanks, m. I've confirmed it also for Italian. Ciao -- Valter Open Source is better! LibreOffice:

Re: [libreoffice-l10n] New/updated strings in LibreOffice 4.1.1

2013-08-07 Thread Valter Mura
In data martedì 6 agosto 2013 00:30:04, Christian Lohmaier ha scritto: A few minutes ago I uploaded new pot files to Pootle. When you update your 100% translated language, you'll see 1 fuzzy in cui and a few more in readlicense_oo. Please update your translations. Done! And pay

Re: [libreoffice-l10n] Re: Bugs to fix in translations

2013-08-22 Thread Valter Mura
In data lunedì 19 agosto 2013 23:35:57, Andras Timar ha scritto: I uploaded 4.0 report, too: http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.0.txt Affected locales are: am ast be bn bn-IN bo br brx bs cy de dgo dz el es fa fr gl he hi hr id it ka kk kok ks ku lo mai mk ml mn mni

Re: [libreoffice-l10n] Bugs to fix in translations

2013-08-26 Thread Valter Mura
In data lunedì 26 agosto 2013 10:09:58, Sophie ha scritto: Hi all, Le 26/08/2013 09:52, Mihovil Stanic a écrit : I agree with that, but some locales got their users used to localised function names. MS Office function names are not localized for croatian, nor we localise it. It's

Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-27 Thread Valter Mura
In data martedì 27 agosto 2013 13:09:42, Sophie ha scritto: Hi all, Florian Reisinger has developed a Windows installer which performs a parallel installation of LibreOffice on Windows without using the command line. This is really useful for Windows testers or even for those who use

Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-08-28 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 12:40:35, Andras Timar ha scritto: Hi, Translation deadline for LibreOffice 4.1.2 rc1 is 2013-09-01. I downloaded translations from Pootle today and ran pocheck on them. The result is here: http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.1.txt

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice-qa] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 07:57:43, Florian Reisinger ha scritto: Hi, It can be found here: https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AsQxXEHH2EgMdG9abzQ1QUFQMzY5bW hQaTMycVZaTUEusp=sharing The translation has been done by Carlos Moreira and some corrections by Pedro Lino Liebe

Re: [libreoffice-l10n] Re: L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 09:32:02, Tommy ha scritto: On Tue, 27 Aug 2013 19:13:59 +0200, Valter Mura valterm...@libreoffice.org wrote: In data martedì 27 agosto 2013 13:09:42, Sophie ha scritto: Hi all, Florian Reisinger has developed a Windows installer which performs

Re: [libreoffice-l10n] Re: Re: L10n of Florian's Windows installer

2013-08-30 Thread Valter Mura
In data giovedì 29 agosto 2013 15:10:22, Tommy ha scritto: On Wed, 28 Aug 2013 22:44:47 +0200, Valter Mura valterm...@libreoffice.org wrote: In data mercoledì 28 agosto 2013 09:32:02, Tommy ha scritto: Hi Valter, just to avoid we do the same work twice, I'm starting translation

Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-09-05 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 12:40:35, Andras Timar ha scritto: Hi, Translation deadline for LibreOffice 4.1.2 rc1 is 2013-09-01. I downloaded translations from Pootle today and ran pocheck on them. The result is here: http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.1.txt

Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-09-05 Thread Valter Mura
In data giovedì 5 settembre 2013 14:24:43, Sophie ha scritto: Hi Valter Le 05/09/2013 14:18, Valter Mura a écrit : In data mercoledì 28 agosto 2013 12:40:35, Andras Timar ha scritto: Hi, Translation deadline for LibreOffice 4.1.2 rc1 is 2013-09-01. I downloaded translations from

Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-09-08 Thread Valter Mura
In data sabato 7 settembre 2013 12:10:05, Italo Vignoli ha scritto: On 9/5/13 2:18 PM, Valter Mura wrote: Heading and Title are translated in the same way, Titolo, presently I have no alternatives. We could translate heading with intestazione and title with titolo, although this could

[libreoffice-l10n] LibreOffice 4.1.1 - Same visualization problems in Italian version

2013-09-12 Thread Valter Mura
Hi All I've installed the new version of the program (4.1.1) in Windows, and the same problems there still remain: - in various dialogs the sentences are cut - in Options, some dialogs present bold characters, some (the most of them) don't and use the old style I think this bug is still open:

Re: [libreoffice-l10n] Advice on translating large Odt documents

2013-10-14 Thread Valter Mura
In data giovedì 10 ottobre 2013 11:47:05, Sophie ha scritto: Hi Tom, Le 10/10/2013 11:42, Tom Davies a écrit : Hi :) Sorry, this is a bit off-topic for this list but it seems to be the only place that might have relevant experience and expertise about this issue. Are there any good

  1   2   3   >