Re: Μετάφραση Αγγλική στην Ελληνικλή ενός οδηγού σχετικού με GRASS-GIS, CORINE land cover, Ubuntu και Linux γενικότερα.

2008-05-28 ϑεμα Nikos Alexandris
On Tue, 2008-05-20 at 14:05 +0200, Nikos Alexandris wrote: Έλληνες Ubunteros, υπάρχει κανείς που μπορεί να ρίξει μια ματιά στην μετάφραση του οδηγού που έκανα (θέμα: βλέπε τίτλο του νήματος);

Re: Μετάφραση Αγγλική στην Ελληνικλή ενός οδηγού σχετικού με GRASS-GIS, CORINE land cover, Ubuntu και Linux γενικότερα.

2008-05-20 ϑεμα Nikos Alexandris
Έλληνες Ubunteros, υπάρχει κανείς που μπορεί να ρίξει μια ματιά στην μετάφραση του οδηγού που έκανα (θέμα: βλέπε τίτλο του νήματος); Περισσότερο σχετικά με την κατανόηση της ορολογία Unix/Linux. Ναι, είμαι εκτός των άμεσων ενδιαφερόντων της λίστας - όχι όμως ολοκληρωτικά. Το Ubuntu είναι

Re: Μετάφραση Αγγλική στην Ελληνικλή ενός οδηγού σχετικού με GRASS-GIS, CORINE land cover, Ubuntu και Linux γενικότερα.

2008-05-20 ϑεμα Nikos Alexandris
On Tue, 2008-05-20 at 14:05 +0200, Nikos Alexandris wrote: [...] Η ελληνική 'έκδοση όμως είναι πολύ πιο πλούσια ώστε να είναι όλα κατανοητά. [...] Σημείωση: Πρόκειται να δημοσιευτεί άμεσα σε γνωστό ελληνικό blog. -- Ubuntu-gr mailing list Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com If you do not want to

Re: Μετάφραση Αγγλική στην Ελληνικλή ενός οδηγού σχετικού με GRASS-GIS, CORINE land cover, Ubuntu και Linux γενικότερα.

2008-05-17 ϑεμα Nikos Alexandris
On Fri, 2008-05-16 at 18:27 +0300, Athanasios Lefteris wrote: http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Translation/OnlineDictionaries -- Nikos Alexandris To script δηλαδή εσείς το μεταφράζετε ως σενάριο; Μου ξενίζει λίγο το λήμμα σενάριο για ένα shell script. -- Ubuntu-gr mailing list

Re: Μετάφραση Αγγλική στην Ελληνικλή ενός οδηγού σχετικού με GRASS-GIS, CORINE land cover, Ubuntu και Linux γενικότερα.

2008-05-17 ϑεμα Nikos Alexandris
On Sat, 2008-05-17 at 15:44 +0300, Athanasios Lefteris wrote: 2008/5/17 Nikos Alexandris [EMAIL PROTECTED]: To script δηλαδή εσείς το μεταφράζετε ως σενάριο; Μου ξενίζει λίγο το λήμμα σενάριο για ένα shell script. Εμένα πάλι όχι, χρησιμοποιείται πολύ συχνά αυτός ο όρος και από άτομα

Re: Μετάφραση Αγγλική στην Ελληνικλή ενός οδηγού σχετικού με GRASS-GIS, CORINE land cover, Ubuntu και Linux γενικότερα.

2008-05-16 ϑεμα Nikos Alexandris
On Fri, 2008-05-16 at 18:27 +0300, Athanasios Lefteris wrote: 2008/5/15 Nikos Alexandris [EMAIL PROTECTED]: προσπαθώ να μεταφράσω έναν οδηγό όπως γράφω και στον τίτλο. Όπως ήταν αναμενόμενο, χρονοτριβώ στην προσπάθεια να κάνω το κείμενο κατανοητό στην Ελληνική. Οι δυσκολίες σχετίζονται με