Bem, se a Wikipédia não traduz e diz que é algo distinto, acho que
cuisine=churrasco seria aceitável.

Me parece que o modo de preparar a carne e os pratos está mais próxima de
barbecue do que de steak house. Então, também daria pra marcar com
cuisine=barbecue. A vantagem de fazer assim é evitar um valor novo que
talvez poucas aplicações venham a suportar, e o custo de fazer isso seria
pequeno, já que no Brasil quase não há restaurantes que servem "barbecue"
que não seja churrasco. Ou seja, poderíamos oficialmente igualar as duas
coisas, ainda que não sejam exatamente a mesma coisa.


2014-02-09 23:33 GMT-02:00 Wille <wi...@wille.blog.br>:

>  É bom lembrar que churrasco também é tradicional na Argentina e Uruguai,
> então não acho que deveria ser usado o valor churrascaria.
>
> Não como carne, mas minha sugestão é que a decisão seja entre steak_house
> e barbecue. Em Buenos Aires, o resultado foi 10 usos de steak_house e 10 de
> barbecue. Em Montevideo, retornou 6 steak_house.
>
>
> On 09-02-2014 19:57, John Packer wrote:
>
>  Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que utiliza o
>> mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em inglês,
>> preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá).
>>
>
>
>> Acho que poderia ser cuisine=bbq ou cuisine=steak ou
>> cuisine=brazilian_steak.
>>
> Se for pra criar um valor novo(ao invés de usar gaúcho ou barbecue),
> creio que cuisine=churrascaria seja o mais apropriado, já que é um termo
> reconhecido em alguns países <https://en.wikipedia.org/wiki/Churrascaria>como 
> uma churrascaria brasileira. (e como bônus, alguns novatos já
> colocam esse valor 
> mesmo<http://taginfo.openstreetmap.org/tags/cuisine=churrascaria>
> )
>
>
>
> Em 9 de fevereiro de 2014 20:39, Arlindo Pereira <
> openstreet...@arlindopereira.com> escreveu:
>
>> Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que utiliza o
>> mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em inglês,
>> preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá).
>>
>> Acho que deveria ser algo do tipo "all_you_can_eat=yes" ou
>> "smorgasbord=yes", para denotar os estabelecimentos que você pode comer o
>> quanto quiser por um preço fixo. Dessa forma, uma aplicação poderia fazer
>> uma busca especificamente por esse tipo de restaurante.
>>
>> []s
>> Em 09/02/2014 20:10, "Paulo Carvalho" <paulo.r.m.carva...@gmail.com>
>> escreveu:
>>
>>  Bom, acho que devemos pensar nos brasileiros.  Eu procuraria por
>>> churrascaria e não steak house se eu quero comer churrasco.
>>>
>>>
>>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:02, John Packer 
>>> <john.pack...@gmail.com>escreveu:
>>>
>>>> Acho que é válido o seu comentário Paulo, mas saibam que no exterior,
>>>> as churrascarias brasileiras são conhecidas como "Brazilian Steak House".
>>>>
>>>>
>>>>  Em 9 de fevereiro de 2014 20:00, Paulo Carvalho <
>>>> paulo.r.m.carva...@gmail.com> escreveu:
>>>>
>>>>> Cabe um esclarecimento:
>>>>> Steak House se refere a restaurantes do tipo Outback, B52,
>>>>> Stadium,etc.  Ou seja, casas especializadas em carnes, pode incluir algum
>>>>> churrasco.
>>>>> Agora, churrascaria é um tanto diferente disso.  São casas
>>>>> especializadas em churrasco, que inclui carnes preparadas dessa forma, mas
>>>>> abrange também tudo aquilo que costuma acompanhar churrascos.  Acho que os
>>>>> gaúchos de plantão podem definir melhor churrasco do que eu, mas vejo que
>>>>> churrascaria é diferente de steak house.
>>>>>
>>>>>  My two cents.
>>>>>
>>>>>
>>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 19:33, John Packer 
>>>>> <john.pack...@gmail.com>escreveu:
>>>>>
>>>>>>    Olá pessoal,
>>>>>>
>>>>>>  Estamos tendo uma discussão na 
>>>>>> wiki<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Pt-br:How_to_map_a#Churrascaria>,
>>>>>> e decidimos trazer para a lista de emails para ouvir mais opiniões.
>>>>>>
>>>>>> Vale a pena ler o que já foi discutido, mas o resumo da discussão é:
>>>>>> Como devemos etiquetar uma Churrascaria no Brasil? (além de
>>>>>> amenity=restaurant)
>>>>>>  Deveria ser cuisine=gaucho ou cuisine=barbecue? (ou até
>>>>>> cuisine=steak_house, que embora não seja documentado, é mais usado
>>>>>> que cuisine=barbecue segundo o taginfo)
>>>>>>
>>>>>>  O maior problema é que tanto cuisine=gaucho quanto cuisine=barbecuenão 
>>>>>> são específicos o suficiente para algo que é consideravelmente normal
>>>>>> no Brasil. Deveriamos padronizar um novo valor mais específico e 
>>>>>> adicionar
>>>>>> na wiki? (provavelmente cuisine=churrascaria)
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>  Outra questão levantada, que é importante a participação da
>>>>>> comunidade é:
>>>>>> Como etiquetar se uma churrascaria(ou pizzaria) possui rodízio ou
>>>>>> não? Pessoalmente acho que isso é algo bem relevante e um tanto quanto
>>>>>> específico ao Brasil.
>>>>>>  Claro que isso não seria informado pela etiqueta cuisine. A questão
>>>>>> é qual/como?
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>  Abs,
>>>>>> João
>>>>>>
>>>>>>  _______________________________________________
>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>> Talk-br@openstreetmap.org
>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Talk-br mailing list
>>>>> Talk-br@openstreetmap.org
>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-br mailing list
>>>> Talk-br@openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-br mailing list
>>> Talk-br@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>
>>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing 
> listTalk-br@openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>


-- 
Fernando Trebien
+55 (51) 9962-5409

"The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
"The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a