Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-16 Thread Thomas A. Schmitz
Hans, can I remind you of our discussion about balancing even-odd pages for bilingual editions etc.? I'd be extremely grateful to have that functionality. All best Thomas ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-16 Thread Hans Hagen
Thomas A. Schmitz wrote: Hans, can I remind you of our discussion about balancing even-odd pages for bilingual editions etc.? I'd be extremely grateful to have that functionality. hm, you're persistent ... it all depends on to what extend you want to pose some restrictions to your

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-06 Thread Hans Hagen
Thomas A. Schmitz wrote: Great Hans, I'll remind you in a week. And I do hope your family business is a pleasant one... no, a tragedy, Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-05 Thread Thomas A. Schmitz
Hraban, sounds excellent! OK, what I would dream of for the time being would be: ConTeXt treats a pair of even/odd pages like a unity. It would be ideal to have two input streams, maybe as \start ... \stop environments. \startevenpage text \stopevenpage \startoddpage text \stopoddpage

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-05 Thread Hans Hagen
Hi, indeed specs is what we need; also think about how to deal with graphics; an odd-even pages is doable ; remind me in a week (due to family circumstances i'll be sparsely online) Hans Thomas A. Schmitz wrote: Hraban, sounds excellent! OK, what I would dream of for the time being

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-05 Thread Thomas A. Schmitz
Great Hans, I'll remind you in a week. And I do hope your family business is a pleasant one... Best Thomas On Mar 5, 2006, at 1:11 PM, Hans Hagen wrote: Hi, indeed specs is what we need; also think about how to deal with graphics; an odd-even pages is doable ; remind me in a week

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-03 Thread Thomas A. Schmitz
On Mar 2, 2006, at 5:41 PM, David Rogers wrote: On Thu, 2 Mar 2006 11:37:47 +0100, Thomas A. Schmitz wrote: 3. Would it be possible to have two sets of footnotes, one for the text, one for the translation? Just a few messages ago on the list was an answer to Multiple Footnote Threads -

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-03 Thread David Rogers
On Fri, 3 Mar 2006 12:45:56 +0100, Thomas A. Schmitz wrote: Several other members said they were interested too. So could you give us a hint how this can be achieved? Could we start from something very simple and then move on to more advanced features? For the time being, I don't need

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-03 Thread Henning Hraban Ramm
Am 2006-03-03 um 12:45 schrieb Thomas A. Schmitz: i played with dual streams a bit yesterday but have no time to explore it now; it's a tricky business and much depends on what the input / output is to be it is doable to develop a framework for this, but only when you and others first come

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-02 Thread David Rogers
On Thu, 2 Mar 2006 11:37:47 +0100, Thomas A. Schmitz wrote: 3. Would it be possible to have two sets of footnotes, one for the text, one for the translation? Just a few messages ago on the list was an answer to Multiple Footnote Threads - I think that one might solve this item. David