[OSM-talk-nl] Vertaling van nominatim termen

2013-03-15 Berichten over hetzelfde onderwerp Maarten Deen
Het valt me op dat als je bij de kaart zoekt naar een weg dat alle residential wegen als Woonerf worden aangegeven. Dat klopt natuurlijk niet, want een residential weg is gewoon een weg. Een living_street is een woonerf. In de Nederlandse map_features wordt residential vertaald als straat. Zo

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van nominatim termen

2013-03-15 Berichten over hetzelfde onderwerp Lennard
On 15-3-2013 13:48, Maarten Deen wrote: Waar kan de vertaling van Nominatim aangepast worden? Wordt dat gedekt door de trac tickets, of is dat alleen voor generieke Nominatim zaken (niet specifiek voor de search bij de kaart)? De vertaling wordt gedaan in TranslateWiki. Ik heb het daar nu