Dear LibreOffice Staff - Localization Sector,
my name is Alessandro Mocellin, Vicepresident of the Academia de ła Bona
Creansa, a private institution whose objectives entail the revitalization
of the international use of Venetian language. Among recent initiatives, we
developed and held the first
Hi,
I need a little help, please: what does the symbol _ added in some words
to be translated?
Thankyou for your answers.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines +
Hi to all.
After migration I can't find Venetian project that I started a few week ago.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more:
Hi everybody!
From last update to the Pootle server (about one month ago) my group of
Venetian localization have noticed some problems with the Pootle platform:
- first: we translate in Venetian from two languages, English and Italian,
and when we click over + symbol to copy text in Italian
Hello to all.
In the Venetian translation team we have a problem in online translation
with Pootle: since the last update to Pootle server, the Translation
Memory was lost. Is it possible to restore the TM? Thanks in advance for
your replay.
--
To unsubscribe e-mail to:
Hi all.
I notice a problem in Pootle after the last update: when I go to edit a
sentence that contain a char "LF", Pootle don't show me both source
sentence and the other localized sentences (I configured Pootle to show me
in spanish, french and italian languages) and hang up in refreshing the
Hi all.
We work on Venetian language localization. From some time we notice that
suggestion of translation don't work: we insert strings translated but
Pootle, afterward, don't suggest strings inserted.
In addition, after the last important update applied in november, memory
translation was
Thank you Rimas.
Il martedì 21 febbraio 2017, Rimas Kudelis <r...@akl.lt> ha scritto:
> Hi,
>
> 2017-02-16 18:33, Veneto ABC wrote:
> > Could you add "Website" part to venetian localization, please?
> > Thanks a lot.
>
> sorry for the delay,
Dear Staff,
we would like to ask you to put online the Venetian version of LibreOffice
on Monday the 5th of September, since we will be present at the Brno
Conference on the 9th to present the Venetian Localization of LibreOffice.
We plan to finish our translations by the 31st of August, or
Hello to all.
I pleased to inform you that the translation of LibreOffice master – UI in
venetian is finished. I would like to ask you to put online my staff's work.
Thanks for your collaboration.
Ciao da ła Venethia.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Hi all,
the same problem seem to affect Venetian language in pootle: we have >5000
new words to teanslate in Master UI, where before the upgrade we had only
600 words to translate. Are new words all to be translated?
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
Our compliments for new Pootle upgrade: now it works better and faster and
is more user frendly.
Thanks to staff work.
Venetian localization group.
Il mercoledì 21 dicembre 2016, Sophie ha scritto:
> Le 21/12/2016 à 16:41, Muḥend Belqasem a écrit :
> > Hi Sophie,
> >
> ha scritto:
> Hi Veneto
> Le 22/03/2017 à 07:34, Veneto ABC a écrit :
> > Anyone may help me?
>
> Sorry, it seems I didn't read your mail until the end. Here are the info
> to get a website in your language:
> https://wiki.documentfoundation.org/NewWebsiteNLT
> Let m
Hi all.
I completed the translation of new words in the localization files of
Venetian language, also making errors correction. I need to apply these
changes to the following versions of LibreOffice: 5.1, 5.2 and 5.3.
Thank you.
--
To unsubscribe e-mail to:
Hi all.
In Venetian localization, I need to overwrite pootle files of "LibreOffice
5.1 - UI" and "LibreOffice 5.2 - UI" with "LibreOffice Master - UI" files.
Thank you.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
Pootle memory translation provide old and wrong suggestion, so with this
method I try to resolve the issue.
Il giovedì 30 marzo 2017, Dennis Roczek <dennisroc...@libreoffice.org> ha
scritto:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA256
>
> Hi Veto,
>
> On 30.0
Anyone may help me?
Il martedì 7 marzo 2017, Veneto ABC <veneto@gmail.com> ha scritto:
> Thank you for your answer Sophie.
>
> Il lunedì 6 marzo 2017, Sophie <gautier.sop...@gmail.com
> <javascript:_e(%7B%7D,'cvml','gautier.sop...@gmail.com');>> ha scritto:
&g
May someone upload the strings to translate?
Il lunedì 6 marzo 2017, Veneto ABC <veneto@gmail.com> ha scritto:
> Two week have passed but still I do not see the strings to translate.
>
>
> Il martedì 21 febbraio 2017, Rimas Kudelis <r...@akl.lt
> <javascript:_e
Thanks a lot :-)
Il lunedì 3 aprile 2017, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> ha scritto:
> Hi Veneto,
> Le 22/03/2017 à 07:38, Veneto ABC a écrit :
> > May someone upload the strings to translate?
>
> Website strings hawe been added to your Pootle projects.
> Cheers
Two week have passed but still I do not see the strings to translate.
Il martedì 21 febbraio 2017, Rimas Kudelis <r...@akl.lt> ha scritto:
> Hi,
>
> 2017-02-16 18:33, Veneto ABC wrote:
> > Could you add "Website" part to venetian localization, please?
> >
Thank you for your answer Sophie.
Il lunedì 6 marzo 2017, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> ha scritto:
> Hi Veneto,
> Le 06/03/2017 à 07:46, Veneto ABC a écrit :
> > Hello to all.
> > About LibreOffice in the Venetian language, now we can not download a
> >
Hi all.
I pleased to inform you that the translation of LibreOffice master – UI in
venetian is finished. I would like to ask you to put online my staff's work.
Thanks for your collaboration.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
22 matches
Mail list logo