Re: Translations

2009-06-19 Thread fer de vries
N long. 5:30 E - Original Message - From: robic.joel To: Roger Bailey ; Bill Gottesman ; Willy Leenders Cc: Sundial List Sent: Friday, June 19, 2009 7:47 AM Subject: Re: Translations Hello Roger and all, You are right, this silo dial shadow reminds the dam dial

Re: Translations

2009-06-18 Thread Bill Gottesman
I, too would like to see the math.  I would love to try and work this out, but I don't have the time at present, and I'm not sure I am up to the task anyway.  I can imagine that it may involve an "envelope" of line intersections, much the same way an astroid is a curve drawn from intersections

Re: Translations

2009-06-18 Thread Roger Bailey
10:13 AM To: Willy Leenders Cc: Sundial List Subject: Re: Translations I, too would like to see the math. I would love to try and work this out, but I don't have the time at present, and I'm not sure I am up to the task anyway. I can imagine that it may involve an envelope of line

Re: Translations

2009-06-17 Thread robic.joel
://www.cadrans-solaires.fr/ - Original Message - From: Jack Aubert jaub...@cpcug.org To: f.w.m...@rug.nl; 'Steve' steve-ir...@cox.net; 'robic.joel' robic.j...@wanadoo.fr; 'Sundial List' sund...@rrz.uni-koeln.de Sent: Tuesday, June 16, 2009 9:27 PM Subject: RE: Translations The lava strips are made

Re: Translations

2009-06-17 Thread patrick_powers
No one else (I think!) has so far mentioned this simple tip for when you are using computer translation. ? As we know the more simply you express yourself the better chance there is of a computer translation being understandable and in order to check this it's a good idea after doing a

Re: Translations

2009-06-16 Thread Frans W. Maes
Dear Steve and all, Three free translators I sometimes use for websites or short texts, are: - Babelfish: http://babelfish.yahoo.com/ - Google: http://translate.google.com/ - Prompt: http://www.online-translator.com/ You may try each on the AFP press release:

Re: Translations

2009-06-16 Thread Willy Leenders
Is there anyone who understand the mathematics behind the sundial concept, i.e. determining the hour lines so that the curved form of the shadow touches this lines in a point at the concerned time ? Willy LEENDERS Hasselt in Flanders (Belgium) www.wijzerweb.be Op 16-jun-2009, om 12:12

RE: Translations

2009-06-16 Thread Jack Aubert
- From: sundial-boun...@uni-koeln.de [mailto:sundial-boun...@uni-koeln.de] On Behalf Of Frans W. Maes Sent: Tuesday, June 16, 2009 6:12 AM To: Steve; robic.joel; Sundial List Subject: Re: Translations Dear Steve and all, Three free translators I sometimes use for websites or short texts

Re: Translations

2009-06-15 Thread John Pickard
Hello Steve, Google offer a translator (http://translate.google.com/translate_t#) , but I've never tried it with French, nor with sun dial literature. I have used the English to Spanish translator and vice versa, and it's pretty rough to say the least. You can set it up in Internet Explorer

Re: Translations

2009-06-15 Thread robic.joel
Steve and all, I use Babelfish from yahoo http://fr.babelfish.yahoo.com/translate_txt or google translate Try: