[EMAIL PROTECTED] wrote:
On Monday 01 October 2007 15:36:02 IOhannes m zmoelnig wrote:
appreciating that you found a bug in [lister] (which has been around for
quite a while and i do believe it was useful and used), i cannot follow
your arguing:
though shalt not use aliases for buggy objects
IOhannes m zmoelnig wrote:
- [list append] is _not_ exactly the same as [lister]. you can make a
[lister] (or [l]) _abstraction_ with built-in objects:
| |
[route bang]|
| ||
| [t b a] |
+--+ | |
|+--+
hi,
is there an pdpedia administrator for dummies guide? (if not, I could
make one as I go) What are the steps to be made? Should I wait until the
english version is more structured and then copy/translate everything? (I
wasn't in the discussions and just jumped into this, but I guess that
i wrote a fair bit about arpeggiators here:
http://lists.puredata.info/pipermail/pd-list/2007-09/053538.html
___
PD-list@iem.at mailing list
UNSUBSCRIBE and account-management -
http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list
Hi,
2007/10/2, Myo [EMAIL PROTECTED]:
Cool thanks, good to hear.
do you mind if you post your Jack and Pd settings, and maybe some raw1394
related lines from config files and such?
Sorry but I am not running on a PPC, and it seems that it is a PPC issue...
nevermind, here my settings :
Time stretching is usually done one of two ways, both of which involve a
kind of windowing of the array: you can use an FFT analysis (of which
there are examples which come with PD), or you can use granulation.
In general, FFT is more accurate, but more expensive. Granulation is
used to
Hallo,
Roman Haefeli hat gesagt: // Roman Haefeli wrote:
An example is attached. Note that this doesn't really work with
vline~.
not that i implemented this technique myself yet, but isn't it supposed
to work with [vline~], when audio data is stored in tables? in that case
you don't need
go to http://wiki.puredata.info/en/MediaWiki:Common.css
and copy the text to
http://wiki.puredata.info/tr/MediaWiki:Common.css
the box style should the show up.
marius.
Uğur Güney wrote:
http://wiki.puredata.info/tr/index.php?title=%C5%9Eablon:Infobox_Objectclass
# I created the object but this
I would start with the english version, and then translate it bit by
bit. you can translate the infobox, then the page structure, and then
the sites. you can do translation before you upload the object sites in
a database file. you will have colomns with english and can translate
from one
Hi,
sound at [pdp_theorin~] doesn work for me..
can you help me?
br.
GARFF
_
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
Sorry, it works ok
br.
GARFF
From: [EMAIL PROTECTED]
To: pd-list@iem.at
Date: Tue, 2 Oct 2007 14:07:55 +0200
Subject: [PD] Sound at [pdp_theorin~] doesn't work for me
Hi,
sound at [pdp_theorin~] doesn work for me..
can you help me?
br.
GARFF
Express yourself instantly with MSN
i'd love it if someone would actually explain the ableton process fully or
code it in pd. everyone always just says 'they do it like this, it's
easy'but no-one actually makes it as far as a patch.
___
PD-list@iem.at mailing list
UNSUBSCRIBE and
Hi,
What is the native audio compression for [pdp_qt~] ?
I'm making some probes with this object and when the video comes with these
compressions: twos complement, unsigned, IMA-4, U-Law or OGG Vorbis puredata
there is sound but puredata says pdp_qt~:error decoding audio. And when the
video
ParticleChamber does it. The only thing missing is an adjustment to the
pointer to make the sample loop, and maybe some math to calculate
divisions of BPM. It's easy ;-)
d.
hard off wrote:
i'd love it if someone would actually explain the ableton process fully
or code it in pd. everyone
Hans was saying something about setting up the infobox, so I think I
should wait for him.
meanwhile I created
http://wiki.puredata.info/en/Wiki_administrator_how-to. this might be
useful to the next guys that decide to join up.
Am 02.10.2007, 14:12 Uhr, schrieb marius schebella
[EMAIL
cool!!! Can you post a simple patch that does abelton-esue time-stretching
on a loop?
___
PD-list@iem.at mailing list
UNSUBSCRIBE and account-management -
http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list
We are all learning mediawiki, so I think it's no problem to ask
these questions here.
