Am Donnerstag 13 November 2008 schrieb malenki:
> Am Thu, 13 Nov 2008 12:10:59 +0100
>
> schrieb Stephan Schildberg <[EMAIL PROTECTED]>:
> > chemist wird es meistens benannt, im Zuge der Internationalisierung
> > wäre "Drogerie" jedenfalls auch nicht falsch.
>
> Warum nicht drugstore? Im Nachbarort gibt es einen "echten"
> shop=chemist, der allen Chemiebedarf hat: Chemikalien, Reagenzgläser,
> Brenner mit Zubehör und so weiter - mit den Drogeriemärkten würde ich
> ihn nicht gleich setzen. ^^
>
drugstore ist eher die amerikanische variante, der brite sagt chemist...

den von dir genannten laden wuerde ich am ehesten noch als shop=chemicals 
deklarieren...



Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an