Re: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels (Hebrew)

2003-06-25 Thread Jony Rosenne
When, in the Bible, one sees two vowels on a given consonant, it isn't so. There is one vowel for the consonant one sees, and another vowel for an invisible consonant. The proper way to encode it is to use some code to represent the invisible consonant. Then the problem mentioned below does not

RE: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels (Hebrew)

2003-06-26 Thread Jony Rosenne
PROTECTED] Subject: Re: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels (Hebrew) Jony Rosenne wrote on 06/26/2003 12:16:22 AM: When, in the Bible, one sees two vowels on a given consonant, it isn't so. That's silly. When one sees two vowels on a given consonant in the Bible

Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew (was Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels)

2003-06-26 Thread Jony Rosenne
How about RLM? Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of John Hudson Sent: Thursday, June 26, 2003 6:36 PM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: SPAM: RE: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels (Hebrew

RE: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels (Hebrew)

2003-06-26 Thread Jony Rosenne
] On Behalf Of [EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, June 26, 2003 7:09 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: RE: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels (Hebrew) Jony Rosenne wrote on 06/26/2003 06:26:02 AM: It may look, silly, but it is correct. What you see are letters according

Re: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew (was Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels)

2003-06-27 Thread Jony Rosenne
John, You just discovered one more shortcoming of UniScribe. As you say, the authors did not consider this particular case. I suppose it will be fixed sooner or later. I don't see how this affects the discussion, though. UniScribe and most current fonts do not process the simple case of Holam

Re: Yerushala(y)im - Biblical Hebrew

2003-06-27 Thread Jony Rosenne
Whatever you do, any new characters designed for solving these problems should not be in the Hebrew block. Add a new Biblical Hebrew block, clearly labeled as not intended for regular Hebrew use. And I suggest that whenever a proposal comes up to the UTC, it would be advantageous to involve

RE: SPAM: About combining classes

2003-06-27 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Philippe Verdy Sent: Friday, June 27, 2003 12:31 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: SPAM: About combining classes When I just look at the history of combining classes, they did not exist in the

RE: Plain-text search algorithms: normalization, decomposition, case mapping, word breaks

2003-06-27 Thread Jony Rosenne
For Hebrew and Arabic, add a step: Find the root, remove prefixes, suffixes and other grammatical artifacts and obtain the base form of the word. Nearly nobody does it, and searches in these languages are less useful than parallel searches in other languages. Jony -Original Message-

Biblical Hebrew

2003-06-27 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Karljrgen Feuerherm Sent: Friday, June 27, 2003 3:23 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: SPAM: Re: Biblical Hebrew (Was: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels) 1. Everyone is

RE: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

2003-07-02 Thread Jony Rosenne
I would like to summarize my understanding: 1. The sequence Lamed Patah Hiriq is invalid for Hebrew. It is invalid in Hebrew to have two vowels for one letter. It may or may not be a valid Unicode sequence, but there are many examples of valid Unicode sequences that are invalid. 2. How the GUI

RE: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

2003-07-02 Thread Jony Rosenne
I cannot agree with some of these statements. My comments are inserted. Jony -Original Message- From: Philippe Verdy [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, July 02, 2003 2:43 PM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

RE: SPAM: Re: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

2003-07-08 Thread Jony Rosenne
Just a reminder that the statement of the problem has not been agreed to. I don't see a vowel sequence in Yerushala(y)im. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Tuesday, July 08, 2003 3:19 PM To: [EMAIL PROTECTED]

RE: ISO 639 duplicate codes (was: Re: Ligatures in Turkish and Azeri, was: Accented ij ligatures)

2003-07-12 Thread Jony Rosenne
What has iw to with Hebrew? I wasn't involved with the change, but I'm glad it was done. Java and other systems probably still use it because they never bothered to check the latest version of 639. I know for certain that this was the case with one of the major computer vendors. Jony

RE: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

2003-07-22 Thread Jony Rosenne
It has been claimed that some errors were made in specifying the combining classes of some of the characters in the Hebrew Points and Punctuation section (U+05B0 to U+05C4) of the Hebrew block of the Unicode standard. Could someone please present a list of these errors. Jony