:D
.hc
On Oct 2, 2007, at 12:58 AM, Uğur Güney wrote:
http://wiki.puredata.info/tr/index.php?title=%C5%
9Eablon:Infobox_Objectclass
# I created the object but this time borders are not visible. :-(
#
All good ideas, go ahead and add them! I think with pdpedia, we
don't really need to discuss things too much or ask permission. If
you have an idea, just do it, then we can start building it up. As
it becomes well formed, then we can think about how to handle things
from then.
It
Hey all,
I just edited the script to handle the translations. Here are the
variables that need to be translated. Please give them to me
_exactly_ how they should appear, with caps, spaces, accents, etc.
They'll go straight into the templates. For things like how case is
used, I think
Pdpedia is modelled after Wikipedia, so I think that the Wikipedia
rules apply unless otherwise discussed. This is all quite new and no
one really knows how to do it, so try things out.
Plus, I think that each language should be autonomous, like
wikipedia. Yes, standards and sharing work
Not right now, but if you look at the subpatch connected to the [grid]
object in ParticleChamber, you can probably work it out yourself.
Of course, beat-analysis not included, it's just the raw timestretching.
best,
d.
hard off wrote:
cool!!! Can you post a simple patch that does abelton-esue
create a site called Template:Infobox_Objectclass and copy and paste the
text from the english
http://wiki.puredata.info/en/Template:Infobox_Objectclass into it.
then go to http://wiki.puredata.info/en/MediaWiki:Common.css
and copy the content to
http://wiki.puredata.info/pt/MediaWiki:Common.css
You mean something like this?
Portuguese:
# wikipedia terms
$stub = Esboço;
$template = Template;
$category = Categoria;
$infobox = Infobox;
# pdpedia terms
$objectclass = Classe de objecto;
# page headers
$inlets = Entradas;
$outlets = Saídas;
$arguments = Argumentos;
$messages = Mensagens;
# Thanks,
# What I did wrong was to create
http://wiki.puredata.info/tr/MedyaViki:common.css
not
http://wiki.puredata.info/tr/MedyaViki:Common.css
# So, we should pay attention to Capital letters!
-uğur-
On 10/2/07, marius schebella [EMAIL PROTECTED] wrote:
go to
have a look at pdmtl abstractions:
http://wiki.dataflow.ws/PdMtlAbstractions/
there's musical.arpeggio from alexandre quessy.
patrick___
PD-list@iem.at mailing list
UNSUBSCRIBE and account-management -
http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list
exactly which text of the infobox page should be translated?
create a site called Template:Infobox_Objectclass and copy and paste the
text from the english
http://wiki.puredata.info/en/Template:Infobox_Objectclass into it.
then go to http://wiki.puredata.info/en/MediaWiki:Common.css
and
Hi,
I have two versions of pd-extended on my mac: pd-extended (0.39) and
pd-0.40.3-extended. I want all pd files to be opened with 0.39 by default.
Instead os x tries to open all Pd files with a version (0.40.3) which I
deleted some time ago.
oh, how I hate stupid MACOS X!
anyway, how can I
not all of these fields are used right now, but maybe later.
the text in curly brackets{} is only in the background. the text in
brackets [] will be displayed in the infobox.
{{{name}}}
{{{example_image}}}
{{{caption|''caption''}}}
[[Description]]
{{{description|''description is required''}}}
yes, that should do it, but not here. when I select Pd-extended it
immediately get reset. there must be some hidden mechanism that always
choses the newer version or a file where that is stored...
I have no clue what I have to search for to get this fixed.
marius.
Dafydd Hughes wrote:
Hi
sorry, but your answer wasn't clear.
there are 2 sections in the file Template:Infobox Objectclass, the 2nd one
in the noinclude part. Which text from it must be translated?
- all text?
- text between {{{}}}?
- text between [[]]?
- Urls - {{{ | }}}?
- the Infobox Objectclass text?
I know
ola,
What is the native audio compression for [pdp_qt~] ?
I'm making some probes with this object and when the video comes with these
compressions: twos complement, unsigned, IMA-4, U-Law or OGG Vorbis puredata
there is sound but puredata says pdp_qt~:error decoding audio. And when the
video
This is really an important initiative!
Thanks for doing it.
I've tried to upload an image for the msd page (
http://wiki.puredata.info/en/msd ) but it sends me back an error when
clicking on upload file in the toolbox, even if I'm already logged:
Not logged in
You must be logged in
On Tue, 2007-10-02 at 23:18 +0900, hard off wrote:
cool!!! Can you post a simple patch that does abelton-esue
time-stretching on a loop?
not that it is very important in that case, but could you quote, what
was going on before on that thread? it's pretty hard to figure out, what
you find so
On 10/2/07, Hans-Christoph Steiner [EMAIL PROTECTED] wrote:
I just edited the script to handle the translations. Here are the
variables that need to be translated. Please give them to me
_exactly_ how they should appear, with caps, spaces, accents, etc.
They'll go straight into the
Looks good, except maybe the wikipedia terms. They should be just
like in wikipedia. template also seems to be translated. How's this:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Predefini%C3%A7%C3%A3o:Infobox
# wikipedia terms
$stub = Esboço;
$template = Predefinição;
$category = Categoria;
$infobox
Hi, I am trying to implement the switch ramp that the list was talking
about. Attached you will find the abstraction and a patch showing the bug.
Why doesn't this work?
Actually, it kind of works, but there is an annoying glitch (when you
replace the lines with vlines inside mix.switch.ramp~ the
The image stuff isn't quite working yet. I am trying to get a shared
mediapool working, so that all languages can share the images.
Almost there. In the meantime, you can upload them directly to the
mediapool. You can even put in the links, and they'll become active
once I fix
On Tue, 2007-10-02 at 13:52 -0400, Thomas O Fredericks wrote:
Hi, I am trying to implement the switch ramp that the list was talking
about. Attached you will find the abstraction and a patch showing the
bug.
hm, your buggy patc sounds right to me, though i see the deformation in
the array.
Spanish
# wikipedia terms
$stub = borrador;
$template = plantilla;
$category = categoría;
$infobox = cuadro informativo;
# pdpedia terms
$objectclass = clase de objeto;
# page headers
$inlets = inlets;
$outlets = inlets;
$arguments = argumentos;
$messages = mensajes;
# infobox
$name = nombre;
This is a bug I run into a lot. Basically, if you have a lot of
versions of Pd, it confused the assocations system. Try removing
random ones. I have found that I have to clean out the associations
system from time to time because I am always trying many different
versions.
I forgot
To prevent mixups in the future, you can use redirects. They are
really easy.
- Edit this page: http://wiki.puredata.info/tr/MedyaViki:common.css
- add this content:
#redirect [[MedyaViki:Common.css]]
.hc
On Oct 2, 2007, at 11:02 AM, Uğur Güney wrote:
# Thanks,
# What I did wrong was
You'll need to use the same terms that you sent for the template
generation. They'll need to have the same case and spacing:
# infobox
$name = Nome;
$description = Descrição;
$abbreviation = Abreviatura;
$library = Bbiblioteca;
$author = Autor;
$developer = Programador;
$releaseVersion = Nº de
On 30-Sep-07, at 5:45 PM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
yeh i think people understand me when i complain
about MB's spam, and also, about the fact that the pd
convention was MB convention
( of course, when you're in the convention comittee
and that you worked previously
with all the curators out
On Tue, 2007-10-02 at 10:22 -0400, Hans-Christoph Steiner wrote:
yo, so many german speaking people here: i need your advice. since
nobody have done yet the translation to german, i thougth, i could go
for it.
but: for me it's not quite obvious, what really should be translated and
what not.
Looks good, except maybe the wikipedia terms. They should be just like
in wikipedia. template also seems to be translated. How's this:
although it's an english word, template (as well as other words) is used
usually by people - in this context, much more often than Predefinicao.
On Oct 2, 2007, at 3:08 PM, Roman Haefeli wrote:
On Tue, 2007-10-02 at 10:22 -0400, Hans-Christoph Steiner wrote:
yo, so many german speaking people here: i need your advice. since
nobody have done yet the translation to german, i thougth, i could go
for it.
but: for me it's not quite
Hallo!
$inlets = Inlets;
$outlets = Outles;
I use in german also the terms Eingang and Ausgang - don't know what the
others think ...
$arguments = Argumente;
$messages = Messages; # not sure about this one.
