Re: [NTG-context] spanish tilde-n lost

2009-06-29 Thread Peter Münster
On Sun, 28 Jun 2009, Ciro Soto wrote: This last solution is the one I was looking for because my keyboard has no ñ You only need dead_tilde and n to build the ñ. Cheers, Peter P.S.: I've just tried dead_tilde - dead_circumflex - E, it works! --- Ễ -- Contact information:

Re: [NTG-context] spanish tilde-n lost

2009-06-29 Thread Mojca Miklavec
On Sun, Jun 28, 2009 at 16:31, Hans Hagen wrote: Mojca Miklavec wrote: But still I would ask Hans to add the following line to enco-ini.mkiv:    \defineaccent ~ N {\Ntilde}        \defineaccent ~ n {\ntilde} (I always thought that these lines were auto-generated from Unicode data on the

Re: [NTG-context] spanish tilde-n lost

2009-06-28 Thread Peter Münster
On Sun, 28 Jun 2009, t...@mac.com wrote: If you can do without MkII compatibility the most elegant solution may be to simply replace all instances of \~n with ñ, e.g. co\~nazo -- coñazo. Works even with MKII, you only need to declare you character set, for example: \enableregime[utf] Cheers,

Re: [NTG-context] spanish tilde-n lost

2009-06-28 Thread thfl
On Jun 28, 2009, at 7:30 AM, t...@mac.com wrote: On Jun 28, 2009, at 1:16 AM, Ciro Soto wrote: Hi all, I finally got around the intallation of context minimals. Thank you for those who helped. I ran my old tex files (in spanish) and found that \~n is not working now. It should create an

Re: [NTG-context] spanish tilde-n lost

2009-06-28 Thread Mojca Miklavec
On Sun, Jun 28, 2009 at 01:16, Ciro Soto wrote: Hi all, I finally got around the intallation of context minimals. Thank you for those who helped. I ran my old tex files (in spanish) and found that \~n is not working now. It should create an n with a tilde on top, but what happens is that

Re: [NTG-context] spanish tilde-n lost

2009-06-28 Thread Hans Hagen
Mojca Miklavec wrote: On Sun, Jun 28, 2009 at 01:16, Ciro Soto wrote: Hi all, I finally got around the intallation of context minimals. Thank you for those who helped. I ran my old tex files (in spanish) and found that \~n is not working now. It should create an n with a tilde on top, but what

Re: [NTG-context] spanish tilde-n lost

2009-06-28 Thread Ciro Soto
Thank you all. This is the feedback of your recommendations: \enableregime[utf] didn't work. typing just ñ worked fine. \defineaccent ~ n {\ntilde} worked using \~n and This last solution is the one I was looking for because my keyboard has no ñ thanks Ciro -- Links of your interest:

[NTG-context] spanish tilde-n lost

2009-06-27 Thread Ciro Soto
Hi all, I finally got around the intallation of context minimals. Thank you for those who helped. I ran my old tex files (in spanish) and found that \~n is not working now. It should create an n with a tilde on top, but what happens is that there is no letter printed at all. What is the fix for

Re: [NTG-context] spanish tilde-n lost

2009-06-27 Thread thfl
On Jun 28, 2009, at 1:16 AM, Ciro Soto wrote: Hi all, I finally got around the intallation of context minimals. Thank you for those who helped. I ran my old tex files (in spanish) and found that \~n is not working now. It should create an n with a tilde on top, but what happens is that

Re: [NTG-context] spanish user

2006-08-11 Thread Hans Hagen
Horacio Suarez wrote: Hello. I�m new in this list and using Context. I make books for a small edit shop in Buenos Aires, Argentina specialized in Antropology. I used to work with Ventura publisher in windows, then I decided to use linux/latex, and after a few books using latex, i�m

Re: [NTG-context] spanish user

2006-08-11 Thread Tobias Burnus
Hello, Horacio Suarez wrote: Now, I need help in this: In latex, I use this command: \renewcommand{\contentsname}{Índice} \renewcommand{\chapter}{Capitulo} to obtain the names of the parts of the book in spanish. I only need in spanish Bobliography and Índice (Content). How can I obtain

Re: [NTG-context] spanish user

2006-08-11 Thread Horacio Suarez
Thankyou very much!! I have more questions, but I will try the manuals. Thanks again. From: Tobias Burnus [EMAIL PROTECTED] Reply-To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl Subject: Re: [NTG-context] spanish user Date: Fri, 11

Re: [NTG-context] spanish symbols for interrogation and exclamation

2005-12-26 Thread Hans Hagen
Henning Hraban Ramm wrote: How do I write the spanish interrogation symbol that is up-side down? also How do I write the spanish exclamation symbol that is also up- side down? thank you Better in matters of logical markup would be a definition like \quotation, say \exclamation or

