Based on user feedback it appears that the Psalms read out in the user's church and in their printed Bibles have a different number to the Psalms in FreSegond and FreCrampon. I find that few, if any, Christians I communicate with, outside of the Sword lists, are familiar with the different versification systems.
However, I do not speak French nor go to a French church so it would be useful if a French user could comment on this. This is a significant issue for French users. It is the single most frequent complaint I receive. Thanks Martin On 29 December 2014 at 15:49, David Haslam <[email protected]> wrote: > Martin, > > In our FreSegond module, which was built from TextSource=Vulsearch to the > Vulg v11n, > Psalm 135 begins, (Psalms 135:1) Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa > miséricorde dure à toujours! > > In other French Bibles, those that follow the MT numbering system for > Psalms, this is Psalm 136. > e.g. Version Synodal: (Psalm 136:1) Célébrez l'Eternel; car il est bon; Car > sa miséricorde dure éternellement ! > > Are the complainers simply unfamiliar with the Vulgate's numbering of the > Psalms? > > Or do they have a different printed edition of the Segond that they are > comparing the module to? > > David > > > > -- > View this message in context: > http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Alternate-Versifications-tp4654366p4654446.html > Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com. > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list: [email protected] > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page >
_______________________________________________ sword-devel mailing list: [email protected] http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
