Eu ainda digo que, se o cartório não for um escritório de advocacia, então é fortemente recomendado utilizar a etiqueta office=notary. Pois ao colocar a etiqueta office=lawyer, se está falando que é um escritório de advocacia, e ao adicionar a etiqueta lawyer=notary, se está falando que é um escritório de advocacia especializado em serviços de cartório.
Em 22 de maio de 2014 10:58, Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com>escreveu: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:office%3Dlawyer: > > "An office for a lawyer or lawyers. These may include barristers, > solicitors, > notaries <, attornies and many other > local variations > <." > > Mas por mim tanto faz office=notary ou o office=lawyer+lawyer=notary, > é fácil converter um no outro e vice-versa. Office=lawyer tem 3840 > usos no mundo e por issso a chance de ser suportado em aplicações > (juntamente com a tag lawyer associada) é bem maior do que > office=notary. > > 2014-05-22 10:35 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>: > > Existe uma etiqueta office=notary, que pode ser mais adequada no nosso > caso. > > Comparação no taginfo: > > http://taginfo.openstreetmap.org/compare/office=notary/lawyer=notary > > office=notary aparece na página do wiki: > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:office > > > > office=notary tem menos usos do que office=lawyer e lawyer=notary, mas > até > > onde eu saiba cartórios não são escritórios de advogados, então eu > > recomendaria fortemente o uso de office=notary > > > > > > > > Em 22 de maio de 2014 10:24, Paulo Carvalho < > paulo.r.m.carva...@gmail.com> > > escreveu: > > > >> +1 > >> > >> > >> Em 22 de maio de 2014 10:14, Reinaldo Neves <rne...@equacao.com.br> > >> escreveu: > >> > >>> Apesar de ‘jabuticaba’ o cartório de registro civil tem a função do > >>> notary = notário = tabelião americano, a diferença é principalmente de > forma > >>> e não de função, além é claro das idiossincrasias de legislação. > >>> > >>> > >>> > >>> Assim acredito que a definição dada pelo Fernando é mais que adequada. > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> ___________________________ > >>> > >>> Reinaldo Neves > >>> > >>> Equação Informática > >>> > >>> (11) 3221-3722 > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> De: Lucas Ferreira Mation [mailto:lucasmat...@gmail.com] > >>> Enviada em: quinta-feira, 22 de maio de 2014 00:57 > >>> Para: OpenStreetMap no Brasil > >>> Assunto: Re: [Talk-br] Cartórios > >>> > >>> > >>> > >>> É, o complicado é que esta é uma jabuticaba nossa... Nos EUA por > exemplo > >>> acho que notary é um advogado c poder de validar um contrato. Mas o > cara vai > >>> ate o contrato, em geral não é um lugar físico > >>> > >>> Em 21/05/2014 20:12, "Fernando Trebien" <fernando.treb...@gmail.com> > >>> escreveu: > >>> > >>> Suspeito que o mais próximo é pensando na relação entre "cartório" e > >>> "notary". Este último é mapeado com office=lawyer+lawyer=notary. > >>> > >>> Outra opção, talvez menos clara, é office=government. > >>> > >>> 2014-05-21 18:58 GMT-03:00 Raffaello Bruno Limongi Freire > >>> <raffaellobr...@hotmail.com>: > >>> > Oi, > >>> > > >>> > alguém sabe como mapear cartório de registro de imóveis, hipotecas e > >>> > notas? > >>> > > >>> > Obrigado, > >>> > Raffaello Bruno > >>> > > >>> > _______________________________________________ > >>> > Talk-br mailing list > >>> > Talk-br@openstreetmap.org > >>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >>> > > >>> > >>> > >>> > >>> -- > >>> Fernando Trebien > >>> +55 (51) 9962-5409 > >>> > >>> "Nullius in verba." > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> Talk-br mailing list > >>> Talk-br@openstreetmap.org > >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >>> > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> Talk-br mailing list > >>> Talk-br@openstreetmap.org > >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >>> > >> > >> > >> _______________________________________________ > >> Talk-br mailing list > >> Talk-br@openstreetmap.org > >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >> > > > > > > _______________________________________________ > > Talk-br mailing list > > Talk-br@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "Nullius in verba." > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >
_______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br