[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread bill kilpatrick
these are a series of stories by nestor guestrin - of which, at least one relates to the making of a vihuela from the shell of an armadillo by a ship wrecked conquistador during the time of cortez. information on the historical document that inspired this story can be found on the site listed in

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Roger E. Blumberg
- Original Message - From: bill kilpatrick [EMAIL PROTECTED] To: Roger E. Blumberg [EMAIL PROTECTED]; lute@cs.dartmouth.edu; Cinque Cento [EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, December 02, 2005 12:10 AM Subject: [LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.(who volunteers the

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Roger E. Blumberg
- Original Message - From: Manolo Laguillo [EMAIL PROTECTED] To: Roger E. Blumberg [EMAIL PROTECTED]; LUTELIST lute@cs.dartmouth.edu Sent: Friday, December 02, 2005 2:18 AM Subject: [LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.(who volunteers the next?) Diego Ortiz,

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Manolo Laguillo
I send this message again, because I forgot putting an eyewink emoticon! Words do not suffice... Diego Ortiz, as name and family-name, respectively, were so common, so usual in that time, and still now, that I find it a well made choice. Anyway, beyond how we judge it, why do you think the

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Roger E. Blumberg
- Original Message - From: Manolo Laguillo [EMAIL PROTECTED] To: LUTELIST lute@cs.dartmouth.edu Sent: Friday, December 02, 2005 2:55 AM Subject: [LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.(who volunteers the next?) I send this message again, because I forgot

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Antonio Corona
Dear Roger, Ortiz the musician did in fact exist. He is mentioned by Bernal Diaz del Castillo, in his _Historia verdadera de la conquista de la Nueva España_, as one of the soldiers who accompanied Cortez in his venture (not in the probably spurious source Bill mentioned). There is room for

[LUTE] Re: Lute instruction in Portland, OR

2005-12-02 Thread guy_and_liz Smith
Ronn MacFarlane moved to Portland recently. I don't know whether he's interested in taking on students or not, but he's definitely a good teacher (I've had several lessons from him at LSA and elsewhere). Worth checking out. Guy - Original Message - From: Steven Traut [EMAIL

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread bill kilpatrick
irksome data? ... plagued with anomalies? ... got a round peg that just won't square up? ... try ... Probable-B-Spurious!™ yes'siree-bob ... just spray a little Probable-B-Spurious™ on whatever it is that ain't cuttin' it and your thesis troubles are over! WARNING: while proved highly

[LUTE] Re: Lute instruction in Portland, OR

2005-12-02 Thread Nancy Carlin
Ronn McFarlane has recently moved to Portland, so you have the opportunity to study with someone who is a great player and areally good teacher. The best way to contact Ronn is through his email [EMAIL PROTECTED] Nancy Carlin LSA Administrator Hello all -- I'm interested in trying my hand

[LUTE] Re: Lute instruction in Portland, OR

2005-12-02 Thread Herbert Ward
best way to contact Ronn is through his email [EMAIL PROTECTED] The email address [EMAIL PROTECTED] spells McFarlane as MacFarlane, and so seems suspicious. If it does not work, you can try it without the 'a', or, alternatively, this contact info: Web site:

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Antonio Corona
Dear Bill, The source you quote, Historias de la Conquista del Mayab, by a certain Fray Joseph de Buenaventura, is mentionesd by Carlos Alberto Fernández Acevedo in the web page in your signature in the following terms: La historia surgió con motivo de un viaje que realicé a México, a raíz del

[LUTE] Music, slightly off topic

2005-12-02 Thread Arto Wikla
Dear lutenists and musicians, we (my family and me) were listening and watching the Sibelius Violin Contest. All the finalists were extremely good young musicians, and to our taste the best of the best won: Alina Pogostkin. In our modern world of killing and torture the huge amount of

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Roger E. Blumberg
- Original Message - From: Antonio Corona [EMAIL PROTECTED] To: Roger E. Blumberg [EMAIL PROTECTED] Cc: Lute Net lute@cs.dartmouth.edu Sent: Friday, December 02, 2005 7:29 AM Subject: [LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.(who volunteers the next?) Dear Roger,

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Roger E. Blumberg
- Original Message - From: Antonio Corona [EMAIL PROTECTED] To: bill kilpatrick [EMAIL PROTECTED] Cc: Lute Net lute@cs.dartmouth.edu Sent: Friday, December 02, 2005 11:29 AM Subject: [LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.(who volunteers the next?) Dear Bill,

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread bill kilpatrick
--- Roger E. Blumberg [EMAIL PROTECTED] wrote: And I was just about to ask Bill the other day exactly what kind of European pre-curser iconographical evidence he was looking for, i.e. simply diminutive vihuela-guitars? If so, that's not so hard to do/find, I have a bunch I could point to,

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Antonio Corona
Dear Roger, I'm sorry to say that the charango story, endearing as it may be, simply does not hold water in what concerns the sixteenth-century plucked vihuela. The charango may probably be a local offshoot of the seventeenth-century five-course guitarra española, or baroque guitar, which was

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread Antonio Corona
Dear Bill, Perhaps you would care to visit the following page. http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=onlineaid=43765# Unfortunately the links therein do not seem to work with my browser, but an abstract of the article concerned with this page states: Research Article

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread EUGENE BRAIG IV
- Original Message - From: bill kilpatrick [EMAIL PROTECTED] Date: Friday, December 2, 2005 5:38 pm Subject: [LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.(who volunteers the next?) for my part - in response to your gallant but entirely unnecessary offer to apologise

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread bill kilpatrick
dear antonio - by clicking on Ancient Mesoamerica at the top of the page i was able to get a list of articles and their dates of publications. unfortunately, the hanns prem article wasn't amongst them and there's no indication of its date of publication. just tried it again and it didn't work!

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread bill kilpatrick
dear eugene - thanks for the offer of adapting vihuela material to my charango. what with jamming along with rob's disc (a treat), 4c. guitar and early dance tabs for the mandolin, etc. i have more songs than i can shake a stick at the moment. i feel we're approaching a denouement on the

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread EUGENE BRAIG IV
- Original Message - From: bill kilpatrick [EMAIL PROTECTED] Date: Friday, December 2, 2005 9:29 pm Subject: [LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.(who volunteers the next?) i feel we're approaching a denouement on the question of what to call my baby. yes,

[LUTE] Re: Bad translation of the first of 11 short stories.....(who volunteers the next?)

2005-12-02 Thread LGS-Europe
You will find a very similar piece of entertaining fiction in Érik Orsenna's 'Histoire du monde en 9 guitares'. Here the Spanish soldier is called José Fernandez, he also plays the vihuela. The charango features in this story as well. Bill's text reminded me strongly of this book. David I