Sip atuh ari kitu mah.. diantos pedaranana, Mang.
Kahoyong mah engke ngawangun rorompok rada nyunda (hateupna) he he..
Dian.
2008/12/12 kamalinaan
gambar-gambar bumi sunda antik (baduy, kampung naga tasik, kampung
kuta ciamis, aya di mangjamal.multiply.com, mangga we korowots
ke asa aya
Saur rerencangan mah cenah aya hiji deui parameter anu kedah diungkab
ka publik teh nyaeta volume barang. Janten jumlah barang anu diekspor
(sanes nilaina sacara dolar/rupiah). Ku cara kitu cenah urang bakal
terang yen Indonesia teh volume eksporna langkung ti nagara-nagar
sejen.
Hanjakalna,
Tambih: peryogi gambar-gambar arsitektur sunda: hateup, enggon,
golodog, paranje, cubluk/pacilingan, jste. hehe.
duka saha nu gaduh? Kang MJ panginten
Dian.
2008/12/11 Kumincir Wikidisastra [EMAIL PROTECTED]:
Tamba gado ngaburayot, nya 'ngayakeun Sunda'...
Nuhun kang Mj kintunan artikelna.
Sakapeung abdi sok ngemut, lamun statistik ngeunaan pertumbuhan
ekonomi teh kapeung asa nipu.
Misalna dina artikel kasebat aya informasi ngeunaan pendapatan per
kapita per tahun di Bali:
2005 Rp 9,35 juta
2006 Rp 10,89 juta - naek 16% ti taun 2005
2007 Rp 11,18
Palawargi sadaya,
Ieu aya program enggal:
http://sabilulungan.org/aksara/
Wilujeng nyobian,
Dian.
PS: tong hilap font Sundanese Unicode .ttf kedah parantos diinstall
Tambihan info: peryogi browser mozilla Firefox.
Programna masih teu acan jalan di internet Explorer mah :-)
Dian.
2008/12/10 Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]:
Palawargi sadaya,
Ieu aya program enggal:
http://sabilulungan.org/aksara/
Wilujeng nyobian,
Dian.
PS: tong hilap font Sundanese
Dina wikipedia dicatet oge nu sanesna:
http://su.wikipedia.org/wiki/Ngaran_urang_Sunda
Dian.
2008/11/26 Solihat Pasundan [EMAIL PROTECTED]
Jang Dede,
Kanggo anak Awewe:
Pujiastuti Kusuma Wardani
Dewi Anggareni
Dyah Pitaloka Wardani
Dewi Kawitna Timani
Sinta Anjani Astuti
Pameget
Padma kusuma
Waleran abdi:
1. c. sakumaha nu ilahar dina média cetak.
2. b. basa deungeun pami diperyogikeun baé.
3. c. pami nyerat basa deungeun, hurupna didéngdékkeun bari diserat
papasanganana dina basa Sunda dikurungan.
4. c. bari dipidangkeun oge tabel konvérsi kana SI, contona: 1 bata =
m2, 1
Kang Ganles,
Punten nembe diwaler ayeuna. Nembe mendak deui internet :-)
Dina komputer abdi teu aya masalah kanggo nyerat keur sareng jeung.
Parantos dicobi nganggo Ms Word 2003, Ms Word 2007, sareng OpenOffice 2.4.
Upami Akang nganggo Windows XP:
1. aktifkeun Install files for complex script
2008/8/8 Waluya [EMAIL PROTECTED]:
Muhun Kang, anjeunna dosen Biologi ITB, Elmuwan nu jadi politikus
hehehehe. Rada hese ceuk kuring mah ngahijikeun sikep saurang elmuwan
jeung sikep saurang politikus. Ari politikus mah tujuanana meunang
kakawasan keur ngajalankeun ide-ide manehna, ari
Salah sahiji calon walikota Bandung ayeuna oge gaduh gelar Doktor
widang Biologi. Kawitna ngadosen di ITB.
Salam,
Dian.
2008/8/8 Waluya [EMAIL PROTECTED]:
PhD teh dina widang naon heula da rupa-rupa. Lamun PhD dina widang hukum,
elmu katata-nagaraan, elmu poltik mah nya rada nyambung jeung
keukeuh rungsing?
mj
http://geocities.com/mangjamal
http://mangjamal.multiply.com
baruk SBY teh doktor? Beu... jaba saalmamater deuih... heuheuheuh...
Hampura, Beye...
On Wed, Aug 6, 2008 at 10:59 AM, Dian Nugraha wrote:
Naha presiden anu ayeuna sanes doktor kitu?
Naha presiden anu ayeuna sanes doktor kitu?
Salam,
Dian.
2008/8/6 Kumincir Wikidisastra [EMAIL PROTECTED]:
Aeh enya nya... si bapa propesor eta kaliwat, sakitu gelarna ngajengjreng...
heuheu...