Re: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

2003-07-23 Thread Jony Rosenne
With all due respect, this kind of implementation issues is of secondary importance. The task of Unicode is to get the encoding right. A long time ago all the vendors insisted that Arabic shaping was impossible, then somebody did it and now it is standard. Jony -Original Message-

RE: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

2003-07-23 Thread Jony Rosenne
For the record, let me state that I for one have not yet agreed with any of the comments made recently: I do not agree that the combining classes need be modified, nor with any specific proposal. While I understand the difficulties some renderers have, I am not convinced that they are Unicode

Re: Hebrew hataf vowels (was: About CGJ)

2003-07-24 Thread Jony Rosenne
1. Vav Holam may convey two meanings, either just a vowel or a consonant Vav with the vowel Holam. Some typographers differentiate these two meaning, many do not. I don't now if there is any Masoretic basis for the distinction or if it is late, and whether it is consistently used in those texts

RE: Hebrew hataf vowels (was: About CGJ)

2003-07-25 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: Peter Kirk [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, July 25, 2003 12:56 PM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Hebrew hataf vowels (was: About CGJ) On 24/07/2003 23:10, Jony Rosenne wrote: 1. Vav Holam may convey two meanings, either

RE: SPAM: Re: Hebrew hataf vowels (was: About CGJ)

2003-07-25 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Friday, July 25, 2003 3:30 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: SPAM: Re: Hebrew hataf vowels (was: About CGJ) On 25/07/2003 06:23, Jony Rosenne wrote: What was the consensus

RE: SPAM: Re: Vurtual Keyboard!

2003-07-25 Thread Jony Rosenne
I think I have seen such a keyboard at NASA around 1976, but maybe it was only a concept. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of James H. Cloos Jr. Sent: Friday, July 25, 2003 3:44 PM To: Thomas M. Widmann Cc: unicode Subject: SPAM:

RE: Hebrew Sof Pasuq etc (was: Unicode Public Review Issues update)

2003-07-25 Thread Jony Rosenne
PASEQ is a word separator. SOF PASUQ is used as the equivalent of a period also in other writings, such as prayer books. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Friday, July 25, 2003 11:04 PM To: Unicode List

RE: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

2003-07-26 Thread Jony Rosenne
I don't think that it is important that the user not be aware of the encoding, since it is only intended for Biblical scholars. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Kenneth Whistler Sent: Saturday, July 26, 2003 3:50 AM To: [EMAIL

RE: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

2003-07-26 Thread Jony Rosenne
letter interpretation of the two vowels pointed out by Jony Rosenne. Normalization wouldn't destroy the ordering of the vowels, and Hebrew-aware software could be written to do all this more-or-less transparently and automatically. Hmm. Some further clarifications are in order, since

OT: Damn'd fools

2003-07-28 Thread Jony Rosenne
AFAIK, Finland was not part of Russia, but the Emperor of Russia was also Grand Duke of Finland, i.e. it was a personal union of the two states. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of [EMAIL PROTECTED] Sent: Monday, July 28, 2003

RE: Back to Hebrew, was OT:darn'd fools

2003-07-28 Thread Jony Rosenne
The most reasonable way to achieve visible effects, as opposed to difference in text, is by markup. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of [EMAIL PROTECTED] Sent: Monday, July 28, 2003 10:31 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Back to

RE: Yerushala(y)im - or Biblical Hebrew

2003-07-29 Thread Jony Rosenne
We had a discussion in the SII and the consensus was that we should object to: - any change or addition related to Hebrew that would invalidate existing Unicode data or require its modification or re-examination - any change or addition to Unicode that would make the use of Hebrew more

Re: Back to Hebrew -holem-waw vs waw-holem

2003-07-29 Thread Jony Rosenne
Fine, so we need a separate Unicode for each usage of gh in English. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Ted Hopp Sent: Tuesday, July 29, 2003 8:20 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: SPAM: Re: Back to Hebrew -holem-waw vs

Hebrew Vav Holam

2003-07-30 Thread Jony Rosenne
Problem: We have here one character sequence with two alternate renditions: the common rendition, in which they are the same, and a distinguished rendition which uses two separate glyphs for the separate meanings. On paper, which is two-dimensional, it is a Vav with a Holam point somewhere

Hebrew Vav Holam

2003-07-30 Thread Jony Rosenne
Peter, I have not seen an answer to my question: Is the distinction from the Masora or later. The evidence you present supports a claim that some manuscripts and printers have been making the distinction for hundreds of years. However, the distinction is rare, and common use does not make it.

