Re: Trasnada 16.0 en xuño, Pontevedra

2016-06-17 Conversa Xurxo Barreiro
Bos días, sentíndoo moito mañá non estou dispoñible. Un saúdo. O Xoves, 16 de Xuño de 2016 23:12:24 Miguel Branco escribiu: > Por alí estarei. > > O 16 xuño 2016 20:44, Xosé escribiu: > > Eu, imposíbel. > > > > Xosé > > > > O 16 xuñ, 2016 8:42 p.m., "Antón Méixome"

Re: [terminoloxia] deployment

2016-02-26 Conversa Xurxo Barreiro
O Venres, 26 de Febreiro de 2016 18:18:52 Dani escribiu: > Boas: > > Busco tradución para deployment > https://en.wikipedia.org/wiki/Software_deployment > > A modo de curiosidade o tradutor de google para español propón > implementación e para o galego replanteo termo que non recolle o >

Ideas para a páxina web

2016-01-11 Conversa Xurxo Barreiro
Comento aquí para que non se perdan. Se teño tempo trato de facelo eu: - A cabeceira da páxina principal cambia de altura segundo o que amose. Iso fai difícil ler as novas da portada xa que é todo un vaivén arriba e abaixo. - A apertura do Digalego ben merece unha entrada na páxina.

Re: [terminoloxia] toast notification

2016-01-11 Conversa Xurxo Barreiro
O primeiro que se me vén á cabeza é «notificación lixeira». O Luns, 11 de Xaneiro de 2016 14:50:50 Antón Méixome escribiu: > Ultimamente vou atopando unha serie de termos novos que cumpría darlle > unha volta. Non sei se estades a empregar algo > > notification/toast > > Trátase dun tipo de