On Wed, Aug 6, 2008 at 10:47 AM, Waluya wrote:
Hih ... Indonesia oge kungsi dipresidenan ku
dibidang naon?
Sent from my BlackBerry(R) wireless device from XL GPRS network
From: Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]
Date: Wed, 6 Aug 2008 05:59:20 +0200
To: urangsunda@yahoogroups.com
Subject: Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD?
Naha presiden anu ayeuna
From: Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]
Date: Wed, 6 Aug 2008 06:31:11 +0200
To: urangsunda@yahoogroups.com
Subject: Re: [Urang Sunda] Presiden kudu PhD?
Pa SBY?
S1 di Akabri, lulusan terbaik taun 1973.
S2 di Universitas Webster, Amerika, jurusan Manajemen
S3 di IPB
Maksad abdi, Tapi ketang dina paguneman ieu mah TEU PATI penting sih...
2008/8/6 Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]:
Oh baruk Akabri sanes S1 nya. Tapi ketang dina paguneman ieu mah penting
sih...
Nu penting mah urang ningali hasilna lulusan Akabri teh tiasa
neraskeun master, janten doktor
Mendakan ti Wikipedia bs. Inggeris:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ernest_Douwes_Dekker
Danoedirdja Setiaboeddhi*, *alias *Ernest *Douwes Dekker
nami sadérékna:
Multatuli, alias *Eduard *Douwes Dekker
Wassalaam,
Dian.
2008/6/17 mj [EMAIL PROTECTED]:
...
Jln. Van de Venter dari Van
Salian ti pasaratan bai'at anu 10 ieu, aya oge formulir bai'at anu kedah
dieusian sareng ditandatangan.
Kenging nyutat ti :
http://www.alislam.org/introduction/initiation.html
http://www.alislam.org/introduction/declaration.pdf
Diantawisna aya pernyataan:
... I also believe that Hadhrat Mirza
Hanjakal, serat ulemanana nganggo bahasa Indonesia.
Iraha kinten-kintenna nya serat uleman sareng biantara pamilihan RT/RW bakal
nganggo basa Sunda sapertos anu digambarkeun dina buku pangajaran basa Sunda
SD/SMP?
:-)
Dian.
2008/6/16 MRachmat Rawyani [EMAIL PROTECTED]:
Sae tah, kagiatan
Diantawis sababaraha milis 'Sunda': [EMAIL PROTECTED],
[EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], hampir sadayana nuju
'geunjleung' ku perkawis pulitik, liberalisme, pluralisme ieu.
Wassalaam,
Dian.
2008/6/16 Syarif Niskala [EMAIL PROTECTED]:
Sampurasun...
Punten, ka baraya, aya anu gaduh info
Meungpeung nuju ngabahas perkawis paimahan.
Urang Jerman pami ngadamel imah teh sok dikali heula pikeun rohangan handap
taneuh (cellar). Umumna dipake salaku gudang. Mun di jaman perang mah janten
tempat panyumputan.
Ari di urang naha asa kurang ilahar nya imah model kieu teh?
Padahal sacara
Ngarah teu dengdek mah betonna dipanjangkeun ka luasna, terus dipasihan
pelampung he he. :)
Wassalaam,
Dian.
2008/6/11 mj [EMAIL PROTECTED]:
Enya, aya kasalahan teknis di luar perkiraan, jadi we tekors. Sihoreng
baheula, lahana urut rawa nu disawahan jeung masih keneh ledox handapna. Cek
basa
Nuhun kang Roni kana waleranana
2008/6/4 roni nugraha [EMAIL PROTECTED]:
RN:
Sapinteur-pinterna jalmi, upami teu tiasa maca tangtos moal leuwih pinter ti
jalmi nu tos tiasa maca. komo deui dibandingkeunana di bidang sastra,
tangtos pisan nu teu tiasa maca mah sesah. tangtangan teh ayana di al
Perkawis anu diserat ku kang Gusaeni, Dinu kamungkinan ka hiji urang arab
(lain saurang dua urang) teu bisa nyambut ka tangtangan Alloh, jadi asup
akal lamun Muhammad anu sorangan tangtu moal bisa. Diwalerna teh, yen
kangjeng Nabi Muhammad sanaos '*ummiy*, nanging anjeunna teh pinter kacida.
Aya tilu kalimah dina seratan kang Gusaeni:
1. surga, naraka, malaikat, mu'jizat, eta sadayana diterangkeun dina Qur'an
2. al-qur'an datangna ti Alloh
3. anu datang ti Alloh pasti bener, mustahil salah.
Kalimah ka-1 tiasa dibuktikeun leres.
Kalimah ka-3 mangrupi definisi. Definisi mah pasti tur
Tina koran lami (1995) kapendak di http://www.geocities.com/urangsunda/
SEJARAH PASUNDAN MULAI TERKUAK
Jakarta, Kompas
Prasasti koleksi Museum Adam Malik Jakarta, ikut memperkuat dugaan adanya
kesinambungan Kerajaan Pasundan dengan Kerajaan Mataram Hindu di Jawa
Tengah. Bahkan bila
Ngeunaan ieu, anu kedah ditimbang ku ulama teh perkawis: najisna babi vs.
kaayaan darurat.
Salam,
Dian.
On 18/01/2008, kumincir [EMAIL PROTECTED] wrote:
Beja ngeunaan cocogna organ babi keur dicangkokkeun di manusa mah geus lila.
Waktu kuliah, dosen kimia bioanorganik nu Tionghoa kungsi nyarita,
Punten rada OOT :)
Wiréh henteu mendakan dina kamus, ogé bilih aya dina patarosan tarucing
cakra engkéna :),
dupi hartosna kecap 'kamandang' téh naon, nya?
Pami aya kungsi dina kamus, kamus mana? Bilih abdi kedah mésér kamus anu
langkung lengkep.
Naha ieu téh mangrupi kecap asal atanapi
Hatur nuhun. Kitu geuningan :)
Rupina abdi peryogi ogé kamus Danadibrata kanggo ngalengkepan kamus abdi.
Hilap basa ka Bandung mangkukna henteu kapilarian.
Salam,
Dian.
On 14/01/2008, urang_cupumanik [EMAIL PROTECTED] wrote:
Kamandang téh, kirang langkung hartosna pamanggih, pituduh,
basa sundana surak model kieu, aya nu terang?)
JP
*Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]* wrote:
Wah asyik euy!
Pamilon na nembe tiluan, hadiahna tos ngarunggunuk..
Pami kieu teras mah, tos ampir pasti meunang we salah sahiji hadiah teh he
he..
Salam,
Dian.
Wah asyik euy!
Pamilon na nembe tiluan, hadiahna tos ngarunggunuk..
Pami kieu teras mah, tos ampir pasti meunang we salah sahiji hadiah teh he
he..
Salam,
Dian.
On 09/01/2008, mh [EMAIL PROTECTED] wrote:
Kang Taufik, nuhun pisan kana kasayogianana nyadiakeun fasilitas. Ke
upama
tos sadia
Abdi daptar kang :-)
Sok atuh geura dibewarakeun ngeunaan pasanggiri ieu di website Kusnet.
Salam,
Dian.
On 08/01/2008, mh [EMAIL PROTECTED] wrote:
Baraya sajagat maya, dina raraga mapag poe basa indung, urang nyieun
pasanggiri maca carpon basa Sunda yu!
Kumaha carana? Carana urang make
Ngiringan oge kang MJ,
Leres pami urang aya di Eropa / Amerika lebet rumah sakit atanapi dokter
kantun némbongkeun kartu jamsos atanapi askes.
Nanging kirang leres upami disebatkeun haratis mah. Tiasa kitu sotéh pédah
unggal sasih aya iuran. Anu ageungna perséntaseu tina gajih tur diwajibkeun
ku
Patarosan nu saé ti kang Kandar. Pédah dina buku sajarah mah, ngaran
Cihaliwung téh tos aya saprak jaman Tarumanagara (abad 10) . Tapi
perkawis ieu mah sanés walereun abdi .. :)
Teras aya kecap sanés anu 'panginten' asalna ti basa Cina. Sotéh sabot
nongton pilem, salah sahiji tokohna nyauran
Wawaran ieu sigana tiasa dilebetkeun kana artikel ngeunaan kangaranan urang
Sunda:
http://su.wikipedia.org/wiki/Kangaranan_Urang_Sunda
Kumaha kang Kumi?
Baktos,
-Dian-
On 10/12/2007, mh [EMAIL PROTECTED] wrote:
nuhun bah iwa, kang oman, kang 'keom' syam, oge baraya sanesna.
urang teruskeun
Teu langkung éta mah. Gumantun kahoyong salira.
Tiasa ngadamel website nyalira atanapi badé ngiring disimpen dina website
anu aya di rorompok. Tiasa waé langsung ditangkodkeun kana ieu émail teras
dikintun kana ieu milis janten tiasa kaanggo ku balaréa. Teras gumantung ogé
naha bade dipedar
Kanggo anu diagungkeun, kecap gaganti jalma katilu dina basa Sunda nyaéta
'mantenna'.
Salam,
Dian.
On 06/12/2007, solihin yusuf [EMAIL PROTECTED] wrote: mairan
punten...
dina bahasa arab oge aya kecap sapertos huwa, lalaki hiya awewe anu
hartosna dia, dina bahasa indonesia pami basa sundana mah
Waâlaykum salaam,
Wilujeng tepang kang Ilham. Hatur nuhun pangrojongna.
Saé pami tiasa dipedar tah font anu didesain ku kang Ilham.
Salam,
Dian.
