Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-11-02 Berichten over hetzelfde onderwerp Minko
Nog een voorbeeld van een verkeerde ID Editor vertaling waardoor beginnende gebruikers de mist ingaan. landuse=farm is vertaald als boerderij, terwijl dit landbouwgrond moet zijn (of akkers o.i.d.) Kan iemand (Pander?) dat vertalen? Hoelang duurt het voordat de Transifex vertaling wordt

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-11-02 Berichten over hetzelfde onderwerp Pander OpenTaal
On 2013-11-02 08:55, Minko wrote: Nog een voorbeeld van een verkeerde ID Editor vertaling waardoor beginnende gebruikers de mist ingaan. landuse=farm is vertaald Je kan eenvoudig een account nemen bij Transifix en het zelf aanpassen. Kun je ook gelijk ander gebruik van die term controleren.

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-11-02 Berichten over hetzelfde onderwerp Edward Mac Gillavry
ook niet. Groet, Edward Date: Sat, 2 Nov 2013 08:55:04 +0100 From: ligfiet...@online.nl To: talk-nl@openstreetmap.org Subject: Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen Nog een voorbeeld van een verkeerde ID Editor vertaling waardoor beginnende gebruikers de mist ingaan. landuse

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-11-02 Berichten over hetzelfde onderwerp Minko
OK, heb farm nu vertaald naar landbouwgrond, kan volgens de help op osm.org wel een paar weken duren... ___ Talk-nl mailing list Talk-nl@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-27 Berichten over hetzelfde onderwerp Minko
Hallo, Zou iemand de vertaling van landuse=residential (vertaald als woningen) willen aanpassen in woongebied? Ik zie nl dat beginnende gebruikers nu gebouwen / huizen gaan taggen met landuse=residential en dat lijkt me niet de bedoeling. Heb even op www.transifex.com/projects/p/id-editor/

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-07 Berichten over hetzelfde onderwerp Pander OpenTaal
On 2013-10-06 16:54, Marc Gemis wrote: 2013/10/6 talk-nl-requ...@openstreetmap.org: Hoi allemaal, Dit is mijn OpenTaalgeweten dat de kop op steekt; is er een Nederlandse versie van OSM en van haar online editors? Zijn er i18n-bestanden voor beschikbaar? Ik kan me herinneren dat er wel

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-07 Berichten over hetzelfde onderwerp Gertjan Idema
Vreemd. Als ik in Firefox bij Edit-Preferences-Languages Nederlands bovenaan zet, krijg ik meteen de site in het Nederlands. Bij Chromium werkt het net zo, via Settings-Show advanced settings-Languages. Gertjan On Mon, 2013-10-07 at 11:41 +0200, Pander OpenTaal wrote: On 2013-10-06 16:54,

[OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-06 Berichten over hetzelfde onderwerp Pander OpenTaal
Hoi allemaal, Dit is mijn OpenTaalgeweten dat de kop op steekt; is er een Nederlandse versie van OSM en van haar online editors? Zijn er i18n-bestanden voor beschikbaar? Ik kan me herinneren dat er wel vertaalinitiatieven zijn geweest maar geen idee hoe die aan te zetten. Preferred language 'nl'

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-06 Berichten over hetzelfde onderwerp Willem Sonke
Hallo Pander, Dat is vreemd, want de OSM-website en de iD-editor zijn wel degelijk vertaald. Misschien zijn het de browser-instellingen? In Firefox bijvoorbeeld kan de voorkeurstaal ingesteld worden via de Voorkeuren Inhoud Talen. Met vriendelijke groeten, Willem Op zondag 6 oktober 2013

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-06 Berichten over hetzelfde onderwerp Pander OpenTaal
On 2013-10-06 14:23, Willem Sonke wrote: Hallo Pander, Dat is vreemd, want de OSM-website en de iD-editor zijn wel degelijk vertaald. Misschien zijn het de browser-instellingen? In Firefox bijvoorbeeld kan de voorkeurstaal ingesteld worden via de Voorkeuren Inhoud Talen. Mijn browser is

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-06 Berichten over hetzelfde onderwerp Willem Sonke
Op zondag 6 oktober 2013 16:30:03 schreef Pander OpenTaal: On 2013-10-06 14:23, Willem Sonke wrote: Hallo Pander, Dat is vreemd, want de OSM-website en de iD-editor zijn wel degelijk vertaald. Misschien zijn het de browser-instellingen? In Firefox bijvoorbeeld kan de voorkeurstaal

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-06 Berichten over hetzelfde onderwerp Marc Gemis
2013/10/6 talk-nl-requ...@openstreetmap.org: Hoi allemaal, Dit is mijn OpenTaalgeweten dat de kop op steekt; is er een Nederlandse versie van OSM en van haar online editors? Zijn er i18n-bestanden voor beschikbaar? Ik kan me herinneren dat er wel vertaalinitiatieven zijn geweest maar geen

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-06 Berichten over hetzelfde onderwerp Lennard
On 6-10-2013 16:30, Pander OpenTaal wrote: Tweede vraag, waa zijn de bronbestanden van de vertalingen te vinden? Voor de website staan die op translatewiki. Zie ook http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Website_Internationalization -- Lennard ___

Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-06 Berichten over hetzelfde onderwerp Pander OpenTaal
On 2013-10-06 16:51, Willem Sonke wrote: Op zondag 6 oktober 2013 16:30:03 schreef Pander OpenTaal: On 2013-10-06 14:23, Willem Sonke wrote: Hallo Pander, Dat is vreemd, want de OSM-website en de iD-editor zijn wel degelijk vertaald. Misschien zijn het de browser-instellingen? In Firefox