Ciao Fabio,
On 15/11/20 21:04, Fabio Bettani wrote:
Grazie a entrambi! Ho riletto le discussioni del 2012 e... in parte ho
capito meglio. (solo in parte ;-) )
Ai fini di StreetComplete, mi potrei fare portavoce di una proposta di
modifica della traduzione italiana, per eliminare le diciture
Am So., 15. Nov. 2020 um 21:06 Uhr schrieb Fabio Bettani <
fabio.bett...@gmail.com>:
> Ai fini di StreetComplete, mi potrei fare portavoce di una proposta di
> modifica della traduzione italiana, per eliminare le diciture attuali che
> sono state causa parziale della mia confusione.
> Per
Grazie a entrambi! Ho riletto le discussioni del 2012 e... in parte ho
capito meglio. (solo in parte ;-) )
Ai fini di StreetComplete, mi potrei fare portavoce di una proposta di
modifica della traduzione italiana, per eliminare le diciture attuali che
sono state causa parziale della mia
sent from a phone
> On 12. Nov 2020, at 18:40, Fabio Bettani wrote:
>
> O vi sembra che, tra le due, questo sia comunque un caso di sett, e che il
> concetto di "paving_stones" sia adatto esclusivamente alle pavimentazioni
> iper-regolari
con paving_stones si intende una pavimentazione
On 11/12/20 6:38 PM, Fabio Bettani wrote:
> PS. Incidentalmente, noto che a Milano è stato usato spesso il tag
> surface_bike
> (https://taginfo.openstreetmap.org/keys/surface_bike#overview), con
> valore "milanese_paving": su wiki naturalmente non è documentato; ha senso?
In bocca al lupo per
5 matches
Mail list logo