On 06/12/2007, ilham nurwansah [EMAIL PROTECTED] wrote: assalamu'alaikum
sampurasun!
nepangkeun simkuring wasta pun ilham nurwansah, pami nenehna
Aya istilah 'plagiarisme terselubung', nyaéta lamun ngarujuk hiji hal terus
nyebutkeun sumberna, tapi henteu kumplit.
Contona: rumus ieu aya dina buku seratan B.
Langkung leres pami disebat, rumus ieu aya dina buku A karangan B halaman
XYZ.
Tah dina website heritage/turisme Malaysia, cekap
Abdi mendakan deui buku anu aya di Gramedia. Eusina lumayan sagala aya,
kalebet tatabasa, tatakrama, paribasa, babasan, gayabasa, kekecapan, jrrd.
nyaéta Galuring Basa nu ogé disusun ku Drs Budi Rahayu Tamsyah Spk.
Salam,
Dian.
On 30/11/2007, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote:
Punten
Sarupi tapi teu sami :)
* Katangen = katawis = katingali = kaciri
* Katoyhan = kanyahoan
* Kacerek = katéwak; dicerek = ditéwak; nyerek = néwak
* kaperego = kacerek deleg = katéwak / kapanggih sabot rék ngalakukeun
kajahatan atawa hal anu dirarang
Dian.
On 03/12/2007, Ahmad Toha [EMAIL
Alhamdulillah, kaleresan nembéan aya anu sadia nyandak téma tarjamah
otomatis ieu kanggo disusun janten skripsi di Jurusan Basa Sunda UPI.
Témana: Analisis Kasalahan Léksikal dina Loka Tarjamah Otomatis
http://tarjamah.sabilulungan.org;.
Bilih aya nu sanésna badé ngabantosan? :-)
Salam,
Dian.
/PanduanPenyusunanKamusIstilah.pdf
2.
http://www.karyanet.com.my/knet/ebook/pedoman/PanduanUmumPembentukanIstilahBahasaMelayu.pdf
salam,
mh
On 11/30/07, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]dian.nugraha%40gmail.com
wrote:
Hapunten sateuacanna ka kang Asep Hadiyana, bilih aya dina surélék abdi
Haturnuhun kang Soni.
Pun anak meni resepeun pisan kana cocooan anu ieu téh :-)
Salam,
Dian.
On 29/11/2007, sonirosa [EMAIL PROTECTED] wrote:
sampurasun sakabeh warga kusnet!
bewara jang anu resep 'game', robotbonteng w.3 geus rengse di susun, aya nu
anyar dina wnada ka 3 ieu:
-aya 3(tilu)
Nembéan mukaan deui Wikipédia basa Sunda. Seueur artikelna mangrupi
tarjamahan tina artikel Wikipédia basa Inggris.
Muji ku sumangetna. Ngan éta ari pas maca sababaraha istilah anu kawitna ti
basa kosta, rada kerung :-)
Cik nu mana nu leres:
komputer - kompiyuter
digital - dijital - dijitel
Hapunten sateuacanna ka kang Asep Hadiyana, bilih aya dina surélék abdi nu
tipayun aya nu matak raheut manah.
Tah, panginten kang Adit tiasa ngaguar naon waé palanggeran anu tos aya téh?
Janten urang tiasa nuturkeun heula tina palanggeran nu tos aya ieu. Cenah
dina taun ieu bakal aya kongrés basa
Leres. Dibacana sapertos anu diserat dina hurup latin di handapna.
Salam,
Dian.
On 28/11/2007, brad porenges [EMAIL PROTECTED] wrote: Punten Juragan
sadaya,
Bade tumaros, ieu nu namina huruf Sunda (kaganga) teh? (fotona nangkod)
Haturnuhun,
siporenges
!foto dijepret tina spanduk di hiji
Bilih diperyogikeun, atanapi bade rereongan neraskeun hanca ieu, ku abdi
parantos diserat sareng disimpen:
Dokuméntasi Singget:
http://tarjamah.sabilulungan.org/doc/LTIS-1.0.pdf
Kode Sumber:
http://tarjamah.sabilulungan.org/doc/tarjamah-20071129.zip
Salam,
Dian.
Hatur nuhun kana perhatosanana.
Ke ku abdi seja diserat dokumentasi teknisna, oge dikintunkeun sareng kode
sumberna. Bilih aya nu bade ngahadean deui.
Salam,
Dian.
On 22/11/2007, Jatigede [EMAIL PROTECTED] wrote:
kang Dian hebat pisan .situs kuring teu kedah di gentos kutemplet na
ngangge
Baraya,
Kumaha urang ayakeun 'fit-proper-test' calon gubernur teh ku TOSFL (Test
of Sundanese as Foreign Language) heula.
Nu ti sastra Sunda ikip/unpad tiasa teu nyayogikeun bahan ujina? :-).
Tiasa oge ayakeun tes kanggo anggota milis KUSnet heula :-) Sanes kanggo
'filter', mung hoyong terang
Wilujeng kang Yaya!
Tangtos tiasa ngamajukeun biotek + ekonomi di Indonesia.
Aeh, dupi visa indonesiana kanggo saha? Kanggo béntang iklan ti koréa
kitu?
Salam,
Dian.
On 14/11/2007, yr32 [EMAIL PROTECTED] wrote: Baraya
Dyah Pitaloka Citraresmi, teuing ku geulis, mangsa harita
mangrupakeun
Dina gempungan harita di Unpad, pa Undang A. Darsa oge nuduhkeun anu sarupi
anu dilakukeun kana naskah Sunda kuna.
Hilap teu ditaroskeun naha hasil-hasilna dipedar dina internet samodel Unud
ieu atanapi henteu.
Salam,
Dian.
On 13/11/2007, mh [EMAIL PROTECTED] wrote:
kang dudi, enya tah ieu nu
seja nanggap Kang Dian Nugraha (urang Conggeang anu nuju
tolab di Jerman) , dinten Jumaah ping 2 Nopember 2007 Jam 13.30 di gedong
rektorat enggal Unpad. Jl. Dipati Ukur 35. kalayan jejer Komputerisasi
Aksara Sunda sangkan Ngajomantara. Diaranntos pisan.
Wass.
Ganjar Kurnia.
*Catetan*
Dina artikel anu dicutat ti Galamedia di handap, aya sababaraha hal anu
peryogi dilereskeun sareng ditambihan:
- Alinea-2, nami *Dian Kresna Nugraha* kedahna *Dian Tresna
Nugraha. pemuda asal Kab. Sumedang* janten *pemuda kelahiran
Tasikmalaya yang dibesarkan di Bandung dan
*Catetan*
Dina artikel anu dicutat ti Rasefm di handap, aya sababaraha hal anu peryogi
dilereskeun sareng ditambihan:
- Alinea-3, *Jika sudah distandarisasi, maka aksara tersebut bisa
digunakan untuk mengalihkan multibahasa, yaitu Sunda Indonesia, Sunda
Inggris dan sebaliknya.*,
*Catetan*
Dina artikel anu dicutat ti Rasefm di handap, aya sababaraha hal anu peryogi
dilereskeun sareng ditambihan:
- Alinea-3, *Jika sudah distandarisasi, maka aksara tersebut bisa
digunakan untuk mengalihkan multibahasa, yaitu Sunda Indonesia, Sunda
Inggris dan sebaliknya.*,
Sapuk pisan sareng kang Asep.
Diantosan atuh edisi perdana buku éléktronik dina basa Sunda.
Lajeng, pami surat éléktronik tiasa dipondok janten surélék, dupi buku
éléktronik tiasa teu janten bukélék?.. ha ha.. :)
Baktos,
Dian.
On 04/11/2007, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote:
Aya
Kang Asep,
Ngeunaan hal ieu, pamaréntah seja/parantos ngusahakeunana. Duka ayeuna tos
dugi ka mana.
http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/2006/042006/18/0207.htm
Baktos,
Dian.
On 25/10/2007, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Dian,
Naon tah saratna supados kenging sertifikat?
*Catetan*
Dina artikel anu dicutat ti Berita Unpad di handap, aya sababaraha hal anu
peryogi dilereskeun sareng ditambihan:
- Alinea-4, *pada 2008, Aksara Sunda sudah bisa dipakai untuk proses
input data, pemprosesan serta informasi di komputer.*, kedahna *pada
2008, Aksara Sunda sudah
Iraha saleresna angklung lebet ka Malaysia?
Dina seratan ieu aya ancer-ancerna, nyaeta pasca konfrontasi.
Salam,
Dian.
http://infopedia.nlb.gov.sg/articles/SIP_843_2005-01-11.html
*Title:* *Angklung* *Author:* Koh, Lay Tin *Subject:* ArtsPerforming
ArtsMusicAngklung
Musical
Salam baraya,
Dina artikel di handap kasebatkeun sababaraha masalah teknis anu
disanghareupan tukang ngadamel angklung:
- ngadamel angklung nu kualitasna sorana sae tur 'tahan lama'
- perkawis 'supply' bahan dasar awi pikeun angklung, seueur pesenan anu
henteu kacumponan.
Universitas mana anu
Rame deui perkawis silih aku ieu, nya :)
Aya warta ti 'the Jakarta Post', cenah da Malaysia henteu kungsi matenkeun
angklung atanapi batik.
http://www.thejakartapost.com/detailheadlines.asp?fileid=20071003.A07irec=6
Asked if the Malaysian government really had patented batik and
angklung,
Dina ramatloka UNESCO:
http://www.unesco.org/culture/cdmusic/html_eng/indonesia.shtml
http://portal.unesco.org/culture/es/ev.php-URL_ID=19506URL_DO=DO_PRINTPAGEURL_SECTION=201.html
Kasebatkeun perkawis Angklung Buhun Four pieces: Badud, Renggong, Bunics
Senggot Ciko
Ciciren yen saleresna
Perkawis kecap 'batik', abdi mendakan oge di ramatloka:
1. http://www.malayheritage.org.sg/attractions_batik_pottery.html
Of Javanese origins, this technique has found its popularity in Singapore,
especially at the Malay Heritage Centre. The term comes from an old Javanese
word which means *to
Mendakan di http://www.karagoz.net/english/shadowplay.htm
Punten teu disundakeun :)
*Salam,*
*Dian.
*
*
*
*FOUR TRADITIONS OF THEATRE IN TURKEY**
Theatrical art in Turkey is currently believed to have developed from the
same religious, moral and educational urge to imitate human actions that
Nganggo PHP, Kang.
Salam,
Dian.
On 9/7/07, Indihiang [EMAIL PROTECTED] wrote:
Haturan kang dian...punten dupi program ieu atahna nganggo bahasa naon ?
baktos
ERN
On 9/7/07, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote:
Mangga. Kedah dikintun ka mana?
Wassalaam
Dian.
On 9/6/07, Aschev
Mangga. Kedah dikintun ka mana?
Wassalaam
Dian.
On 9/6/07, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang,
Kenging wartos ti kang arahid 76 (kang Asep Rahmat), saurna rerencangan
sakantor anjeunna (lembaga basa Sunda kitu?) sasarengan anjeunna katampi di
program S2 UI. Upami kang Asep Rahmat
Oh, leres nya tumbuna teu jalan..
Padahal sababaraha waktos kapengker mah jalan keneh.
Salam,
Dian.
On 9/6/07, Aschev Schuraschev [EMAIL PROTECTED] wrote: Kang Dian,
punten naha kunaon link anu ieu henteu aya Keusina kosong)? Lepat nyerat
kitu? Pribados peryogi pisan mesin tarjamah Indonesia -
Akang-ceuceu.
Bilih aya nu peryogi ..
Hatur lumayan.. koran PR dina basa Sunda. ;-)
http://tarjamah.sabilulungan.org/loka.php?article=http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/
Wassalaam,
Dian.
, tapi,
matak naon upama Pamarentah...eh saha wae ketang ...nyieun sakola
sarupa kitu geusan miara basa indung tea.
Wilujeng.
baktos,
manAR
--- In urangsunda@yahoogroups.com urangsunda%40yahoogroups.com, Dian
Nugraha [EMAIL PROTECTED]
wrote:
Akang-ceuceu.
Bilih aya nu peryogi
Kaleresan abdi mah biaya ti nyalira mung 50%. Da sapalih ditalangan
beasiswa, sapalih deui sapertos Maulana, kedah didamel. Beasiswa utamina
diperyogikeun pikeun sakola dugi S2. Ari S3 di dieu kaetangna damel. Tiasa
digajih ku lab. tempat penelitian.
Di Jerman, grup angklung anu lumayan aktip
Kaleresan aya kuncenna :)
Tadina mah apanan ieu teh kanggo narjamahkeun otomatis 65000 artikel tina
id.wikipedia.org kana su.wikipedia.org ...
Nanging nya eta.. 'ambek nyedek tanaga midek'. Hapunten kituna mah, janten
teu kahontal cita-cita teh.
Dian.
On 9/5/07, kumincir [EMAIL PROTECTED]
Hehe.. aya nu nasteung ku Malay.
Nanging perkawis ieu, tong boroning basa daerah. Sistem tarjamahan basa
Indonesia ka basa sejen anu online oge nembe hiji nu kaetang sae, nyaeta di:
http://www.toggletext.com/
Basa-basa sejen mah tos langkung tebih majuna, contona anu aya di fasilitas
tarjamahan
Diantawis sakola swasta, abdi apal sababaraha sakola anu janten langganan
juara pasanggiri Rampak Sekar LSS. Nyaeta SD/SMP/SMA Yayasan Atikan Sunda,
SD/SMP/SMA Mekar Arum, oge SD/SMP/SMA Pasundan.
Emutna antawis taun 1996-2000-an katingalna sakola-sakola ieu leubeut ku
kasundaan. Duka kumaha
Nuhun kang.
Sakapeung hasil tarjamahan otomatis ieu teh sok aya nu pikaseurieun oge.
Misalna, Taufik Hidayat ngelehkeun Lin Sarta dina Asian Games 2006.
Kerung pedah teu kungsi wawuh ngaran 'Lin Sarta'. Naha Urang Sunda mana deui
anu jago badminton? Tungtungna seuseurian sorangan pas
Ambeh teu aya lepat sangki. Punten eta gaya sareng tepakanana nambut ti
tepakan rampak kendang LSS ITB versi taun 1996. Katelahna tepakan 'STAC',
margi mimiti dipintonkeun LSS di gedung STAC taun 1996, anu ayeuna mah
katelahna gedung 'Sasana Budaya Ganesa'. ;-)
Dian.
On 9/4/07, kumincir [EMAIL
Kumaha Mang, rame teu eusi buku teh?
Salah sahiji pangalaman anu moal kahihilapkeun nyaeta, nalika grup KPA3
nembe dugi ka Munchen.
Tadina dijadwal beus nu ditumpakan dugi pasosonten. Ari pek aya halangan di
jalan antukna dugi teh janari.
Basa turun beberes tina beus, harita jam 2-3 janari.
Sapuk sareng kang Bambang.
Anu teu kahartos ku abdi dina praktek nikah sirri ieu, naha kamarana
(minimal) dua urang nu nyaraksian hiji akad nikah? Naha aranjeunna henteu
nyaralabarkeun ngeunaan kajadian akad nikah lalaki A jeung wanoja B? Padahal
salah sahiji sunnah rosul teh nyaeta ngayakeun oge
Grup Angklung Hamburg pami teu lepat ayeuna dikokojoan ku kang Agustinus
Tedja. Padamel IT di Hamburg, sobatna Maulana, rerencangan abdi oge :).
Salian eta, kang Maulana oge janten narasumber workshop angklung di Munich
taun 2005, saterasna ngawangun grup Angklung Munchen oge anu aktip keneh
dugi
sabilulungan?
euleuh upami leres teh meni nyararambung. tiasa sumping ka bandung?
salman
*Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]* wrote:
Grup Angklung Hamburg pami teu lepat ayeuna dikokojoan ku kang Agustinus
Tedja. Padamel IT di Hamburg, sobatna Maulana, rerencangan abdi oge :).
Salian eta, kang Maulana oge
'vocabulary' (inggris) = 'kabeungharan kecap' (sunda)
;-)
On 8/3/07, trias santosa [EMAIL PROTECTED] wrote:
Punten kang Ahmad, hoyong ngalereskeun basa sundana.
Harga teu tiasa dilemeskeun janten hargi, tetep we harga, atanapi
pangaos.
Teuteup = ningali, melong.
Tetep = angger, teu robah,
On 7/27/07, surtiwa surtiwa [EMAIL PROTECTED] wrote:
Kumaha nya ..rada pabeulit..tiasa diparaktekkeun tapi jalmina keyeng
mraktekkeunana..hartosna sacara praktis hese/teu tiasa diparktekkeunkomo.
Komo dina skala dunya mah...anu nyakup 15 milyard jelema. Janten ari ceuk
abdi mah..nya eta konsepsi
Pangestu. Nuhun pami tuang putra dipasihan teras CSI (ci susu Indung) mah,
dugi yuswa 2 taun nya.
Atuh ka nu teu tiasa masihan CSI, kapeung sok ningal ti nagara batur mah aya
anu orokna dipangnyusuankeun ku batur.
Sigana masih langkung sehat batan susu murni atanapi formula. Duka tah naha
hal
Leres kang Kumi, degung teh orkestra pisan..
Cobi dina essay ieu urang Barat aya nu nyerat:
The Gamelan Degung, is the classical orchestra of the region of
Sunda
http://www.umich.edu/~musausa/013%20sp%20two%20works.htm
Dian.
On 7/9/07, kumincir [EMAIL PROTECTED] wrote:
haar
Rame-rame pangaos susu majeng..
Aya seratan kanggo urang + barudak ambeh uih deui ngaleueut susu murni,
batan susu formula.
Mangpaatna, cenah:
1. Kandungan gizi susu murni langkung sae batan susu formula.
2. Ngamekarkeun deui produksi susu lokal, sabab susu formula mah seueur
bahan baku imporna.
. Kenaikan itu sudah terjadi sejak enam bulan terakhir.
On 7/9/07, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote:
Rame-rame pangaos susu majeng..
Aya seratan kanggo urang + barudak ambeh uih deui ngaleueut susu murni,
batan susu formula.
Mangpaatna, cenah:
1. Kandungan gizi susu murni langkung sae batan susu
Sapuk, sae pami nganggo BCA, ambeh gampil ditransferna nganggo klikbca.comWassalaam,-dian-
On 28/01/06, dudi mulyadi
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Kang Oman, kang Rachmat, si kuring panuju upami ngadamel wae no rekening khusus kangge anjeunna. Mangga atas nami sasahana mah nyanggakeun kumaha
:
urangsunda@yahoogroups.com [mailto:urangsunda@yahoogroups.com]
On Behalf Of Dian Nugraha
Sent: Wednesday, January 18, 2006
5:25 PM
To: urangsunda@yahoogroups.com
Subject: Re: [Urang Sunda] Data
BARAYA US:
PUNTEN DI-ARAPDET http://www.urang-sunda.or.id/lebet_WK.htm
On 18/01/06, Ato Riyanto
On 20/01/06, kumincir [EMAIL PROTECTED] wrote:
Lumayan matak helok, memang... Tapi sigana mah urang tiasa ngirit2
biaya ku cara ngamaksimalkeun fasilitas nu aya di urang sarerea.