Re: [NTG-context] spanish symbols for interrogation and exclamation

2005-12-26 Thread Ciro Soto
I think using a definition like \question (or \pregunta if we use a spanish keyword) would be useful. ciroOn 12/26/05, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: Henning Hraban Ramm wrote: How do I write the spanish interrogation symbol that is up-side down? also How do I write the spanish

Re: [NTG-context] spanish symbols for interrogation and exclamation

2005-12-25 Thread Henning Hraban Ramm
How do I write the spanish interrogation symbol that is up-side down? also How do I write the spanish exclamation symbol that is also up- side down? thank you Better in matters of logical markup would be a definition like \quotation, say \exclamation or \question, but I don't know if

Re: [NTG-context] spanish symbols for interrogation and exclamation

2005-12-25 Thread Mojca Miklavec
On 12/24/05, Ciro Soto wrote: I didn't understand Hans's instructions. What should I do? Try this: % this will be added into ConTeXt, so you can leave it out next time %%% \startlanguagespecifics[es] \definetextmodediscretionary ? {\prewordbreak\questiondown}

Re: [NTG-context] spanish symbols for interrogation and exclamation

2005-12-24 Thread Ciro Soto
I didn't understand Hans's instructions. What should I do? Mojka's solution worked fine. I used \def\qd{\questiondown} to shorten the keyword. c On 12/23/05, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: Mojca Miklavec wrote:Ciro Soto wrote:Hi team: How do I write the spanish interrogation symbol that is

Re: [NTG-context] spanish symbols for interrogation and exclamation

2005-12-23 Thread Hans Hagen
Mojca Miklavec wrote: Ciro Soto wrote: Hi team: How do I write the spanish interrogation symbol that is up-side down? also How do I write the spanish exclamation symbol that is also up-side down? thank you ciro \enableregime[utf] % for utf-8, may be something else as well (depending

[NTG-context] spanish symbols for interrogation and exclamation

2005-12-22 Thread Ciro Soto
Hi team: How do I write the spanish interrogation symbol that is up-side down? also How do I write the spanish exclamation symbol that is also up-side down? thank you ciro ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl

Re: [NTG-context] spanish symbols for interrogation and exclamation

2005-12-22 Thread Mojca Miklavec
Ciro Soto wrote: Hi team: How do I write the spanish interrogation symbol that is up-side down? also How do I write the spanish exclamation symbol that is also up-side down? thank you ciro \enableregime[utf] % for utf-8, may be something else as well (depending on editor) \starttext

Re: [NTG-context] spanish

2003-12-17 Thread Jeronimo Alaminos
El sáb, 06-12-2003 a las 15:23, Hans Hagen escribió: \setupheadtext [\s!es] [\v!tabellen=Cuadros] \setupheadtext [\s!es] [\v!figuren=Figuras] \setupheadtext [\s!es] [\v!intermezzos=intermedios] \setupheadtext [\s!es] [\v!afkortingen=Abreviaci\'ones] \setupheadtext [\s!es]

Re: [NTG-context] spanish

2003-12-09 Thread Zunbeltz Izaola
On Sat, 6 Dec 2003, Hans Hagen wrote: At 11:20 05/12/2003, you wrote: HI I have been reading lang-ita.tex to see how a language is defined. There are some errors. I have compare the translation with those done by Javier Bezos in spanish for babel ( he has studied spanish typesetting to

Re: [NTG-context] spanish

2003-12-08 Thread Laura
On Sat, 06 Dec 2003 15:23:24 +0100 Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: I have been reading lang-ita.tex to see how a language is defined. There are some errors. I have compare the translation with those done by Javier Bezos in spanish for babel ( he has studied spanish typesetting to build

Re: [NTG-context] spanish

2003-12-06 Thread Hans Hagen
At 11:20 05/12/2003, you wrote: HI I have been reading lang-ita.tex to see how a language is defined. There are some errors. I have compare the translation with those done by Javier Bezos in spanish for babel ( he has studied spanish typesetting to build the style) So, you suggest:

[NTG-context] spanish

2003-12-05 Thread Zunbeltz Izaola
Hi to all! I am new to ConTeXt and list and i want to stay for log! I have been rading lang-ita.tex and I see some error. I have post in comp.text.tex and Giuseppe Bilotta has sugest to send a patch to this list. I don't know how can i send the patch (a diff output is enough). What is an

Re: [NTG-context] spanish

2003-12-05 Thread Zunbeltz Izaola
2) When hypenating a compound word in the hypen, in the next line a hypen is also necesary anai-arrebak is hypendated I don't know whether this can be done automatically, but you can use anai|_|arrebak to create the desired effect (see supp-lan.tex). I solve this problem in basque for