RE: Hebrew Vav Holam

2003-07-31 Thread Jony Rosenne
For the benefit of archiving and searching, may I suggest that we all use the Unicode names of the characters we are discussing. I.e.: Vav, rather than waw, Holam, rather than holem or kholam. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of

RE: Hebrew Vav Holam

2003-07-31 Thread Jony Rosenne
This argumentation applies equally well to th (which should be at least two Unicodes in English), gh (how many?), etc. Jony -Original Message- From: Ted Hopp [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, July 31, 2003 4:58 PM To: Peter Kirk Cc: Jony Rosenne; [EMAIL PROTECTED] Subject

RE: Hebrew Vav Holam

2003-07-31 Thread Jony Rosenne
I was under the impression that old English manuscripts did use different glyphs for the two sounds of th. Jony -Original Message- From: Peter Kirk [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, July 31, 2003 8:30 PM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Hebrew Vav Holam

RE: Hebrew Vav Holam

2003-08-01 Thread Jony Rosenne
This supports the opinion that the placement of the Meteg is not material, but an esthetic artifact of the scribe. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Thursday, July 31, 2003 8:18 PM To: Ted Hopp Cc: [EMAIL

RE: Hebrew Vav Holam

2003-08-01 Thread Jony Rosenne
is agreed upon, it must satisfy the needs of both classes of users, for input, rendering and for searching. Jony -Original Message- From: Ted Hopp [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, July 31, 2003 9:39 PM To: Jony Rosenne; [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Hebrew Vav Holam

Re: Hebrew Vav Holam

2003-08-01 Thread Jony Rosenne
The characters in the block FBxx are deprecated and are not needed. The are equivalent to their decomposed sequence. In Hebrew, there are basically three layers: The letters, which are mandatory, the points, which are optional and indicate vowels and other pronunciation variations, and

Valid encodings

2003-08-14 Thread Jony Rosenne
We need an official Unicode Lint. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Philippe Verdy Sent: Thursday, August 07, 2003 4:28 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: SPAM: Re: Questions on ZWNBS - for line initial holam plus alef On

RE: Display of Isolated Nonspacing Marks (was Re: Questions on ZWNBS...)

2003-08-14 Thread Jony Rosenne
I would like to point out that with all due respect, how particular fonts or rendering engines behave is only marginally relevant to the Unicode list. I think that we should deal only with the Unicode specification. A particular implementation or many implementations may not behave as expected,

The relation between Unicode and ISO/IEC 10646

2003-08-14 Thread Jony Rosenne
As far as I know, there are many topics not covered by ISO, for example (Bbi-directional behavior. (B (BJony (B (B -Original Message- (B From: [EMAIL PROTECTED] (B [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of souravm (B Sent: Tuesday, August 12, 2003 8:40 AM (B To: unicode (B Subject:

RE: Colourful scripts and Aramaic

2003-08-14 Thread Jony Rosenne
Also cursive Hebrew and Rashi. See attached samples. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Michael Everson Sent: Friday, August 08, 2003 12:24 AM To: Karljrgen Feuerherm Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Colourful scripts and

Re: [Way OT] Beer measurements (was: Re: Handwritten EURO sign)

2003-08-19 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of John Cowan Sent: Tuesday, August 19, 2003 2:41 PM To: Marco Cimarosti Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: SPAM: Re: [Way OT] Beer measurements (was: Re: Handwritten EURO sign) It's bad enough to

RE: Proposed Draft UTR #31 - Syntax Characters

2003-08-22 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Friday, August 22, 2003 4:46 PM To: Marco Cimarosti Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Proposed Draft UTR #31 - Syntax Characters We should include 05C3 HEBREW PUNCTUATION

RE: Proposed Draft UTR #31 - Syntax Characters

2003-08-22 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Friday, August 22, 2003 8:50 PM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Proposed Draft UTR #31 - Syntax Characters On 22/08/2003 10:08, Jony Rosenne wrote

Re: Proposed Draft UTR #31 - Syntax Characters

2003-08-22 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Friday, August 22, 2003 10:13 PM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED]; Joan Wardell; Ralph Hancock Subject: [hebrew] Re: Proposed Draft UTR #31 - Syntax

