Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-05 Thread Nino Novak
On Monday 05 March 2012, 10:41:06 Petr Mladek wrote: No, we already have a support for translating the test cases. I am sure that we will be able to do it even more cleanly in the future. Is it correct that the Litmus UI is not localized yet? (Is it localizable at all?) Is there (or will

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-05 Thread Cor Nouws
Petr Mladek wrote (05-03-12 10:41) I agree that reviewing strings is important. I just try to explain that we could do much more tests when we separate functional and translations tests. I hope it also makes Litmus testing more attractive, when people (realise they) can choose the tests in

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-05 Thread Nicholas Skaggs
I'm chiming in here just to mention that the ubuntu QA community, and the ubuntu one qa folks are looking at using the new tool written by mozilla called case conductor. It's the successor to litmus. How this will fit into our workflow and testing needs in the future is still TBD. If your group is

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-02 Thread Petr Mladek
Sophie Gautier píše v Pá 02. 03. 2012 v 14:33 +0100: - are the tests on Litmus good enough or should I write more? Great point. We have only very few test cases in Litmus (less than 50) and the quality is debatable :-/ For example, I see test cases: + create empty Writer document

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-02 Thread Petr Mladek
Petr Mladek píše v Pá 02. 03. 2012 v 16:03 +0100: IMHO, we need to discuss what test cases make sense and create a reasonable test cases first. BTW: My (draft) thoughts about how a good test case looks like can be found at http://wiki.documentfoundation.org/QA/Testing/Test_Case#Good_Test Feel

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-02 Thread Sophie Gautier
Hi Petr, On 02/03/2012 16:03, Petr Mladek wrote: Sophie Gautier píše v Pá 02. 03. 2012 v 14:33 +0100: - are the tests on Litmus good enough or should I write more? Great point. We have only very few test cases in Litmus (less than 50) and the quality is debatable :-/ For example, I see test

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-02 Thread Sophie Gautier
Petr, First, I don't take anything personal in your mail. I disagree with you but it's nothing personal :) On 02/03/2012 17:26, Petr Mladek wrote: Sophie Gautier píše v Pá 02. 03. 2012 v 16:20 +0100: Another bunch of tests sounds like: + Translation check of creating a new database

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-02 Thread Sophie Gautier
Hi Petr, On 02/03/2012 19:21, Petr Mladek wrote: Sophie Gautier píše v Pá 02. 03. 2012 v 18:02 +0100: Petr, First, I don't take anything personal in your mail. I disagree with you but it's nothing personal :) I hope that we could learn from each other :-) yes :) On 02/03/2012 17:26,

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-02 Thread Michael Meeks
On Fri, 2012-03-02 at 19:21 +0100, Petr Mladek wrote: Name: Translation check of creating a new database ... * the database wizard open: all strings in the dialog box and window are correctly localized to your own language. So - this looks pretty odd to me :-) This