2013/11/19 Antón Méixome cert...@certima.net:
Ola Trilino,
Ola,
perdón pola tardanza en responder.
Douche tamén a benvida. Se precisas máis indicacións non dubides en
comentalo. Ao comezo custa empezar porque normalmente non se sabe por
onde empezar, nin que facer, nin que programas empregar,
Máis que benvido!
Especifica un pouco máis, como é iso da base de datos?. Entendo que non
falas de aplicacións para xestión de bases de datos senón que te refires a
traducir un proxecto calquera no que teñas cadeas orixinais e simplemente
precises cubrir a tradución, non é?.
2013/11/16
Ola Trilino,
Tamén che dou a benvida e interpreto da túa mensaxe de presentación o
que di Miguel Branco, que prefires comezar traducindo sobre unha
batería de frases almacenadas en vez de facelo manexando ficheiros.
Se é así entón o teu punto de inicio debería ser un sistema de
tradución en rede
Moi boas a tod@s.
Veño de sumarme ao grupo de axuda de Trasno.
Teño especial interese en poder incrementar a presenza da nosa língua no
mundo informático.
Por desgraza, non dispoño de moitos coñecementos neste eido. Malia todo,
e tendo en conta os pulos que dades na vosa web, conto con que
4 matches
Mail list logo