# german would be 'Nachrichten', but
Spanish
# wikipedia terms
$stub = borrador;
I couldnt' find the wikipedia work for stub:
http://es.wikipedia.org/wiki/Plantilla:Borrador
It seems to be:
http://es.wikipedia.org/wiki/Plantilla:Esbozo
ok, it seem to be Esbozo
$template = plantilla;
$category = categoría;
$infobox
$stub = rumpffassung or (unbearbeiteter) rohentwurf
$library could stay library
$inlet, $outlet could be eingang/eingänge ausgang/ausgänge
$messages stay messags.
marisu.
Roman Haefeli wrote:
On Tue, 2007-10-02 at 10:22 -0400, Hans-Christoph Steiner wrote:
yo, so many german speaking people
On Tue, 2007-10-02 at 15:27 -0400, Hans-Christoph Steiner wrote:
On Oct 2, 2007, at 3:08 PM, Roman Haefeli wrote:
On Tue, 2007-10-02 at 10:22 -0400, Hans-Christoph Steiner wrote:
yo, so many german speaking people here: i need your advice. since
nobody have done yet the translation to
ola,
It really hurts. I'm sure the
other members of the executive feel the same way.
ok, i'm a bit sorry of this one,
it was too easy and unfair to you...
but, i dunno why someone should submit 4 papers
(and also complain that his 4th one was refused )
when everything should have been
On Tue, 2 Oct 2007, Andrew Brouse wrote:
( of course, when you're in the convention comittee
and that you worked previously
with all the curators out there ),
This was brought to my attention and I feel I need to respond to it.
Please don't waste your time and energy and motivation worrying
On Tue, 2007-10-02 at 16:00 -0400, marius schebella wrote:
$stub = rumpffassung or (unbearbeiteter) rohentwurf
yeah, 'rohentwurf' sounds pretty reasonable
$library could stay library
hm... that doesn't make sense to me. 'Programmbibliothek' or just
'Bibliothek' are widely used terms. why
for stub I prefer rohfassung or rohentwurf.
it means raw draft or basic sketch.
for inlets/outlets I think we can use german words, but also mention the
english terms, so that people are not totally helpless when they read
english documentation.
I used befehl and nachricht for message.
German Wikipedia doesn't use stub at all, so I think it would be
good to follow their standard. It is the second biggest wikipedia,
so it should be well developed.
They seem to mark things with Überarbeiten, combining the English
stub and cleanup into one concept.
.hc
On Oct 2, 2007, at
On Oct 2, 2007, at 3:24 PM, João Miguel Pais wrote:
Looks good, except maybe the wikipedia terms. They should be just
like in wikipedia. template also seems to be translated. How's
this:
although it's an english word, template (as well as other words) is
used usually by people - in
holà!
Yves Degoyon wrote:
'twos' or 'raw' should work,
all depends on your libquicktime library
and how it has been compiled..
none of them work for you?
when i open a .mov file with sound compressed with twos, I can hear the sound
of the video but pd says error decoding audio.
also,
Some nice sounds in there Colin. I can hear some of the
synthetic and delay based effects working very well - especially
the one that sounds like a rubber band (variable delay I presume),
but it's hard to pick out what is Pd and what is one of your
crazy input devices (maybe that's the
yow. this i didn't know. sorry marius - didn't want to feed you the obvious:)
cheers
dafydd
On 10/2/07, Hans-Christoph Steiner [EMAIL PROTECTED] wrote:
This is a bug I run into a lot. Basically, if you have a lot of
versions of Pd, it confused the assocations system. Try removing
random
On Thu, 27 Sep 2007 22:37:21 +0200
Collin Oldham [EMAIL PROTECTED] wrote:
oops...
are any of your patches online?
--
Use the source
___
PD-list@iem.at mailing list
UNSUBSCRIBE and account-management -
http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list
for inlets/outlets I think we can use german words, but also mention the
english terms, so that people are not totally helpless when they read
english documentation.
in germany among germans I always heard Eingang/Ausgang, as well as
Nachricht.
I used befehl and nachricht for message.
Wikipedia PT has both, with Template as an alias.
Among designers, teachers and etc I always heard template. Do these hard
cases have to be 100% decided now? I can ask a portuguese programmer to
have a look at it at some point.
$releaseVersion = versão de lançamento;
that can be more
If it can helps, 'abstraction' should be translated in French by
capsule which means something that looks like a box, and the process
of 'making an abstraction' from a (piece of) patch is encapsulation,
used in french object programming language...
I don't know how 'patch' should be translated,
hi community
i patched a prototype for a gigatable abstraction to overcome the 16777216
sample
limit
http://lists.puredata.info/pipermail/pd-list/2007-09/053479.html
as a side product i got some abs that could be useful..
[between~] with 2 arguments to specify a range and outputs 0/1 if the
On Wed, 2007-10-03 at 00:53 +0200, Enrique Erne wrote:
hi community
i patched a prototype for a gigatable abstraction to overcome the 16777216
sample
limit
http://lists.puredata.info/pipermail/pd-list/2007-09/053479.html
where is the prototype of the gigatable abstraction? or wasn't that
On Wed, 2007-10-03 at 00:03 +0200, João Miguel Pais wrote:
for inlets/outlets I think we can use german words, but also mention the
english terms, so that people are not totally helpless when they read
english documentation.
in germany among germans I always heard Eingang/Ausgang, as well
I was talking about messagebox objectbox numberbox...
marius.
Roman Haefeli wrote:
On Wed, 2007-10-03 at 00:03 +0200, João Miguel Pais wrote:
for inlets/outlets I think we can use german words, but also mention the
english terms, so that people are not totally helpless when they read
english
just as a resume:
are all german speaking people fine with that?
--
# wikipedia terms
$stub = Rohentwurf;
$template = Vorlage;
$category = Kategorie;
$infobox = Infobox;
# pdpedia terms
$objectclass = Objektklasse;
# page headers
$inlets =
heute schon nachrichten geschaut?
I am not sure about nachrichten, but the rest is ok for me.
m.
Roman Haefeli wrote:
just as a resume:
are all german speaking people fine with that?
--
# wikipedia terms
$stub = Rohentwurf;
$template =
nachrichtenbox, objektbox, zahlenbox
m.
Am 02.10.2007 um 21:03 schrieb marius schebella:
I was talking about messagebox objectbox numberbox...
marius.
Roman Haefeli wrote:
On Wed, 2007-10-03 at 00:03 +0200, João Miguel Pais wrote:
for inlets/outlets I think we can use german words, but
On Tue, 2007-10-02 at 21:03 -0400, marius schebella wrote:
I was talking about messagebox objectbox numberbox...
marius.
oops, sorry.
'box' seems to exist in german, at least duden shows two entries for it
and de.wikipedia more.
i think, one can say, that even in german it has the meaning of
nice and clean translation.
just releaseversion sounds like an ugly hybrid – although i can't
come up with something better.
“veröffentlicht” might be close..
Am 02.10.2007 um 21:12 schrieb marius schebella:
heute schon nachrichten geschaut?
I am not sure about nachrichten, but the rest is
$releaseVersion = Releaseversion;
$releaseDate = Releasedatum;
what about
$releaseVersion = Version;
$releaseDate = veröffentlicht am;
___
PD-list@iem.at mailing list
UNSUBSCRIBE and account-management -
http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list
hop,
i dunno if i should be more honest here:
i don't think we need any curator in a digital community like this,
what is that introduced arbitrary judgements here ?
( of non practitioners ? )
yeh i don't want any curator to invite me,
and i will not pay a beer to any of them...
in fact, death
ola,
yeh i don't want any curator to invite me,
and i will not pay a beer to any of them...
sorry, i should have said here 'suck one of them dick',
is that polite enough?
to prove you abuse all the time of slave artists?
but two things :
the real question was 'do you know khanawake??'
and
Yves Degoyon wrote:
ola,
yeh i don't want any curator to invite me,
and i will not pay a beer to any of them...
sorry, i should have said here 'suck one of them dick',
is that polite enough?
to prove you abuse all the time of slave artists?
but two things :
the real question was
hi,
one of the side effects of pdpedia is that with the overview of all the
objects there are also a lot of objects that are ~buggy that are not
working.
especially flatspace makes problems.
help-patches are not showing up, many objects cannot be created. :(
but anyway, I created a new category
77 matches
Mail list logo