Re: Polish translation

2020-02-12 Thread Matthias Seidel
And maybe someone can have a look at this one: https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=128288 This is also interesting for French and Russian. Regards,    Matthias Am 10.02.20 um 17:50 schrieb Matthias Seidel: > Another one: > > https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=128284 > > Regards, >

Re: Polish translation

2020-02-12 Thread Bidouille
In french, both terms are understandable in the same manner. Since 20 years, nobody has complaint on this translation. - Mail original - > De: "Matthias Seidel" > À: l10n@openoffice.apache.org > Envoyé: Mercredi 12 Février 2020 20:19:55 > Objet: Re: Polish translation > > And maybe

Account

2020-02-12 Thread Czesław Wolański
Hello, my name is Czesław Wolański and I'm from Poland. Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are under the Apache 2 license and I will work on Polish. My preferred username is Kunta With regard Czesław Wolański

Re: Polish translation

2020-02-12 Thread Matthias Seidel
Hi, Am 12.02.20 um 21:02 schrieb Bidouille: > In french, both terms are understandable in the same manner. > Since 20 years, nobody has complaint on this translation. I don't think he is complaining about the terms but about the differences in the components. However, can you please write that