Misalna bae, upami nuturkeun berendelan biaya aksara Bali, urang
bisa ngahapus sababaraha ongkos:
1 Biaya
Kang Mh oge baraya sadayana,Kaleresan dina kasus Aksara Bali, 2000 Euro bea konsultasi teh dianggo kanggo ngulem Michael Everson ka Bali. Mangga ditoong fotona di (
http://www.babadbali.com/aksarabali/baliunicode.htm). Numutkeun Everson, aksara Bali kawilang rumit dibandingkeun aksara Sunda,
On 18/01/06, Ato Riyanto [EMAIL PROTECTED] wrote:
Ki dulur Warga Kusnet,
Hapunten nembe Online deui ayeuna. Eta ngalereskeun
hostingan aplikasi baraya Kusnet nu rada ngarepotkeun, maklum ngadamel
dilingkungan Windows ari hostingan lingkungan Linux/Sun, lami keneh
Ceu Ika, Abdi usul, kumaha saupami anu dipedar di internet sanes transliterasina*) wungkul, nanging oge sareng foto-foto (digital) atanapi scan tina naskah aslina? Panginten seueur anu bakal nyobian ngabantosan proses transliterasina.
Wassalaam,-Dian-*) Aya nu terang kumaha nyerat kecap
Hatur nuhun kang Oman.Kaleresan abdi teu acan gaduh buku éta téh.Alamatna mah dikintun japri wé nya :)Wassalaam,-Dian-On 13/01/06,
oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote:
Alhamdulillah Kang Dian, buku teh kapendak :) . Mangga ieu judul buku rujukan anu dimaksad:
Judul : Aksara Sunda
-giru neruskeun jejer ieu ka pihak-pihak sejenna anu pakait. Urang du'akeun wae jeung prak garapan ku sarerea, pamugi kahayang aksara Sunda asup kana Unicode teh enggal-enggal kalaksanakeun. Amin.
timpah hatur salam,
manAR
On 1/12/06, Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]
wrote:
Kang Oman, Hatur nuhun
jadi tinimbanganan dina aksara Sunda make kedah ditambahan konsonan anyar. Naha pikeun sasadiaan nyerep kecap basa deungeun, wallahualam. Manawi aya baraya nu apal?
Salam,MH
Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED]
wrote:
Mang Bedjo ndph,Sakaterang abdi, aksara-aksara nu aya di Nusantara umumnya kagungan
, dupi kang dian kantos kontak ka
pihak Unicode-na Kang?
Salam baktos,
Kang ato
From:
urangsunda@yahoogroups.com [mailto:urangsunda@yahoogroups.com]
On Behalf Of Dian Nugraha
Sent: Tuesday, January 10, 2006
11:33 PM
To: kisunda@yahoogroups.com;
urangsunda@yahoogroups.com
Subject
Kang Oman, Hatur nuhun parantos ngadugikeun ngeunaan hal ieu ka Abah Surya. Panginten peryogi disusun timna nya ti Kusnét kanggo proyék ieu? Kinten-kintenna saha waé? 1) Pikeun référénsi, urang tiasa nyonto ka nu tos suksés lebet kana Unicode, nyaéta Aksara Bali dina situs BabadBali [1],
Hilap tumbuweb-na:[1] http://www.babadbali.com/aksarabali/[2] http://www.babadbali.com/aksarabali/presindo.htm
[3] http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2974.pdf (Serat rekomendasi ti BSN)On 12/01/06,
Dian Nugraha [EMAIL PROTECTED] wrote:
Kang Oman, Hatur nuhun parantos ngadugikeun ngeunaan
Urang uih deui kana Unicode, nya :)Abdi kenging informasi deui, yen geuningan slot kanggo aksara Sunda dina Unicode parantos dialokasikeun. Cobi tingali dina http://www.unicode.org/roadmaps/bmp/
Di dinya aya tabel slot kanggo 65536 aksara. Aksara Sunda merenahna dina baris 1B, kolom 8,9,A,B.
Ralat: baris 1B, kolom 8 dugi ka B cekapna kanggo 64 aksara (sanes 1024).. punten pisan.On 10/01/06, Dian Nugraha
[EMAIL PROTECTED] wrote:Urang uih deui kana Unicode, nya :)Abdi kenging informasi deui, yen geuningan slot kanggo aksara Sunda dina Unicode parantos dialokasikeun. Cobi tingali
1 - 100 dari 170 matches
Mail list logo