うぃるこむです。 私もstem cellは骨髄バンクのドナー登録用のタグやと考えます。 http://www.jmdp.or.jp/reg/reception/reception03.html 献血ルームや血液センターで骨髄バンクのドナー登録が出来る場合が有ります。
以上、宜しくお願いいします。 -----元のメッセージ----- 差出人: tomoya muramoto <muramototom...@gmail.com> 宛先: OpenStreetMap Japanese talk <talk-ja@openstreetmap.org> 送信日時: 2015/8/8, 土, 22:42 件名: Re: [OSM-ja] 献血ルームについて muramotoです。 "献血粗品"はvoteのときに私が参考画像を載せるために書き込んだ画像検索キーワードです。 "記念品"で検索すると、10回ごとにもらえるガラス容器が多くヒットするので"粗品"としました。 なお、stem cellは、おそらくですが、骨髄バンクのことかなぁと思います。 2015年8月8日 22:29 Satoshi IIDA <nyamp...@gmail.com>: いいだです。 ありがとうございます。 ちょっと追ってみます。 献血粗品、に関しては、海外のかたがそのまま書かれているものなので、ご容赦ください(^^; 文脈を追って、翻訳するのが正しいと思っています。 2015年8月8日 22:20 ribbon <o...@ns.ribbon.or.jp>: On Sat, Aug 08, 2015 at 09:39:53PM +0900, Satoshi IIDA wrote: > > ぱっと読んだ限りだと、plasma とplatelets の違いで、ちょっと迷っています。 うーん、血漿と血小板ですよね(from wikipedia)。 日本の献血は、 1) 全血(200ml、400ml) 2) 血小板 3) 血漿 の3つのタイプになっています。ですので、上記3つ をそのまま訳せば良いと思います。 > stemcells は、幹細胞分析?という状態で、 > もしかして、がん検査とかできる地域があるのかしら?と思っていますが、 > ちょっと調べきれていないです。 これは分かりません。日本での献血時にも各種検査はしますが、幹細胞という のは聞いたことないです。特定の国でやっているのかもしれません。 あと、「献血粗品」はちょっと... せめて「記念品」かなあ。 記念品は、回数多く来た人とか、閑散期に来た人にはちょっといいものとか くれるときがあります。 ribbon _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja -- Satoshi IIDA mail: nyamp...@gmail.com twitter: @nyampire _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja