Here's another one to throw into the mix:
http://www.bbc.co.uk/commissioning/delivery/phonetic.pdf
from
http://www.bbc.co.uk/commissioning/delivery/pron.shtml
__
Sent from Yahoo! Mail.
A Smarter Email
Is there any text-to-speech which actually accepts phonetic spellings
as input, rather than trying to figure them out itself?
___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk
On Mon, 23 Jun 2008 18:54:44 -0700, SteveC wrote:
can you summarise these with examples?
See e.g. Wikipedia.
That being said, I'd state that while IPA may be harder to type, it's
readable and mostly-pronounceable even if you don't know exactly what
e.g. an ø stands for. This cannot be said for
2008/6/24 SteveC [EMAIL PROTECTED]:
So it would be nice if we could tag how things sound as well as what
they're called. GPS devices are starting to try (badly) at speaking
out the names of things.
Now there are some ways of marking this up already, but they look
awful and require a degree
Lauri Hahne wrote:
I think some standard form should be used if we ever want to do
something like this. Although IPA is the official standard, it isn't
very computer or user friendly. Therefore I think something like
SAMPA, MRPA or X-SAMPA should be used. These are used to some extend
among
Disclaimer: based on a little of web research; I have no particular
knowledge of linguistics or speech synthesis.
On Jun 24, 2008, at 03:54, SteveC wrote:
On 23 Jun 2008, at 18:52, Lauri Hahne wrote:
I think some standard form should be used if we ever want to do
something like this.
On Tue, Jun 24, 2008 at 3:28 AM, SteveC [EMAIL PROTECTED] wrote:
One of the badly pronounced streets in San Francisco is Divisadero.
So, I propose that we do something like
pronounce=deevisadeero
or something similar readable by humans and flying computers that talk.
No doubt you'll need a
On Jun 24, 2008, at 11:02, Robert Vollmert wrote:
A possible alternative is the free-as-in-beer mbrola
http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/
. It's a speech synthesis backend based on diphones (two halves of
phones). Its input format appears to be SAMPA plus additional data.
On Tue, Jun 24, 2008 at 11:29 AM, Robert Vollmert [EMAIL PROTECTED]
wrote:
But I really like the idea of local contributors recording the names.
It seems to be feasible in terms of storage, even: At around 50kB a
name, all names in Germany would take around 50GB at the moment.
50GB in a
Karl Newman wrote:
Spanish names in the US are often subject to butchered pronunciation. I
had a friend from Iowa that told me about a town named Buena Vista where
the locals pronounced it Byoona Vista. Argh. There's also a California
county that borders Oregon called Del Norte. Locals call
OJ W schrieb:
Is there any text-to-speech which actually accepts phonetic spellings
as input, rather than trying to figure them out itself?
Espeak-example:
[EMAIL PROTECTED] ~ $ espeak -x Hello world, this is a test
[EMAIL PROTECTED]'oU w'3:ld
DIs I2z a2 t'Est
The last two lines are the
Robert Vollmert schrieb:
Disclaimer: based on a little of web research; I have no particular
[...]
There's still some language dependency in there, though. Espeak http://espeak.sourceforge.net/
can target mbrola, perhaps IPA could be added as a language?
Espeak can just do it right
2008/6/24 SteveC [EMAIL PROTECTED]:
So it would be nice if we could tag how things sound as well as what
they're called.
First you need to decide how things sound. For example, Redcar is
pronounced Redker by locals but red car by most others and Greenhill
(in my home town of Sheffield) is
El Martes, 24 de Junio de 2008, Karl Newman escribió:
Spanish names in the US are often subject to butchered pronunciation.
I know this is off-topic, but:
http://es.youtube.com/watch?v=WVU6ulSMjc8
--
--
Iván Sánchez Ortega [EMAIL PROTECTED]
You're definitely
On Tue, 24 Jun 2008 20:05:49 +1200, Robin Paulson wrote:
why not have a repository of ogg files on the wiki/in a database for all
names?
'Cause that takes up a whole lot of disk space, not to mention another
huge chunk of bandwidth when somebody wants to actually use the data,
which should be
Matthias Urlichs wrote:
I'd really like to hear the street names as pronounced by the people
who actually logged them, too -- but, to be useful, that kind of stuff
must be consistent.
I can imagine the result of the Welsh mapping party would be quite
amusing...
So it would be nice if we could tag how things sound as well as what
they're called. GPS devices are starting to try (badly) at speaking
out the names of things.
Now there are some ways of marking this up already, but they look
awful and require a degree in linguistics, viz
I think some standard form should be used if we ever want to do
something like this. Although IPA is the official standard, it isn't
very computer or user friendly. Therefore I think something like
SAMPA, MRPA or X-SAMPA should be used. These are used to some extend
among linguistics and are all
On 23 Jun 2008, at 18:52, Lauri Hahne wrote:
I think some standard form should be used if we ever want to do
something like this. Although IPA is the official standard, it isn't
very computer or user friendly. Therefore I think something like
SAMPA, MRPA or X-SAMPA should be used. These are
Even though you need a linguistics degree, the int'l phonetic alphabet
really is the only decent language-independent way to represent
pronunciation since all its glyphs are mapped to mouth physiology. No
idea if the GPS devices you're talking about speak IPA. I'd also take
issue with your
2008/6/24 Michal Migurski [EMAIL PROTECTED]:
I'd also take
issue with your rendering of Divisadero - it's a lot like Sepulveda in
in LA, apparently the wrong pronunciation is the right pronunciation. =)
That's a whole other can of worms. Is the right pronunciation:
- The way the locals
SteveC wrote:
One of the badly pronounced streets in San Francisco is Divisadero.
So, I propose that we do something like
pronounce=deevisadeero
or something similar readable by humans and flying computers that talk.
A bit English-centric, don't you think? ;)
Best regards,
Igor
--
On Mon, Jun 23, 2008 at 9:02 PM, Stephen Hope [EMAIL PROTECTED] wrote:
2008/6/24 Michal Migurski [EMAIL PROTECTED]:
I'd also take
issue with your rendering of Divisadero - it's a lot like Sepulveda in
in LA, apparently the wrong pronunciation is the right pronunciation. =)
That's a
23 matches
Mail list logo