RE: [hebrew] Re: Proposed Draft UTR #31 - Syntax Characters

2003-08-24 Thread Jony Rosenne
that in modern manuscripts on display there, about a quarter use this convention. Jony -Original Message- From: Mark E. Shoulson [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Sunday, August 24, 2003 3:32 AM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [hebrew] Re: Proposed Draft

RE: W3C Objects To Royalties On ISO Country Codes

2003-09-21 Thread Jony Rosenne
Much of the ISO work is done in national bodies by volunteers such as myself. I don't recall ever being asked to assign any IPRs to the NB or to ISO. All I my original work in this area has been put by me in the public domain free of any constraint, by being posted to lists such as these. My own

RE: Unicode Public Review Issues update

2003-10-06 Thread Jony Rosenne
Please note that Braille is used also for Hebrew. We use the same codes, but they are assigned a different meaning. The reader has to know or guess which language it is. I don't remember whether Hebrew Braille is written RTL or LTR. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED]

CGJ

2003-10-25 Thread Jony Rosenne
For the record, I repeat that I am not convinced that the CGJ is an appropriate solution for the problems associated with the right Meteg. I tend to think we need a separate character. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Philippe

RE: CGJ - Combining Class Override

2003-10-25 Thread Jony Rosenne
Sorry, Philippe, I had meant a separate character for a right Meteg, not a separate control character. Does this mean we agree? Jony -Original Message- From: Philippe Verdy [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, October 25, 2003 5:58 PM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED

RE: U+0BA3, U+0BA9

2003-10-26 Thread Jony Rosenne
WG2 had published a guideline to naming characters. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Doug Ewell Sent: Saturday, October 25, 2003 11:09 PM To: Unicode Mailing List Cc: Peter Jacobi Subject: Re: U+0BA3, U+0BA9 Peter Jacobi

RE: Merging combining classes, was: New contribution N2676

2003-10-26 Thread Jony Rosenne
While the current combining classes may cause some difficulties for Biblical scholars (and this isn't cut and dry yet - it isn't certain whether these are Unicode problem, implementation problems, missing characters or mis-identified characters), I have yet to see a claimed problem with pointed

RE: Merging combining classes, was: New contribution N2676

2003-10-26 Thread Jony Rosenne
On Sunday, October 26, 2003 3:51 PM, Jony Rosenne wrote: While the current combining classes may cause some difficulties for Biblical scholars (and this isn't cut and dry yet - it isn't certain whether these are Unicode problem, implementation problems, missing characters or mis-identified

RE: Merging combining classes, was: New contribution N2676

2003-10-26 Thread Jony Rosenne
: Monday, October 27, 2003 2:07 AM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Merging combining classes, was: New contribution N2676 Jony Rosenne wrote: While the current combining classes may cause some difficulties for Biblical scholars (and this isn't cut and dry yet - it isn't

RE: Hebrew composition model, with cantillation marks

2003-11-02 Thread Jony Rosenne
As they will share the same combining class 220, the canonical ordering will preserve their relative order Although normalization preserves the order of combining marks of the same class, I think no meaning should be attached to it, for two reasons: The collation algorithm ignores such

RE: Hebrew composition model, with cantillation marks

2003-11-02 Thread Jony Rosenne
I don't see any basis for saying now generally considered misguided. Some people don't like them. Some of the reasons given were based on a misunderstanding. Jony -Original Message- From: Peter Kirk [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Monday, November 03, 2003 1:37 AM To: Jony Rosenne

RE: Merging combining classes, was: New contribution N2676

2003-11-05 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Philippe Verdy Sent: Thursday, November 06, 2003 3:46 AM Is there an initiative in Israel related to the supported glyphs and rendering features required to support Hebrew, like it exists in

Road Map (was: Aramaic unification and information retrieval)

2003-12-22 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Michael Everson Sent: Monday, December 22, 2003 2:49 PM To: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] Subject: [hebrew] Re: Aramaic unification and information retrieval At 04:27 -0800 2003-12-22,

RE: Extended Arabic Letters

2004-03-01 Thread Jony Rosenne
I suggest that any confidential and contain privileged or copyright information better not be posted to a public list. I hope the rules of this list preclude such provisions. If not, they should. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of

