J'aimerais avoir votre avis sur le tag byway récemment apparu dans la Map
Features.
Il semblerait que cela recouvre un type de chemin qui n'existe pas en France
(en tout cas, certains chemins sont identifiés sous ce nom là-bas). Il
semblerait que ça fasse un peu doublon avec highway=track mais
Pieren,
J'aimerais avoir votre avis sur le tag byway récemment apparu dans la Map
Features.
Je suis anglais, et je ne suis pas encore au courant avec les l'usage des tags
en France. Mais je peux vous donner la définition suivante qui provient de la
Ramblers Association [Club des
Le tagwatch (http://tagwatch.openstreetmap.fr/france/en_stats_highway.htm)
dit 14 utilisations dans hexagone.osm (ne pas oublié qu'il y a aussi des
morceaux des pays frontaliers) donc je pense qu'on peut effectivement
l'oublier pour la France.
2008/7/21 Pieren [EMAIL PROTECTED]:
J'aimerais
2008/7/21 Dan Rootham [EMAIL PROTECTED]:
Mais en Anglais le mot track signifie qu'on n'attend pas de voir les
véhicules du tout. Un track c'est donc encore moins fréquenté qu'un
byway.
justement, je pense au contraire que track dans OSM ne veut pas dire
impraticable pour les voitures, même
Il me semble que du byway pourrait se justifier dans des pays,
où quasi chaque chemin qui mène aux champs est interdit à tout véhicule,
sauf aux véhicules agricoles riverains, et aux piétons -
mais seulement comme preset pré-rempli dans josm et potlach,
pour éviter de retaper les mêmes sous-tags
5 matches
Mail list logo