Perdu, permissive veut dire permissif, laxiste.
Tu ajoutes un "et l'affiche" qui te permet de retomber sur tes pieds.
Sauf que ce n'est pas dit.

Et là on a un trottoir que la municipalité laisse utiliser par des vélos
alors qu'un trottoir n'est normalement pas autorisé à la circulation
autre que piétonne.

https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&query=permissive

/permissive
<https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/permissive.html>
adjectif/
/permissif
<https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/permissif.html> adj
////(permissive f sg, permissifs
<https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/permissifs.html> m
pl, permissives
<https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/permissives.html> f
pl)//
/
///
//laxiste
<https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/laxiste.html> adj/

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/permissive

/permissive/
/adjective/
/uk
/pəˈmɪs.ɪv/////us
/pɚˈmɪs.ɪv//
///
//permissive////adjective////(LIBERAL) //
///
//
//
//
/A //person
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/person>//or
//society
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/society>//that is
permissive //allows
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/allow>////behaviour
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/behaviour>//that
other //people
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/people>//might
//disapprove
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/disapprove>//of: /
/It's a very permissive school
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/school> where the
children <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/children>
are allowed <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/allow>
to do whatever they want
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/want>./
/He claims <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/claim>
that society
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/society> has been
far <https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/far> too
permissive *towards* drugs
<https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/drug>./

Jean-Yvon

Le 01/06/2020 à 23:02, Florimond Berthoux - florimond.berth...@gmail.com
a écrit :
Perdu, permissive ne veut pas dire toléré (illégal mais autorisé)
« permissive : Open to general traffic until such time as the owner
revokes the permission which they are legally allowed to do at any
time in the future. »
C'est un truc d'abord anglais où le propriétaire autorise l'accès
public (et l'affiche) mais peut le fermer à tout moment.
Voir
https://en.wikipedia.org/wiki/Rights_of_way_in_England_and_Wales#Permissive_path

Je ne dirais pas que ça n'existe pas en France, mais ça me semble très
rare.

Le lun. 1 juin 2020 à 22:32, <osm.sanspourr...@spamgourmet.com
<mailto:osm.sanspourr...@spamgourmet.com>> a écrit :

    /J'avais l'impression que les pistes cyclables à Paris ça servait
    aussi aux voitures comme place de parking :-(. Ah, non seulement
    les bandes !
    /

    Donc si on revient sur le coin d'où on est parti :

    - y a-t-il un panneau autorisant les cycles ? Non
    - y a-t-il un panneau interdisant les cycles ? Non

    De partout on arrive sur ce qui ressemble soit à un trottoir soit
    à une place piétonne.

    Dans le premier cas bicycle=no (implicite, c'est un footway).

    Dans le second cas bicycle=yes (implicite c'est un pedestrian).

    Et comme c'est pas clair on met bicycle=permissive : pas fait pour
    mais personne ne dit rien.

    J'ai l'impression d'avoir suivi ta logique et j'aboutis à une
    solution qui semblait convenir aussi à Eric.

    Le 01/06/2020 à 21:19, Florimond Berthoux -
    florimond.berth...@gmail.com <mailto:florimond.berth...@gmail.com>
    a écrit :
    Non, il n'y a pas de panneau "motocycle autorisé" donc tu ne tag
    que highway=cycleway, de la même manière qu'il faut un panneau
    "piéton interdit" pour tagguer foot=no sur un cycleway.
    Et de plus tu verras aussi que les deux roues motorisés qui
    roulent dessus se font verbaliser.
    On tag la piste cyclable pas son interprétation légal.
    _______________________________________________
    Talk-fr mailing list
    Talk-fr@openstreetmap.org <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org>
    https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



--
Florimond Berthoux

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à