RE: Version(s) of Unicode supported by various versions of Microsoft Windows

2004-03-05 Thread Jony Rosenne
I believe the question could be asked with respect to particular languages. For an example of Hebrew, see the unofficial English translation of SI 4281 (1998) , Information Technology: Implementation of Hebrew in the Hypertext Markup Language (HTML), http://www.qsm.co.il/Hebrew/si4281e.htm#render

RE: RTL - LTR

2004-03-27 Thread Jony Rosenne
LRO/PDF Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of John Hudson Sent: Saturday, March 27, 2004 5:05 AM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: RTL - LTR What is the recommended method for reversing the normal direction of text? For example,

RE: Fixed Width Spaces (was: Printing and Displaying DependentVowels)

2004-03-31 Thread Jony Rosenne
The NBSP issue was extensively discussed a couple of years ago, I don't remember in which list. In short, it was wrongly used by early web users as a fixed width space, and there is such a vast legacy it cannot be changed. However, there are other applications that use the intended meaning - see

RE: Unicode 4.0.1 Released

2004-04-11 Thread Jony Rosenne
I thought that the alphabetic presentation forms are deprecated, however they are not indicated as such in proplist.txt. Jony

RE: OT: which email client [was TR35]

2004-05-12 Thread Jony Rosenne
: which email client [was TR35] From: John Cowan [EMAIL PROTECTED] John Hudson scripsit: Jony Rosenne wrote: Mozilla's main value is for non-Windows platforms. And for people who are unimpressed by Outlook's security track record. The main reason I spoke of the Outlook

RE: interleaved ordering (was RE: Phoenician)

2004-05-12 Thread Jony Rosenne
Title: I don't think so. I think they would require some computer expert to set it up for them. Jony -Original Message-From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Mike AyersSent: Wednesday, May 12, 2004 6:51 PMTo: '[EMAIL PROTECTED]'; [EMAIL

RE: OT [was TR35]

2004-05-11 Thread Jony Rosenne
When I travel, I change the time rather than the time zone, because changing the time zone causes Outlook to mess up my calendar. This causes my e-mails to have a wrong time stamp. Is there any solution to this? Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL

RE: OT [was TR35]

2004-05-11 Thread Jony Rosenne
: Tuesday, May 11, 2004 1:21 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: RE: OT [was TR35] At 08:55 +0200 2004-05-11, Jony Rosenne wrote: When I travel, I change the time rather than the time zone, because changing the time zone causes Outlook to mess up my calendar. This causes my e-mails to have a wrong

RE: Phoenician

2004-05-07 Thread Jony Rosenne
Please may we have a translation into English. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Patrick Andries Sent: Friday, May 07, 2004 3:53 PM To: Dean Snyder Cc: Unicode List Subject: Re: Phoenician Dean Snyder a écrit : Of

RE: Phoenician

2004-05-08 Thread Jony Rosenne
I don't believe 1066 and all that style of research is relevant to these discussions. (http://silonov.narod.ru/parents/green/1066_01.htm) Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Mark E. Shoulson Sent: Saturday, May 08, 2004 1:27 AM To:

RE: New contribution

2004-05-06 Thread Jony Rosenne
Cursive Hebrew, Rashi and Square Hebrew are only font variations and should not be separately encoded. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Kenneth Whistler Sent: Thursday, April 29, 2004 3:15 AM To: [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL

RE: Archaic-Greek/Palaeo-Hebrew (was, interleaved ordering; was, Phoenician)

2004-05-15 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Mark E. Shoulson Sent: Friday, May 14, 2004 11:47 PM To: Dean Snyder Cc: Unicode List Subject: Re: Archaic-Greek/Palaeo-Hebrew (was, interleaved ordering; was, Phoenician) Dean Snyder wrote:

RE: Qamats Qatan (was Majority of community important, inclusion not forcing people to do anything)

2004-05-15 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Patrick Andries Sent: Friday, May 14, 2004 11:16 PM To: Michael Everson Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Majority of community important, inclusion not forcing people to do anything (Re: [BULK] -

RE: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread Jony Rosenne
I think what confuses the issue it the misleading symmetry between the terms LTR and RTL. If Hebrew and Arabic were simply written from right to left there would be no need for a bidi algorithm and the direction would be a simple presentation issue. However, in Hebrew and Arabic, numbers are

