大橋さん。
松川です。
翻訳ありがとうございます。
よろしくお願い致します。
--
View this message in context:
http://nabble.documentfoundation.org/Pootle-tp4153370p4153715.html
Sent from the Users mailing list archive at Nabble.com.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines
こんにちは、大橋です。翻訳おつかれさまです。
とりこんでおりまして多くはできないんですが、勉強を兼ねて追加翻訳中です。
「Checks」の「重大」(原文は Critical)は、Pootle 上では「致命的」になっています。現況優先かなと思い修正しました。
大橋 和美
2015年7月2日 12:05 Junichi Matsukawa jr4...@kagaku.xii.jp:
松川です。
Pootleも新しくなったようなのでPootleの詳しい使い方をしらべていました。
日本語版Pootleガイドのページがあったのですが最終翻訳が2013年12月だったようです。