RE: Qamats Qatan (was Majority of community important, inclusion not forcing people to do anything)

2004-05-15 Thread Jony Rosenne
+0200 2004-05-15, Jony Rosenne wrote: Having Qamats Qatan as a regular Unicode character will have an effect on the majority of users who do not know or care for the distinction. No greater than they effect that the QAMATS QATAN has on them when they make use of one of Shlomo Tal's 1976

RE: SSP default ignorable characters, was: Variation selectors and vowel marks

2004-05-05 Thread Jony Rosenne
This applies to any requirement. Getting it approved by the UTC is only the first step. Vendors have to put money on it, and they have to know why. BTW, you are probably better off doing your own thing with Windows, because there are a lot of tools available. Jony -Original Message-

RE: Qamats Qatan (was Response to Everson Phoenician and why June 7?)

2004-05-19 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of John Hudson Sent: Thursday, May 20, 2004 1:08 AM To: Michael Everson Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Response to Everson Phoenician and why June 7? ... In discussions of whether to

RE: Response to Everson Phoenician and why June 7?

2004-05-20 Thread Jony Rosenne
I think we should be careful not to introduce new features, such as variation selectors, to new scripts, unless there is a strong reason to do so. The fact that VS are now standard in Unicode does not require every Hebrew software to support them, even by ignoring them. There is a huge cost

RE: Response to Everson Phoenician and why June 7?

2004-05-22 Thread Jony Rosenne
Michael, this is not getting anywhere. You think it is a different script, so you say transliterate. They think it's the same script, so they say encode. Since there are 22 letters with similar meanings and similar names, there is not much difference between transliteration and encoding in

RE: [hebrew] Re: Response to a Proposal to Encode Phoenician in Unicode

2004-06-10 Thread Jony Rosenne
Your quotation in no way supports your conclusion. I cannot see in how it could be relevant to Unicode. I have reason to believe that the tana'im were not familiar with the Unicode character model. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of

RE: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic

2004-07-02 Thread Jony Rosenne
Transcription does not require roundtrip. It is intended in this case for the English speaker to be able to deliver an approximate pronunciation adapted to his native vocal capabilities. And with the availability of Unicode, I think the need for transliteration is fading. It seems that these

RE: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic

2004-07-02 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of John H. Jenkins Sent: Friday, July 02, 2004 9:48 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic Jul 2, 2004 11:17 AM ?Chris

RE: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic

2004-07-03 Thread Jony Rosenne
[mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, July 03, 2004 7:50 PM To: Unicode Mailing List Cc: Jony Rosenne Subject: Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic Jony Rosenne rosennej at qsm dot co dot il wrote: And with the availability of Unicode, I think

RE: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic

2004-07-08 Thread Jony Rosenne
Transcription is useful and necessary, transliteration less so. When transcribing from, for example, Czech , into English, we should not be mislead by the fact that in Unicode both use the Latin script. In fact, Czech uses the Czech script (= writing system, in this case), and English uses the

RE: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic

2004-07-08 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Mark Davis Sent: Friday, July 09, 2004 3:43 AM To: [EMAIL PROTECTED]; Michael Everson Subject: Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic ... In one sense,

RE: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic

2004-07-09 Thread Jony Rosenne
Sorry, I meant Leghorn. Jony -Original Message- From: Simon Montagu [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, July 09, 2004 9:19 AM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic Jony Rosenne wrote

RE: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic

2004-07-09 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of D. Starner Sent: Friday, July 09, 2004 9:13 AM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: RE: Looking for transcription or transliteration standards latin- arabic transliteration is no longer needed or

RE: Changing UCA primarly weights (bad idea)

2004-07-09 Thread Jony Rosenne
I think the problem is with the concept of default in this case. The default should be the basis for a specific tailoring, and as a last resort for scripts and letters that do not have specific weights, but each implementation should have it's own weights when it matters. Only rarely is the

RE: Arabic written in Syriac? Arabic written in Tifinagh?

2004-07-10 Thread Jony Rosenne
I heard on the Radio a few days ago that the Ottoman authorities forbade the printing of Arabic for several centuries. If true, this probably explains the tendency to write Arabic and Turkish in other scripts. Jony

RE: Folding algorithm and canonical equivalence

2004-07-17 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Asmus Freytag Sent: Sunday, July 18, 2004 2:46 AM To: Peter Kirk; Unicode List Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Folding algorithm and canonical equivalence Thank you for reviewing this.

RE: Folding algorithm and canonical equivalence

2004-07-18 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Asmus Freytag Sent: Sunday, July 18, 2004 10:53 AM To: John Cowan Cc: Peter Kirk; Unicode List; jony Rosenne Subject: Re: Folding algorithm and canonical equivalence ... Jony is arguing

RE: Folding algorithm and canonical equivalence

2004-07-18 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Michael Everson Sent: Sunday, July 18, 2004 2:51 PM To: 'Unicode List' Subject: RE: Folding algorithm and canonical equivalence At 13:00 +0300 2004-07-18, Jony Rosenne wrote: Jony

RE: Folding algorithm and canonical equivalence

2004-07-18 Thread Jony Rosenne
19, 2004 12:16 AM To: Peter Kirk Cc: John Cowan; Unicode List; jony Rosenne Subject: Re: Folding algorithm and canonical equivalence At 05:25 AM 7/18/2004, Peter Kirk wrote: I accept that there might be some script-specific cases in which particular accents should not be removed. The breve

RE: Folding algorithm and canonical equivalence

2004-07-19 Thread Jony Rosenne
] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Monday, July 19, 2004 8:53 PM To: Mark E. Shoulson Cc: Jony Rosenne; 'Unicode List' Subject: Re: Folding algorithm and canonical equivalence On 19/07/2004 03:20, Mark E. Shoulson wrote: ... Jony's right: when it's down to brass tacks in Hebrew, it's

RE: Folding algorithm and canonical equivalence

2004-07-20 Thread Jony Rosenne
:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Monday, July 19, 2004 8:53 PM To: Mark E. Shoulson Cc: Jony Rosenne; 'Unicode List' Subject: Re: Folding algorithm and canonical equivalence On 19/07/2004 03:20, Mark E. Shoulson wrote: ... Jony's right: when it's down to brass tacks

RE:Holam (was Errors in TUS Figure 15.2?)

2004-08-03 Thread Jony Rosenne
The same applies to recent arguments raised concerning the Holam and Vav and the philosophical nature of the ways they combine. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Doug Ewell Sent: Tuesday, August 03, 2004 8:53 AM To: Peter Kirk;

RE: MSDN Article, Second Draft

2004-08-20 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Jungshik Shin Sent: Saturday, August 21, 2004 6:34 AM To: John Tisdale; [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: MSDN Article, Second Draft ... numerous national and vendor character sets that are

RE: MSDN Article, Second Draft

2004-08-21 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Sinnathurai Srivas Sent: Saturday, August 21, 2004 10:40 AM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: MSDN Article, Second Draft Could you include the followin. 1/ Why even after about 20 years of

RE: markup on combining characters

2004-09-07 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Peter Kirk Sent: Wednesday, September 08, 2004 2:07 AM To: Philippe Verdy Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: markup on combining characters ... You mean, you would represent a black e with a

RE: Public Review Issue: UAX #24 Proposed Update

2004-09-08 Thread Jony Rosenne
FB1D, HEBREW LETTER YOD WITH HIRIQ, should be assigned to the unknown group. It is not a Hebrew character, notwithstanding the misleading name. Jony

RE: RE: Public Review Issue: UAX #24 Proposed Update

2004-09-09 Thread Jony Rosenne
I make no such claim. Jony -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of [EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, September 09, 2004 7:53 AM To: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: RE: Public Review Issue: UAX #24 Proposed Update Jony wrote,

RE: Public Review Issue: UAX #24 Proposed Update

2004-09-09 Thread Jony Rosenne
-Original Message- From: John Cowan [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, September 09, 2004 7:12 AM To: Jony Rosenne Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Public Review Issue: UAX #24 Proposed Update Jony Rosenne scripsit: FB1D, HEBREW LETTER YOD WITH HIRIQ, should

Re: markup on combining characters

2004-09-09 Thread Jony Rosenne
This is an old test I prepared long ago: http://www.qsm.co.il/Hebrew/HebrewTest/color.htm Jony

  1   2   >